Pages without language links

From LexBib

The following pages do not link to other language versions.

Showing below up to 250 results in range #1 to #250.

View (previous 250 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Access Structure Type
  2. Basque Dictionaries
  3. Beginners Guide To Blogging Best Practices
  4. Blogging Best Practices In Customer Service: Everything You Should Know
  5. DMLEX on Wikibase
  6. Dictionaries
  7. Dictionaries:Azkueren Hiztegia
  8. Dictionaries:Larramendi, Hiztegi Hirukoitza
  9. Dictionaries:Lécluse, Vocabulaire Basque
  10. Dictionaries:Urteren Gramatikako Hiztegia
  11. Dictionary Function Type
  12. Dictionary Scope
  13. Dictionary Text Part
  14. Elexifinder
  15. Euralex Bibliography
  16. Euskarazko Hiztegiak
  17. Euskarazko baliabide lexikalen zerrenda
  18. LCR Distribution Type
  19. Larramendi, Hiztegi Hirukoitza
  20. Lemma Type
  21. LexBib Zotero
  22. LexBib bibliodata workflow overview
  23. LexMeta
  24. LexMeta OWL
  25. LexVoc
  26. LexVoc Lexonomy
  27. LexVoc translation on Lexonomy
  28. Lexicographical Process Type
  29. Lexonomy upload
  30. Linguality Type
  31. Main Page
  32. Microstructure Feature
  33. Not Known Details About Foot Care Tips
  34. Some News Abour Foot Care
  35. The Nauseating Truth About Best Practices For Blogs
  36. Things You Should Learn About Foot Care
  37. Ways To Better Blogging Best Practices
  38. Lexicography (Q1)
  39. Project (Q10)
  40. dmlex lexicographic resource (Q100)
  41. Plautdietsch (Q1000)
  42. Das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache (DWDS) (Q10000)
  43. Krzysztof Nycz (Q10001)
  44. Fordeling af informationer og selektion af henvisninger i en fagsproglig internetordbog (Q10002)
  45. Encyclopædia iuridica fennica (Q10003)
  46. Ksenia S. Kardanova-Biryukova (Q10004)
  47. Formulaic expressions in scientific texts: Corpus design, extraction and exploration (Q10005)
  48. Ordbog, leksikon eller encyklopædi? Et koncept for et dansk lingvistisk opslagsværk (Q10006)
  49. Ksenia Zaytseva (Q10007)
  50. Färgen grå och grå som efterled i sammansättningar i SAOB (Q10008)
  51. Kurt Eberle (Q10009)
  52. León (Q1001)
  53. Fiktionymer i bilingval leksikografi (Q10010)
  54. Först och sist - Haqvin Spegel och ordförrådets förnyelse (Q10011)
  55. Kurt Opitz (Q10012)
  56. Deutsches Sprichwörter-Lexikon. [Ein Hausschatz für das deutsche Volk.] Hrsg. v. Karl Friedrich Wilhelm Wander. Leipzig: 1867–1880. Digitale Bibliothek, Bd. 62. CD-ROM. Berlin: Directmedia Publishing GmbH o.J. ISBN 3-89853-162-7. 99,90 Euro. (Q10013)
  57. Kyoko Hayashi (Q10014)
  58. Mediostrukturen in modernen italienischen Wörterbüchern (Q10015)
  59. Svenska Akademiens ordbok på nätet (Q10016)
  60. L. A. Barnes (Q10017)
  61. Mediostrukturen in der frühneuzeitlichen Lexikographie (Q10018)
  62. Från dilation till uppskov. Var ordböcker viktiga i etableringen av ett juridiskt ordförråd? (Q10019)
  63. Siberian Tatar (Q1002)
  64. Den nyttige kontorordlista (Q10021)
  65. Mediostructures in Bilingual LSP Dictionaries (Q10022)
  66. L. Dekker (Q10023)
  67. Brugerne er allerede mobile! (Q10024)
  68. L. J. de Regt (Q10025)
  69. Museale betraktningar av eit moderne ordbokverk – tilsvar til John Ole Askedal si melding av Norsk Ordbok (Q10026)
  70. Theoretical foundations of the so-called cross-reference structures (Q10027)
  71. L. Pecchia (Q10028)
  72. Fypike gjorde selbureis i røytemåneden. Om Norsk-russisk ordbok av Vladimir Arakin: utvalg, kilder, målgruppe og formål (Q10029)
  73. Libreville (Q1003)
  74. Tvåspråkiga morfemordböcker för inlärare (Q10030)
  75. L. Rademeyer (Q10031)
  76. Vorbemerkung (Q10032)
  77. Ord og IT (Q10033)
  78. Lacramioara Dranca (Q10034)
  79. Die Technik des Wörterbuchschreibens im DICTIONNAIRE. TERMINOLOGIQUE DE LA SYSTEMATIQUE DU LANGAGE (Q10035)
  80. Zola Wababa (Q10036)
  81. Vitskaplegheit og samfunnsrelevans fore store ordboksverk (Q10037)
  82. Linguistische Fachwörterbücher in Spanien (Q10038)
  83. Zoltan Farkas (Q10039)
  84. Rinconada Bikol (Q1004)
  85. Fordele og ulemper ved løbende opdatering af den digitale Retskrivningsordbog (Q10040)
  86. Zuzana Děngeová (Q10041)
  87. Continuous Bibliography (Q10042)
  88. Zygmunt Saloni (Q10043)
  89. The Case for Normalization: Linking Lexicographic Resources for Icelandic (Q10044)
  90. Dictionaries and Publications on Lexicography Received (Q10045)
  91. Zygmunt Tęcza (Q10046)
  92. Authors of the Present Volume (Q10047)
  93. Łukasz Grabowski (Q10048)
  94. LEXIN i Norge – Hva sier brukerne? (Q10049)
  95. Lille (Q1005)
  96. Positionen und Perspektiven der Wörterbuchdidaktik und Wörterbucharbeit im Deutschen (Q10050)
  97. Łukasz Pakuła (Q10051)
  98. Indexeringen av SAOB (Q10052)
  99. Der DUDEN als Malkasten? Zum Wörterbuchgebrauch beim kreativen Schreiben in Deutsch als Fremdsprache (Q10053)
  100. Αnna Ιορδανίδου (Q10054)
  101. Ordnett, forlaget og brukerne (Q10055)
  102. Wörterbucharbeit und Textverstehen (Q10056)
  103. Людмила Рычкова (Q10057)
  104. Facebook – et nyt brugersegment for Ordbog over Dansk Talesprog (Q10058)
  105. Наира Бепиева (Q10059)
  106. multiple languages (Q1006)
  107. Wörterbucharbeit und Sprachnormkontrolle (Q10060)
  108. Hvordan har netbrugernes præference for forskellige emnespecifikke ordbøger ændret sig i perioden 2006-2014? (Q10061)
  109. Нино Попиашвили (Q10062)
  110. Möglichkeiten und Perspektiven für die Arbeit mit Synonymiken und Antonymiken (Q10063)
  111. Flerspråkig lexikografi och obesläktade språk – erfarenheter från finska Islex (Q10064)
  112. Daniel Prinsloo (Q10065)
  113. Stil Wörterbücher. Forschungsstand und Möglichkeiten sinnvoller Nutzung (Q10066)
  114. Bruk av digitale ordbøker i norsk skule (Q10067)
  115. Csilla Bernáth (Q10068)
  116. Möglichkeiten und Perspektiven für die Arbeit mit phraseologischen Wörterbüchern (Q10069)
  117. Limpopo (Q1007)
  118. Rogier Nieuweboer (Q10070)
  119. Ordbog over det norrøne prosasprog Online: struktur og brug (Q10071)
  120. Möglichkeiten und Perspektiven für die Arbeit mit (Fremd-)Wörterbüchern (Q10072)
  121. Andrea Kolwa (Q10073)
  122. Möglichkeiten und Perspektiven für die Arbeit mit dem Fachwörterbuch (am Beispiel PC-/Multimedia- Wörterbücher) (Q10074)
  123. Bruger- og ekspertinddragelse ved udarbejdelse af online (fag)ordbøger: det kooperative princip i leksikografien (Q10075)
  124. Ümit Özen (Q10076)
  125. Möglichkeiten und Grenzen für die Arbeit mit Mundartwörterbüchern (Q10077)
  126. Neelakshi Chandrasena Premawardhena (Q10078)
  127. Den Danske Ordbog som app – hvorfor og hvordan? (Q10079)
  128. Volapük (Q1008)
  129. Namen(wörter)bücher – didaktisch (Q10080)
  130. Wilita Sriuranpong (Q10081)
  131. Gamle ordbøker og digitale utgaver (Q10082)
  132. Wörterbucharbeit und Sprachreflexion (Q10083)
  133. Angelika Werner (Q10084)
  134. Personbetecknande verbavledningar i Ordbok över Finlands svenska folkmål. En utvärdering av ordbokens sökfunktioner (Q10085)
  135. Joern-Martin Becker (Q10086)
  136. Wörterbücher, Wörterbuchdidaktik und Wörterbuchgebrauch in der Primarstufe und Sekundarstufe (Q10087)
  137. Den mobile ordbogsbruger (Q10088)
  138. Maria Teresa Bianco (Q10089)
  139. Lincolnshire (Q1009)
  140. Positionen und Perspektiven der Wörterbuchdidaktik in den Sprachbüchern Deutsch (Q10090)
  141. Nyt liv til støvede ordbøger (Q10091)
  142. Alberto Àlvarez Lugrís (Q10092)
  143. Zur Didaktik und zum Gebrauch von Schulwörterbüchern im berufsschulischen Unterricht (Q10093)
  144. Jean-Claude Anscombre (Q10094)
  145. Stamtræer og digitale etymologiske ordbøger (Q10095)
  146. Flerspråkiga juridiska ordböcker (Q10096)
  147. Benedict Buono (Q10097)
  148. Varedeklaration i ordbøger? (Q10098)
  149. Teresa Cabré Castellví (Q10099)
  150. dmlex Definition Type Tag (Q101)
  151. Southern Thai (Q1010)
  152. Svenska Akademiens ordbok har passerat S! (Q10100)
  153. Zweisprachige Lexikographie und Deutsch als Fremdsprache (Q10101)
  154. Att göra en enspråkig definitionsordbok mer produktionsinriktad-exemplet Nationalencyklopedins ordbok (Q10103)
  155. Ana Belén Crespo Bastos (Q10104)
  156. Nya reseparlörer (Q10105)
  157. Roget’s Thesaurus, 1852 to 2002 (Q10106)
  158. Xosé María Gómez Clemente (Q10107)
  159. Användningen av enspråkigt svenska ordböcker i Finland (Q10108)
  160. Birgitta Romppanen: Från målspråk till källspråk. Utvecklingen av den finsk-svenska och den enspråkiga finska ordboken. (Q10109)
  161. Linden, Gauteng (Q1011)
  162. Vittorio Dell'Aquila (Q10110)
  163. Kollokationen und weitere typische Mehrwortverbindungen in der ungarischen Lexikographie (Q10111)
  164. Gabriele Iannàccaro (Q10112)
  165. Mer än ekvivalenter. Om översättare, översättningar och ordböcker (Q10113)
  166. En fyrspråkig 1700-talsordbok och dess bakgrund (Q10114)
  167. Xosé A. Fernández Salgado (Q10115)
  168. Ordbok eller encyklopedi - en fråga om hänsyn till användaren? (Q10116)
  169. Isabel González (Q10117)
  170. Deutsches Neologismenwörterbuch. Neue Wörter und Wortbedeutungen in der Gegenwartssprache. Hrsg. v. Uwe Quasthoff unter Mitarbeit v. Sandra Liebold, Nancy Taubert, Tanja Wolf (Q10118)
  171. Guilhem Naro Rouquette (Q10119)
  172. West Flemish (Q1012)
  173. MED - värd sitt pris (Q10120)
  174. Etymologisk information i enspråkiga allmänordböcker (Q10121)
  175. Alexandre Rodríguez Guerra (Q10122)
  176. Erich Mater: Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Straelener Manuskripte. Vom Autor aktualisierte und wesentlich erweiterte Ausgabe auf CD-ROM. Straelen: Straelener Manuskript-Verlag 2001. ISBN 3-89107-047-0. 24,90 Euro. (Q10123)
  177. Vittorio Coletti (Q10124)
  178. Tre nya finsk-ryska ordböcker (Q10125)
  179. Uttalemarkering i tospråklige ordbøker (Q10126)
  180. Xosé Soto Andión (Q10127)
  181. Lexikographie der Fachsprachen. Print- und digitale Formate, Fachwörterbücher, Datenbanken (Q10128)
  182. Finsk-estnisk storordbok (Q10129)
  183. Lisbon (Q1013)
  184. Gerd Wotjak (Q10130)
  185. Hellere være arving i Danmark end i Spanien: inddragelse af kulturspecifika i bilinguale fagordbøger (Q10131)
  186. Hvad er en bilingval ordbog? (Q10132)
  187. Eduardo Blasco Ferrer (Q10133)
  188. Das Wörterbuch beim Produzieren fremdsprachiger Texte – Potenzen und Grenzen (Q10134)
  189. Monica Busuioc (Q10135)
  190. Konventionelle figurative enheder (idiomer) i Jysk Ordbog og andre større ordbøger (Q10136)
  191. Neuartige Mogelpackungen: Gute Printwörterbücher und dazu miserable CD-ROM-Versionen. Diskutiert am Beispiel des Lexikons der Infektionskrankheiten des Menschen (Q10137)
  192. Alessandro Carrozzo (Q10138)
  193. Dansk og norsk i norske ordbøker (Q10139)
  194. Zeelandic (Q1014)
  195. Germà Colón (Q10140)
  196. Continuous Bibliography (Q10141)
  197. Synonymitis (Q10142)
  198. Rosario Coluccia (Q10143)
  199. Dictionaries and Publications on Lexicography Received (Q10144)
  200. Inventariografi og andre nyere tilgange til leksikografi (Q10145)
  201. Xosé Lluis García Arias (Q10146)
  202. Authors of the Present Volume (Q10147)
  203. Nicoletta Maraschio (Q10148)
  204. Hvordan slippe inn i Platons hage? – Om kartlegging og dokumentasjon av norsk akademisk vokabular (Q10149)
  205. Liverpool (Q1015)
  206. Authors of the Present Volume (Q10150)
  207. José Luis Pensado (Q10151)
  208. Dictionaries and Publications on Lexicography Received (Q10152)
  209. Gilles Roques (Q10153)
  210. Å gå seg vill i en ordbok: seg og V+seg i tospråklige ordbøker (Q10154)
  211. Continuous Bibliography (Q10155)
  212. André Thibault (Q10156)
  213. Kodifiering av multietniskt ungdomsspråk (Q10157)
  214. Die französischen Fachwörterbücher zur Linguistik (Q10158)
  215. Telmo Verdelho (Q10159)
  216. Innu-aimun (Q1016)
  217. Från ”tandborstord” till ”memilord” – om nyord och deras belägg (Q10160)
  218. Afrikaans Special Purpose Dictionaries of Linguistics (Q10161)
  219. Ruth Videsott (Q10162)
  220. SAOLhist.se – för allmänt och vetenskapligt bruk (Q10163)
  221. Laura Balbiani (Q10164)
  222. Linguistische Wörterbücher in Rußland (Q10165)
  223. En kognitiv semantisk analys av SAOB:s formler för betydelseförändring (Q10166)
  224. The Linguistic Identity of English-language Dictionaries of Linguistics (Q10168)
  225. Processering af en synonym-komponent i en flersproget ordbog (Q10169)
  226. Liège (Q1017)
  227. Johannes Fournier (Q10170)
  228. Linguistische und lexikographische Fachwörterbücher in Skandinavien (Q10171)
  229. NAOB: På vei mot en nasjonalordbok for bokmålet: Nyordprosjektet ”2014 nyord i 2014” (Q10172)
  230. Martin Hellmann (Q10173)
  231. “The Bilingual Lexicographer’s Best Friends” (Q10174)
  232. Krzysztof Petelenz (Q10175)
  233. Betydningsinventarer – i ordbøger og i løbende tekst (Q10176)
  234. Translation Equivalents for Headwords: Examples from Mexican Indian Languages (Q10177)
  235. Martha B. Mayou (Q10178)
  236. Problems of Translation in an ENGLISH-SERBOCROATIAN DlCTIONARY (Q10179)
  237. Afar (Q1018)
  238. Fra begrebsordbog til sprogteknologisk ressource: verber, semantiske roller og rammer – et pilotstudie (Q10180)
  239. Douglas A. Kibbee (Q10181)
  240. Lexical Equivalence in Chinese and English (Q10182)
  241. James M. Girsch (Q10183)
  242. Rietz och riksspråket (Q10184)
  243. Idioms and Collocations in Bilingual Dictionaries and Their Afrikaans Translation Equivalents (Q10185)
  244. Clifford Abbott (Q10186)
  245. Vilka dialektord kvalar in i en standardspråklig ordlista? (Q10187)
  246. Bruce A. Beatie (Q10188)
  247. National in Form, Socialist in Content: Translational Equivalence in Slavic–Yiddish Dictionaries (Q10189)
  248. Ljubljana (Q1019)
  249. Íslenskt orðanet: Tekstbasert kartlegging og presentasjon av leksikalske relasjoner (Q10190)
  250. Yasuo Morita (Q10191)

View (previous 250 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)