Pages that link to "Item:Q24043"
From LexBib
← (Q24043)
The following pages link to (Q24043):
Displayed 50 items.
- An Interactive Solution: a Grammar Handbook Linked to a Prescriptive Dictionary (Q4136) (← links)
- Theoretical Aspects of Rendering Kartvelian Verb Stems in the Georgian-Megrelian-Laz-Svan-English Dictionary (Q4209) (← links)
- Lexicography and Indigenous Languages (Q4311) (← links)
- Word Formation in Electronic Language Resources: State of the Art Analysis and Requirements for the Future (Q4329) (← links)
- A North Sami translator's mailing list seen as a key to minority language lexicography (Q4347) (← links)
- Reflexive Verbs in a Valency Lexicon: The Case of Czech Reflexive Morphemes (Q4388) (← links)
- RIDIRE. Corpus and Tools for the Acquisition of Italian L2 (Q4414) (← links)
- Contrastive Analysis of Somatisms in English and Italian (Q4456) (← links)
- The BRO-Project, a Bridge in the Wild, Norwegian Linguistic Landscape (Q4463) (← links)
- Onomastic Lexicography (Q4476) (← links)
- Multi-Level Reference Hierarchies in a Dictionary of Swahili (Q4520) (← links)
- The Greek High School Dictionary: Description and issues (Q4548) (← links)
- GASTEREA: Digital Diachronic Thesaurus of Latin Food Words and their Heritage in European Languages (Q4557) (← links)
- One Structure for Both Monolingual and Bilingual Dictionaries Converting a Large Number of Different Dictionaries to a Single XML Format (Q4586) (← links)
- The Genre of the Etymological Dictionary (Q4661) (← links)
- Lexicography of a Non-State Language: The Case of Burgenland Romani (Q4722) (← links)
- The Principles and Structure of the Estonian Etymological Dictionary (Q4726) (← links)
- The New Online English-Georgian Maritime Dictionary Project. Challenges and Perspectives. (Q4838) (← links)
- A Multilingual, Multicultural and Explanatory Music Education Dictionary for South Africa --- Using Wiegand's Metalexicography to Establish its Purposes, Functions and Nature (Q5254) (← links)
- Frames and Semagrams. Meaning Description in the General Dutch Dictionary (Q5345) (← links)
- Wer Hat Nun Den Salat? – Now Who's Got the Mess? Reflections on Phraseological Derivation: From Sentential to Verb Phrase Idiom (Q5484) (← links)
- From TshwaneLex to TshwaneTerm: Tailoring Terminology Management for South Africa (Q5583) (← links)
- On Lexicon and Grammar (Q5681) (← links)
- Errours and Endeavors: A Case Study in American Orthography (Q5725) (← links)
- Synonymy and Contextual Disambiguation of Words (Q5798) (← links)
- The Application of the prototype theory in lexicographic practice: A proposal of a model for lexicographic treatment of polysemy (Q5800) (← links)
- The Role of Dictionaries in the Documentation and Codification of African Languages: The Case of Khoisan (Q5810) (← links)
- Introduction: The Bibliography of Words and Notions (Q5811) (← links)
- Semantic Classification of Tatar Verbs: Selecting Relevant Parameters (Q5858) (← links)
- The Compilation of Electronic Dictionaries for the African Languages (Q5870) (← links)
- SIMuLLDA, the Hub-and-Spoke Model and Frames or How to Make the Best of Three Worlds? (Q5878) (← links)
- The Architecture of Joseph Wright's English Dialect Dictionary: Preparing the Computerised Version (Q5897) (← links)
- 'Nonmorphological Derivations' and the Four Main English Learner's Dictionaries (Q5941) (← links)
- Advances in Synchronized XML-MediaWiki Dictionary Development in the Context of Endangered Uralic Languages (Q6026) (← links)
- Translational equivalence in the bilingual dictionary (Q6480) (← links)
- Tagging Collocations for Learners (Q6498) (← links)
- Identification of Neologisms in Japanese by Corpus Analysis (Q6499) (← links)
- Introduction: Problems of Lexicographic Form (Q6631) (← links)
- Kiswahili Verbs: A Lexicographical Challenge (Q6685) (← links)
- Discriminating Dictionaries? Feminine Forms of Profession Nouns in Dictionaries of French and German (Q6755) (← links)
- Linguistic Theory in the Practical Lexicography of the African Languages (Q6939) (← links)
- Current Lexicography Practice in Bantu with Specific Reference to the Oxford Northern Sotho School Dictionary (Q6976) (← links)
- Government Policy and the Planning and Production of Bilingual Dictionaries: The ‘Dutch’ Approach as a Case in Point (Q6988) (← links)
- A Critical Evaluation of the Paradigm Approach in Sepedi Lemmatisation — the Groot Noord-Sotho Woordeboek as a Case in Point (Q7017) (← links)
- Lexicographic Treatment of Kinship Terms in an English/Sepedi–Setswana–Sesotho Dictionary with an Amalgamated Lemmalist (Q7024) (← links)
- The Treatment of Borrowed Nouns in 'Isichazamazwi SesiNdebele' and 'Isichazamazwi SezoMculo' (Q7038) (← links)
- Cross-Referencing as a Lexicographic Device (Q7178) (← links)
- Word Manager and Banking Terminology: Industrial Application of a General System (Q7271) (← links)
- Towards a Theoretically-Motivated General Public Dictionary of Semantic Derivations and Collocations for French (Q7292) (← links)
- Treating Metaphoric Senses in a Danish Computational Lexicon – Different cases of regular polysemy (Q7302) (← links)