Pages that link to "Item:Q15618"
From LexBib
The following pages link to noun (Q15618):
Displayed 100 items.
- What Belongs in a Dictionary? The Example of Negation in Czech (Q4301) (← links)
- Single-Clause When-Definitions: Take Three (Q4306) (← links)
- Dictionary of Valencies Meets Corpus Annotation: A Case of Russian FrameBank (Q4309) (← links)
- Finding Proverbs in Venda Dictionary: Tshivenda -English (Q4310) (← links)
- Creating a Phraseme Matrix Based on a Tertium Comparationis (Q4312) (← links)
- Word Lists in Reference Level Descriptions of CEFR (Common European Framework of Reference for Languages) (Q4313) (← links)
- Idioms as a Microstructural Component: A History of Bilingual Italian-English Dictionaries (1749-2009) (Q4316) (← links)
- A Co-Occurrence Taxonomy from a General Language Corpus (Q4318) (← links)
- Treatment of Complex Prepositions in Czech and English Dictionaries (Q4319) (← links)
- Lexical Relations in Dialects and Place Names: Landscape Terms (Q4321) (← links)
- Cognitive Lexicography of Emotion Terms (Q4322) (← links)
- Lexicographic Potential of Corpus-Derived Equivalents. The Case of English Phrasal Verbs and Their Polish Equivalents. (Q4324) (← links)
- TEDIPOR: Thesaurus of Dialectal Portuguese (Q4325) (← links)
- Yesterday’s Idioms Today: A Corpus Linguistic Analysis of Bible Idioms (Q4326) (← links)
- Domain Specific Corpora from the Web (Q4328) (← links)
- Inclusion of Verbal Syntagmatic Patterns in Specialized Dictionaries: The Case of Ecolexicon (Q4334) (← links)
- Gentyll English-Spanish non sexist on-line glossaries: software presentation (Q4339) (← links)
- Filling the gap: The Pharos semi-bilingual English Dictionary for South Africa (Q4340) (← links)
- The Swedish Dialect Dictionary – a presentation (Q4343) (← links)
- A North Sami translator's mailing list seen as a key to minority language lexicography (Q4347) (← links)
- From Paper Dictionary to Elaborate Electronic Lexicographical Database (Q4349) (← links)
- Lexical Enrichment of Bilingual Dictionaries with a Focus on Conversion as a Word-Formation Process (Q4351) (← links)
- A Study of Pupils’ Understanding of the Morphological Information in the Norwegian Electronic Dictionary Bokmalsordboka and Nynorskordboka (Q4353) (← links)
- Growing Naturally: The DicSci Organic E-Advanced Learner's Dictionary of Verbs in Science (Q4354) (← links)
- The Principles Behind the Drafting of the Onomatopoeic Dictionary of the Lithuanian Language (Q4355) (← links)
- Adjectives and collocations in specialized texts: lexicographical implications (Q4361) (← links)
- The German-Lower Sorbian Online Dictionary (Q4366) (← links)
- Time to Say Goodbye? On the Exclusion of Solid Compounds from the Swedish Academy Glossary (SAOL) (Q4368) (← links)
- Morphosyntactic Lexica in the OAL Framework: Towards a Formalism to Handle Spelling Variants, Compounds and Multi-word Units (Q4372) (← links)
- Dictionaries and Second Language Acquisition (Q4375) (← links)
- Encoding Attitude and Connotation in wordnets (Q4377) (← links)
- Natural Language Processing Techniques for Improved User-friendliness of Electronic Dictionaries (Q4381) (← links)
- Lexical Variation within Phraseological Units (Q4382) (← links)
- A Dictionary of Old Norse Prose and its Users - Paper vs. Web-based Edition (Q4385) (← links)
- The Basic Estonian Dictionary: the first monolingual L2 learner's dictionary of Estonian (Q4387) (← links)
- Automation of Lexicographic Work Using General and Specialized Corpora: Two Case Studies (Q4392) (← links)
- Making a Learner’s Dictionary of Academic English (Q4394) (← links)
- From Term Dynamics to Concept Dynamics: Term Variation and Multidimensionality in the Psychiatric Domain (Q4395) (← links)
- A Corpus-based Dictionary of Polish Sign Language (PJM) (Q4396) (← links)
- Polysemous Models of Words and Their Representation in a Dictionary Entry (Q4400) (← links)
- Meanings, Ideologies, and Learners’ Dictionaries (Q4404) (← links)
- Laying the Foundations for a Diachronic Dictionary of Tunis Arabic: a First Glance at an Evolving New Language Resource (Q4405) (← links)
- Dearcadh na nDéise – Representations of Gaeltacht na nDéise in Dineen’s Bilingual Irish-English Dictionary (1927) (Q4406) (← links)
- BabelNet meets Lexicography: the case of an automatically-built multilingual encyclopedic dictionary (Q4407) (← links)
- The Danish Thesaurus: Problems and Perspectives (Q4409) (← links)
- From DANTE to Dictionary: The New English-Irish Dictionary (Q4411) (← links)
- From a Dialect Dictionary to an Etymological One (Q4412) (← links)
- Frame Semantics and Learner’s Dictionaries: Frame Example Sections as a New Dictionary Feature (Q4413) (← links)
- RIDIRE. Corpus and Tools for the Acquisition of Italian L2 (Q4414) (← links)
- User Support in e-Dictionaries for Complex Grammatical Structures in the Bantu Languages (Q4417) (← links)
- Job-Hunting in Italy: Building a Glossary of “English-Inspired” Job Titles (Q4419) (← links)
- Analyzing Specialized Verbs in a French-Italian-English Medical Corpus: A Frame-based Methodology (Q4421) (← links)
- A Morphological Historical Root Dictionary for Portuguese (Q4423) (← links)
- Syntax and Semantics vs. Statistics for Italian Multiword Expressions: Empirical Prototypes and Extraction Strategies (Q4426) (← links)
- Neoclassical Formatives in Dictionaries (Q4430) (← links)
- Advancing Search in the Algemeen Nederlands Woordenboek (Q4433) (← links)
- A Frequency Dictionary of Dutch (Q4434) (← links)
- From GLÀFF to PsychoGLÀFF: a large psycholinguistics-oriented French lexical resource (Q4439) (← links)
- Prendere il toro per le corna o lasciare una bocca amara? – The Treatment of Tripartite Italian Idioms in Monolingual Italian and Bilingual Italian-English Dictionaries (Q4443) (← links)
- Metricc: Harnessing Comparable Corpora for Multilingual Lexicon Development (Q4446) (← links)
- Creating a Bilingual Learner's Dictionary of Italian and German Collocations: Strategies and Methods for Searching, Selecting and Representing Collocations on the Basis of a Learner-Oriented, Semantic-Conceptual Approach. (Q4447) (← links)
- Underlying Principles of Gentyll English-Spanish Non-Sexist Glossaries: A Response to a Need (Q4448) (← links)
- Exploring Semantic Change with Lexical Sets (Q4452) (← links)
- The Presentation of Set Phrases and Collocations in Bilingual Dictionaries with Focus on an Icelandic-French Dictionary. (Q4457) (← links)
- Lexicography in the Crystal Ball: Facts, trends and outlook (Q4459) (← links)
- On the Nature of Signposts (Q4460) (← links)
- The BRO-Project, a Bridge in the Wild, Norwegian Linguistic Landscape (Q4463) (← links)
- Online English Dictionaries: Friend or Foe (Q4469) (← links)
- Emotion verbs in Greek. From Lexicon-Grammar tables to multi-purpose syntactic and semantic lexica (Q4472) (← links)
- Towards More and Better Phrasal Entries in Bilingual Dictionaries (Q4474) (← links)
- A Golden Mean? Compromises Between Quantity of Information and User-Friendliness in the Bidirectional Norwegian-Lithuanian Dictionary (Q4475) (← links)
- The Lexicon of Buda – A Glimpse into the Beginnings of Mainstream Romanian Lexicography (Q4478) (← links)
- French Cross-disciplinary Scientific Lexicon: Extraction and Linguistic Analysis (Q4482) (← links)
- Why Dictionaries are no Better Than They are - and no Worse (Q4483) (← links)
- Editing and Presenting Complex Source Material in an Online Dictionary: The Case of ONP (Q4484) (← links)
- The Cornetto Database: Semantic Issues in Linking Lexical Units and Synsets (Q4489) (← links)
- Part-Of-Speech Labelling and the Retrieval of Phraseological units (Q4494) (← links)
- Phraseological False Friends in English and Slovene and the Metaphors Behind Them (Q4495) (← links)
- Going Organic: Building an Experimental Bottom-up Dictionary of Verbs in Science (Q4497) (← links)
- Metonymy Representation in English Monolingual Learners’ Dictionaries: Problems and Solutions (Q4498) (← links)
- QRcep: A Term Variation and Context Explorer Incorporated in a Translation Aid System on the Web (Q4512) (← links)
- Approaches to Computational Lexicography for German Varieties (Q4513) (← links)
- Prepositions in Dictionaries for Foreign Learners: A Cognitive Linguistic Look (Q4514) (← links)
- Propuesta de anotación semántica para una base de datos paremiológica (Q4517) (← links)
- The Structure of the Lexicon in the Task of Automatic Lexical Acquisition (Q4522) (← links)
- SAOL Plus: A New Swedish Electronic Dictionary (Q4523) (← links)
- A Digital Dictionary of Catalan Derivational Affixes (Q4524) (← links)
- Frequency in Learners' Dictionaries (Q4525) (← links)
- Matching Verbo-Nominal Constructions in Framenet with Lexical Functions in Mtt (Q4526) (← links)
- Risotto, Spaghetti, Vino: Ingredients for a Good Gastronomic Dictionary (Q4534) (← links)
- User-friendly Dictionaries for Zulu: An Exercise in Complexicography (Q4537) (← links)
- Noun and Verb Codes in Pedagogical Dictionaries of English: User-friendliness Revisited (Q4541) (← links)
- Mordebe Admin: A Lexical Management System (Q4543) (← links)
- Border Conflicts: FrameNet Meets Construction Grammar (Q4544) (← links)
- Lexicon Creator: A Tool for Building Lexicons for Proofing Tools and Search Technologies (Q4545) (← links)
- Generation of Word Profiles on the Basis of a Large and Balanced German Corpus (Q4550) (← links)
- What to Say about manana, totems and dragons in a Bilingual Dictionary? The Case of Surrogate Equivalence (Q4554) (← links)
- From Dictionary to Phrasebook? (Q4556) (← links)
- GASTEREA: Digital Diachronic Thesaurus of Latin Food Words and their Heritage in European Languages (Q4557) (← links)
- Lexical Patterns: from Hornby to Hunston and beyond (Q4559) (← links)