Pages that link to "Item:Q15618"
From LexBib
The following pages link to noun (Q15618):
Displayed 500 items.
- Recent and forthcoming Chinese-English and English-Chinese dictionaries from the People's Republic of China (Q6135) (← links)
- The construction of entries in the 'Alphabetical Dictionary' (1668) of John Wilkins and William Lloyd (Q6138) (← links)
- Notes on the Arabization of the terminology of modern linguistics (Q6140) (← links)
- Studying dictionary use: some findings and proposals (Q6146) (← links)
- The Historical Thesaurus of English (Q6154) (← links)
- Methods of ordering senses within entries (Q6159) (← links)
- The etymology of Europeanisms, or: Lexicographers' difficulties with 'lexicographer' (Q6160) (← links)
- Technical or general: Problems of vocabulary selection in a medium-size bilingual dictionary (Q6167) (← links)
- Constructing an entry in a learner's dictionary of Standard Kiswahili (Q6172) (← links)
- Description and Prescription in Dictionaries of Scientific Terms (Q6178) (← links)
- Evidence for a Native‐Speaking Nahuatl Author in the Ayer Vocabulario Trilingüe (Q6186) (← links)
- Studies on Bilingualized Dictionaries: The User Perspective (Q6190) (← links)
- Substance of Idioms: Perennial Problems, Lack of Data or Theory? (Q6191) (← links)
- Pushing Back the Origin of Bantu Lexicography: The Vocabularium Congense of 1652, 1928, 2012 (Q6193) (← links)
- Semantic Frames as Interlingual Representations for Multilingual Lexical Databases (Q6198) (← links)
- From e-Lexicography to Electronic Lexicography. A Joint Review (Q6199) (← links)
- Prescriptivism and Descriptivism in the Treatment of Anglicisms in a Series of Bilingual Spanish-English Dictionaries (Q6201) (← links)
- Polyseme Selection, Lemma Selection and Article Selection (Q6209) (← links)
- The Effectiveness of Using a Bilingualized Dictionary for Determining Noun Countability and Article Selection (Q6212) (← links)
- No Dictionaries in the Classroom: Translation Equivalents and Vocabulary Acquisition (Q6213) (← links)
- Lexical Representation of Multiword Expressions in Morphologically-complex Languages (Q6217) (← links)
- Visualisation of Collocational Preferences for Near-Synonym Discrimination (Q6218) (← links)
- 'Minimum input, maximum output, indeed!' Teaching Collocations through Collocation Dictionary Skills Development (Q6225) (← links)
- The Treatment of Grammatical Information on Anglicisms in Some Italian Dictionaries (Q6230) (← links)
- Approaches to the Treatment of Zero Equivalence in a Bilingual Dictionary (Q6231) (← links)
- The Contribution of Collocation Tools to Collocation Correction in Second Language Writing (Q6236) (← links)
- Revisiting Lemma Lists in Swahili Dictionaries (Q6238) (← links)
- Corresponding Lexical Domains: A New Resource for Onomasiological Bilingual Dictionaries (Q6239) (← links)
- Etymology in the Polish Academy of Sciences Great Dictionary of Polish (Q6242) (← links)
- Competition of Definition and Pictorial Illustration for Dictionary Users’ Attention: An Eye-Tracking Study (Q6248) (← links)
- An Empirical study of EFL Learners' Dictionary use in Chinese–English translation (Q6258) (← links)
- Basque Lexicography and Purism (Q6273) (← links)
- Looking back while moving forward: The impact of societal and technological developments on Flemish sign language lexicographic practices (Q6279) (← links)
- Irish Lexicography in Borrowed Time: The Recording of Anglo-Irish Borrowings in Early Twentieth-Century Irish Dictionaries (1904-1927) (Q6282) (← links)
- Lexical Culture (Q6286) (← links)
- Coping with an expanding vocabulary: the lexicographical contribution to Welsh (Q6287) (← links)
- EFL Learners’ Dictionary Consultation Behaviour During the Revision Process to Correct Collocation Errors (Q6298) (← links)
- Linguistic Assumptions and Lexicographical Traditions in the African Languages (Q6300) (← links)
- Developing a Lexicon for a New French Spell-Checker (Q6319) (← links)
- A Folk Songs Corpus for Constructing and Updating Dialect Dictionaries (Q6322) (← links)
- The Organization of the Lexicon: Semantic Types and Lexical Sets (Q6329) (← links)
- A Model for a Multifunctional Dictionary of Collocations (Q6330) (← links)
- Orthographic Variation in Lexical Databases (Q6332) (← links)
- Analysis of Idiom Variations in English for the Enhanced Automatic Lookup of Idiom Entries in Dictionaries (Q6335) (← links)
- English-Latvian Lexicographic Practice: Some Typical Structural Features, Problems and Possible Innovations (Q6337) (← links)
- Collocationality (and How to Measure It) (Q6343) (← links)
- Bilingual Dictionaries and IDM DPS: The Development of a Corpus-driven Slovenian-English Pocket Dictionary and its Implementation in the IDM Dictionary Publishing System (Q6347) (← links)
- A Corpus Based Description of English Lexical Collocations Used by Italian Advanced Learners (Q6357) (← links)
- Experimental Research on College Students' Usage of Two Dictionaries: A Comparison of the Merriam-Webster Collegiate Dictionary and the Macmillan English Dictionary for Advanced Learners (Q6360) (← links)
- Finding the Right Structure for Lexicographical Data: Experiences from a Terminology Project (Q6362) (← links)
- What a Corpus-Based Dictionary Tells us about Antonymy (Q6368) (← links)
- A Descriptive Dictionary of Contemporary Catalan: The DDLC Project (Q6380) (← links)
- Beyond Butterscotch. The Place of Cultural Knowledge in the Bilingual Dictionary (Q6381) (← links)
- Swedish Appellativized Forenames in Compounds - A Lexicographic Approach (Q6392) (← links)
- The Oxford-DZS Comprehensive English-Slovenian Dictionary (Q6394) (← links)
- Particle Verbs in Bilingual Dictionaries: The Case of Estonian and English (Q6412) (← links)
- The Base Lexicale du Français (BLF): A Multifunctional Online Database for Learners of French (Q6415) (← links)
- What Is Beyond Collocations? Insights from Machine Learning Experiments (Q6418) (← links)
- Elexbi, a Basic Tool for Bilingual Term Extraction from Spanish-Basque Parallel Corpora (Q6436) (← links)
- Problems in improving Japanese English-learners' dictionaries (Q6450) (← links)
- Contrastive conceptual analysis of noun compound terms in English, French and Spanish within a restricted, specialized domain (Q6453) (← links)
- Improving the usability of the Finnish comprehension dictionary (Q6457) (← links)
- Polysemy (Q6467) (← links)
- Bilingual dictionaries and the notion of 'lexical categories' in Chinese (Q6470) (← links)
- Sexism in dictionaries (Q6476) (← links)
- On the structure and contents of a general theory of lexicography (Q6478) (← links)
- DiCE in the Web: An Online Spanish Collocation Dictionary (Q6496) (← links)
- Identification of Neologisms in Japanese by Corpus Analysis (Q6499) (← links)
- SSLD: a French SMS to Standard Language Dictionary (Q6506) (← links)
- Acquiring Semantics from Structured Corpora to Enrich an Existing Lexicon (Q6511) (← links)
- Customising a General EAP Dictionary to Meet Learner Needs (Q6515) (← links)
- Automatic Annotation of Actants in Specialized Corpora (Q6518) (← links)
- Valency Information Online - Research and Pedagogic Reference Tools (Q6523) (← links)
- Tickbox Lexicography (Q6528) (← links)
- Designing Specialized Dictionaries with Natural Language Processing. Examples of Applications in the Fields of Computing and Climate Change (Q6534) (← links)
- The Hub&spoke Model Put into Practice. Report on the Semi-Automatic Extraction of a Pre-Version of a Finnish-Danish Dictionary from a Multilingual Interlinkable Database (Q6539) (← links)
- Building an OLIF-Based Lexical Database for Representing Constructions (Q6544) (← links)
- Lexicography in the Grid Environment (Q6546) (← links)
- The Dici Project: Towards a Dictionary of Italian Collocations Integrated with an Online Language Learning Platform (Q6554) (← links)
- An Ontology-Based Approach to the Multilingual Complexity of Law (Q6555) (← links)
- NLP Tools for Lexicographic Applications in Modern Greek (Q6560) (← links)
- From Lexical Database to Intelligent Vocabulary Trainers (Q6562) (← links)
- Showing Phraseology in Context: Onomasiological Access to Lexico-Grammatical Patterns in Corpora of French Scientific Writings (Q6563) (← links)
- SciE-Lex: an Electronic Lexical Database for the Spanish Medical Community (Q6565) (← links)
- The Base Lexicale Du Français: a Multi-Purpose Lexicographic Tool (Q6567) (← links)
- Towards a Dynamic Combinatorial Dictionary: A Proposal for Introducing Interactions between Collocations in an Electronic Dictionary of English Word Combinations (Q6573) (← links)
- Collocational Networks and Their Application to an E-Advanced Learner’s Dictionary of Verbs in Science (DicSci) (Q6575) (← links)
- Lexical Profiling for Arabic (Q6577) (← links)
- It’s Not Impossible: Bringing Derived Words Out of the Shadows in an Electronic Dictionary (Q6583) (← links)
- Visualizing sloWNet (Q6586) (← links)
- Computer-Aided Inflection for Lexicography Controlled Lexica (Q6591) (← links)
- Corpus-Based Approaches for the Creation of a Frequency Based Vocabulary List in the EU Project KELLY – Issues on Reliability, Validity and Coverage (Q6592) (← links)
- Extending the Functions of the EELex Dictionary Writing System Using the Example of the Basic Estonian Dictionary (Q6594) (← links)
- GDEX for Slovene (Q6602) (← links)
- Lexicography in Simple Language (Q6609) (← links)
- Crossroads of Obstetrics and Lexicography: A Case Study (The Lexicographic Definition of the English Adjective PREGNANT) (Q6613) (← links)
- Equivalence in Bilingual Lexicography: Criticism and Suggestions (Q6616) (← links)
- The Corpora of China English: Implications for an EFL Dictionary for Chinese Learners of English (Q6619) (← links)
- Compiling a Corpus-Based Dictionary Grammar: An Example for Northern Sotho (Q6632) (← links)
- Semantic Description of Lexical Units in an Explanatory Combinatorial Dictionary: Basic Principles and Heuristic Criteria1 (Q6634) (← links)
- New Forms of Specialized Dictionaries (Q6637) (← links)
- Generating a Relational Lexicon from a Machine–Readable Dictionary* (Q6642) (← links)
- Moving Towards Literacy by Making Definitions (Q6645) (← links)
- Open Access to Frisian Language Material (Q6647) (← links)
- The development of defining style (Q6650) (← links)
- Not Mere Lexicographic Cosmetics: The Compilation and Structural Features of Isichazamazwi Sezomculo (Q6652) (← links)
- Dictionaries and Proper Names* (Q6655) (← links)
- From Corpus to Dictionary: A Hybrid Prescriptive, Descriptive and Proscriptive Undertaking (Q6658) (← links)
- The Linguistic Foundations for Lexical Research and Dictionary Design (Q6659) (← links)
- The Lexicographic Treatment of Sublexical and Multilexical Items in a Northern Sotho Monolingual Dictionary: A Challenge for Lexicographers (Q6663) (← links)
- Birds of a Feather Don't Always Flock Together : User Problems in Identifying Headwords in Online English Learner's Dictionaries* (Q6669) (← links)
- Scientific and Technical Words in General Dictionaries (Q6671) (← links)
- TEI-Lex0 Guidelines for the Encoding of Dictionary Information on Written and Spoken Forms (Q6672) (← links)
- Werner Hüllen. A History of Roget's Thesaurus. Origins, Development, and Design. Oxford: Oxford University Press. 2005. 410 pages. ISBN: 099281998. (Q6674) (← links)
- Michael Hoey. Lexical Priming: A New Theory of Words and Language. London: Routledge. 2005. xiii + 202 pages. ISBN 0-415-32863-2. (Q6679) (← links)
- Kiswahili Verbs: A Lexicographical Challenge (Q6685) (← links)
- E-VIEW-alation – a Large-scale Evaluation Study of Association Measures for Collocation Identification (Q6703) (← links)
- Susanne Dyka, Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch f ür Deutsche. (Q6706) (← links)
- Birgit Steinbügl, Deutsch-englische Kollokationen. Erfassung in zweisprachigen Wörterbüchern und Grenzen der korpusbasierten Analyse (Q6715) (← links)
- On-the-fly Generation of Dictionary Articles for the DWDS Website (Q6724) (← links)
- Exploiting a Corpus to Compile a Lexical Resource for Academic Writing: Spanish Lexical Combinations (Q6732) (← links)
- Discriminating Dictionaries? Feminine Forms of Profession Nouns in Dictionaries of French and German (Q6755) (← links)
- Lexical Co-occurrence and Lexical Inheritance. Emotion Lexemes in German: A Lexicographic Case Study (Q6760) (← links)
- Development of Definition Style in Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary (1898—2003): Nominal Constructions (Q6765) (← links)
- Swahili Learners' Views on the Need for a Monolingual Swahili Pedagogical Dictionary (Q6766) (← links)
- On the Colonial Element in Joseph Wright’s English Dialect Dictionary (Q6795) (← links)
- Multiword Expressions: Between Lexicography and NLP (Q6835) (← links)
- Distributional modelling for semantic shift detection (Q6838) (← links)
- What's New on the Internetz? Extraction and Lexical Categorisation of Collocations in Computer-Mediated Slovene (Q6840) (← links)
- Croatian Network Lexicon within the Syntactic and Semantic Framework and LLOD Cloud (Q6843) (← links)
- Sylwia Wojciechowska. Conceptual Metonymy and Lexicographic Representation. (Q6854) (← links)
- DICTIONARY USE IN RECEPTION (Q6860) (← links)
- Dictionary Use in Production (Q6863) (← links)
- Representing Nouns in the Diccionario de Aprendizaje del Español Como Lengua Extranjera (DAELE) (Q6867) (← links)
- The DANTE Database a User Guide (Q6881) (← links)
- Automatically Extracted Word Formation Products in an Online Dictionary (Q6889) (← links)
- The Dictionary of Lexicography and Dictionary Research (Q6895) (← links)
- When-definitions revisited (Q6898) (← links)
- An insight into the visual presentation of signposts in English learners’ dictionaries online (Q6901) (← links)
- On the Presentation and Placement of Collocations in Monolingual English Learners’ Dictionaries: Insights into Encoding and Retention (Q6905) (← links)
- A General Lexicographic Model for a Typological Variety of Dictionaries in African Languages (Q6914) (← links)
- Framenet in Action: The Case of Attaching (Q6916) (← links)
- Framenet Glossary (Q6919) (← links)
- The Shona Corpus and the Problem of Tagging (Q6921) (← links)
- Bilingual Dictionaries, the Lexicographer and the Translator (Q6924) (← links)
- Lexicographic Approaches to Bridging the Lexical Gap in Translating Islamic Juristic Terms/Concepts into English (Q6929) (← links)
- Advanced Cantonese ESL Learners' Use of a Monolingual Dictionary for Language Production (Q6934) (← links)
- The Utilisation of Outer Texts in the Practical Lexicography of African Languages (Q6936) (← links)
- Quantifying Fixedness and Compositionality in Chinese Idioms (Q6937) (← links)
- Linguistic Theory in the Practical Lexicography of the African Languages (Q6939) (← links)
- The Oxford Children’s Corpus: Using a Children’s Corpus in Lexicography (Q6943) (← links)
- Notes on Compiling a Corpus-Based Dictionary (Q6953) (← links)
- Explaining Dysfunctional Effects of Lexicographical Communication (Q6956) (← links)
- The Corpus de référence du français contemporain (CRFC) as the First Genre-Diverse Mega-Corpus of French (Q6961) (← links)
- Collocation, Colligation and Encoding Dictionaries. Part I: Lexicological Aspects (Q6966) (← links)
- A Terminological Approach to Making a Bilingual French-Lingala Dictionary for Congolese Primary Schools (Q6968) (← links)
- The Lexicographic Approach to Modern Chinese Synonyms (Q6972) (← links)
- Current Lexicography Practice in Bantu with Specific Reference to the Oxford Northern Sotho School Dictionary (Q6976) (← links)
- The Perfect Learners' Dictionary (?) (Q6977) (← links)
- Innovation and Continuity in English Learners’ Dictionaries: The Single-clause When-definition (Q6979) (← links)
- The Effect of Menus and Signposting on the Speed and Accuracy of Sense Selection (Q6985) (← links)
- Defining Antonymy: A Corpus-based Study of Opposites by Lexico-syntactic Patterns (Q7000) (← links)
- Towards an Integrated Collocation Dictionary Plus for Advanced EFL Learners: Greater Availability and Equal Accessibility (Q7005) (← links)
- The Lexicographic Treatment of Days in Sepedi, or When Mother-Tongue Intuition Fails (Q7006) (← links)
- The Lexicographic Treatment of the Demonstrative Copulative in Sesotho Sa Leboa — an Exercise in Multiple Cross-Referencing (Q7013) (← links)
- A Functional Discourse Grammar Account of Set Nouns in Dutch and its Implications for Lexicography (Q7016) (← links)
- A Critical Evaluation of the Paradigm Approach in Sepedi Lemmatisation — the Groot Noord-Sotho Woordeboek as a Case in Point (Q7017) (← links)
- An Online Dictionary with Texts and Pedagogical Tools: The Yurok Language Project at Berkeley (Q7029) (← links)
- Basic Cognitive Experiences and Definitions in The Longman Dictionary of Contemporary English (Q7032) (← links)
- The Treatment of Borrowed Nouns in 'Isichazamazwi SesiNdebele' and 'Isichazamazwi SezoMculo' (Q7038) (← links)
- The Monolingual Lusoga Dictionary Faced with Demands from a New User Category (Q7041) (← links)
- Inheritance Plus Innovation. On the Revision of The English–Chinese Dictionary (Q7043) (← links)
- Corpus-based Studies of German Idioms and Light Verbs (Q7046) (← links)
- Cultural Aspects in the Shona Monolingual Dictionary 'Duramazwi Guru reChiShona' (Q7049) (← links)
- An Integrated e-Dictionary Application – The case of an Open Educational Trainer for Zulu (Q7050) (← links)
- 'Isichazamazwi SesiNdebele' as Reflector of the Moral and Ideological Values of Society (Q7052) (← links)
- Evaluating Learner Dictionaries: What the Reviews Say (Q7060) (← links)
- Some Lexical Aspects of Cape Muslim Afrikaans (Q7065) (← links)
- TEI Lex-0 In Action: Improving the Encoding of the Dictionary of the Academia das Ciências de Lisboa (Q7083) (← links)
- Lemmatization of Reflexives in Northern Sotho (Q7084) (← links)
- Some Dictionary Descriptions of Grammatical Structure (Q7094) (← links)
- Nine Learners' Dictionaries (Q7121) (← links)
- The Treatment of Affixes in the ‘Big Four’ EFL Dictionaries (Q7129) (← links)
- Phraseology and Corpora: Some Implications for Dictionary-Making (Q7135) (← links)
- Nakdimon Shabbethay Doniach and Ahuvia Kahane (eds.). The Oxford English-Hebrew Dictionary, 1998 (Q7138) (← links)
- DEFINING PEOPLE: RACE AND ETHNICITY IN SOUTH AFRICAN ENGLISH DICTIONARIES* (Q7141) (← links)
- The State of Bilingual Lexicography in Japan: Learners' English-Japanese/Japanese English Dictionaries (Q7145) (← links)
- Twentieth-Century Welsh Lexicography as a Context for the Geiriadur yr Academi (Q7150) (← links)
- From Which Perspective Does the Definer Define the Definiendum: Anthropocentric or Referent-Based? (Q7171) (← links)
- The Newbury House Dictionary of American English, 1996, Random House Webster's Dictionary of American English, 1997 (Q7174) (← links)
- Dictionary of Grammar (Q7175) (← links)
- A. S. Hornby, 1898-1998: A Centenary Tribute (Q7180) (← links)
- The Palmer-Hornby Contribution to English Teaching in Japan (Q7183) (← links)
- The Structure of an Afrikaans Collocation and Phrase Dictionary (Q7188) (← links)
- Recent Trends in English Pedagogical Lexicography (Q7190) (← links)
- REIVEWS (Q7193) (← links)
- Lemmatisation of Adjectives in Sepedi (Q7195) (← links)
- ‘Fear’ and ‘Pity’ in Russian and English from a lexicographic perspective (Q7199) (← links)
- Putting frequencies in the dictionary (Q7205) (← links)
- Internet Dictionaries and Lexicography (Q7212) (← links)
- The Sharp Intelligent Dictionary (Q7264) (← links)
- The Development of a New Learner’s Dictionary for Modern Standard Arabic: The Linguistic Corpus Approach (Q7268) (← links)
- Combining the Children’s Dictionary Addizionario with a Multimedia Activity Book (Q7272) (← links)
- Morphosyntactic Structure of Terms in Basque for Automatic Terminology Extraction (Q7280) (← links)
- A Semantic-Pragmatic Description of Some Norwegian Control Verbs. a Discussion of the Classification of Their English Counterparts in Wordnet (Q7288) (← links)
- Editing Multiple Idiomatic Phraseological Units for Book and Cd-Rom (Q7293) (← links)
- Multi-Functional Software for Electronic Dictionaries (Q7294) (← links)
- The Recent Development of Compact English-Japanese Dictionaries, Printed and Electronic: A New Genre (Q7301) (← links)
- Treating Metaphoric Senses in a Danish Computational Lexicon – Different cases of regular polysemy (Q7302) (← links)
- The Influence of Corpora on Lexicons: Corpora Use in the Creation of COMLEX Syntax and NOMLEX (Q7309) (← links)
- Computer Words in Our Everyday Lives: How are they interesting for terminography and lexicography? (Q7315) (← links)
- Specialized Lexical Combinations: Should they be described as Collocations or in Terms of Selectional Restrictions? (Q7320) (← links)
- Norms, New Words, and Empirical Reality (Q7329) (← links)
- Considerations on the Acceptance of German neologisms from the 1990s (Q7334) (← links)
- Los diccionarios inversos de la lengua española: descripción del repertorio bibliográfico (Q7336) (← links)
- New Words and New Forms of Linguistic Purism in the 21st Century: The Italian Debate (Q7339) (← links)
- Ortographic and Morphological Problems in Headword Identification, Selection and Presentation in ALLEX (Q7342) (← links)
- Term Formation under the Prism of Linguistic Purism: Borrowings in German and Greek (Q7350) (← links)
- Joanna Konieczna-Serafin. 2018. Fachsprachliche Lexikographie. Konzeption von bilingualen Wörterbüchern der Fachsprache Wirtschaft für das Sprachenpaar Deutsch und Polnisch (Q7360) (← links)
- Broadening the Perspectives of South African English and Afrikaans Research (An Interview with David L. Gold on his Work in these Fields) (Q7367) (← links)
- Discovering Hidden Collocations in a Bilingual Spanish–English Dictionary (Q7377) (← links)
- Margaret Doyle. The A-Z of Non-Sexist Language (Q7380) (← links)
- The Molecular Level of Lexical Semantics (Q7382) (← links)
- D. Gary Miller. Latin Suffixal Derivatives in English and their Indo-European Ancestry (Q7383) (← links)
- Review: Developing Your English Vocabulary: A Systematic New Approach (Q7386) (← links)
- Countable or Uncountable? That is the Question — Lexicographic Solutions to Nominal Countability in Learner's Dictionaries for Production Purposes (Q7391) (← links)
- Adapting the M-ATOLL Methodology for the Generation of Ontology Lexicons to Non-Indo-European Languages: The Case of Japanese (Q7394) (← links)
- Elisenda Bernal, Janet DeCesaris (ed.). Palabra por palabra: estudios ofrecidos a Paz Battaner (Q7405) (← links)
- The Inclusion of Word Formation in OALD8: The Case of Undefined Run-Ons (Q7413) (← links)
- František Čermák. Frazeologie a idiomatika česká a obecná. Czech and General Phraseology. (Q7415) (← links)
- Drude, Sebastian (2004). Wörterbuchinterpretation: Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní. (Q7419) (← links)
- Illustrative Examples in a Bilingual Decoding Dictionary: An (un)necessary Component? (Q7428) (← links)
- Paul Newman. A Hausa-English Dictionary. (Q7445) (← links)
- Pedro José Chamizo Domínguez. Semantics and Pragmatics of False Friends. (Q7448) (← links)
- A Valency Dictionary of English (Q7452) (← links)
- Using Frames in Special-Field Lexicography: An Ethnomusicological Case Study (Q7456) (← links)
- Semi-Automatic Retrieval of Definitional Information: A Northern Sotho Case Study (Q7459) (← links)
- Improving the Functionality of Dictionary Definitions for Lexical Sets: The Role of Definitional Templates, Definitional Consistency, Definitional Coherence and the Incorporation of Lexical Conceptual Models (Q7462) (← links)
- Laurence Urdang. The Last Word – The English Language: Opinions and Prejudices. (Q7472) (← links)
- Review: Khoekhoegowab-English / English-Khoekhoegowab Glossary (Q7477) (← links)
- Simpson, John (ed.). The First English Dictionary 1604. Robert Cawdrey's A Table Alphabetical. (Q7478) (← links)
- Ulrike Rothe. Das einsprachige Wörterbuch in seinem soziokulturellen Kontext: Gesellschaftliche und sprachwissenschaftliche Aspekte in der Lexikographie des Englischen und des Französischen (Q7485) (← links)
- Angelika Storrer, Alexander Geyken, Alexander Siebert, Kay-Michael Würzner (eds). Text Resources and Lexical Knowledge. (Q7489) (← links)
- Improving Dictionaries by Measuring Atypical Relative Word-form Frequencies (Q7491) (← links)
- Stephen J. Perrault (ed.). Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary. (Q7494) (← links)
- Diana Lea (ed.), Oxford Learner's Thesaurus. A Dictionary of Synonyms (Q7496) (← links)
- An Analysis of Practical Lexicography: A Reader (ed. Fontenelle 2008) (Q7497) (← links)
- The Concept of 'Simultaneous Feedback': Towards a New Methodology for Compiling Dictionaries (Q7500) (← links)
- Tsotsitaal: A Dictionary of the Language of Sophiatown (Q7518) (← links)
- Disregarding the Corpus: Headword and Sense Treatment in Shona Monolingual Lexicography (Q7521) (← links)
- Fanny Meunier and Sylviane Granger (eds.). Phraseology in Foreign Language Learning and Teaching. (Q7526) (← links)
- Karelson, Rudolf; Raiet, Erich; Kullus (Põlma), Valve; Tiits, Mai; Valdre, Tiia; Veskis, Leidi (eds.). Eesti keele seletussõnaraamat.Langemets, Margit; Tiits, Mai; Valdre, Tiia; Veskis, Leidi; Viks, Ülle; Voll, Piret (eds.). Eesti keele seletav sõnara (Q7537) (← links)
- A Peek into What Today's Language Learners as Researchers Actually Do (Q7538) (← links)
- Colours in Online Dictionaries: A Case of Functional Labels (Q7542) (← links)
- Kirkeby's "English–Swahili" Dictionary (Q7543) (← links)
- User-Friendliness of Noun and Verb Coding Systems in Pedagogical Dictionaries of English: a Case of Polish Learners (Q7545) (← links)
- Macro- and Microstructural Issues in Mazuna Lexicography (Q7550) (← links)
- Target Users' Expectations versus the Actual Compilation of a Shona Children's Dictionary (Q7553) (← links)
- The Lemmatization of Loan Words in the isiNdebele–English isiHlathululi-imagama/Dictionary and their Successful Incorporation into the Language (Q7556) (← links)
- Inclusion Strategies for Multi-Word Units in Monolingual Dictionaries (Q7559) (← links)
- Business Metaphors in a Bilingual Business Lexicon (Q7562) (← links)
- The Role of Syntactic Class, Frequency, and Word Order in Looking up English Multi-Word Expressions (Q7570) (← links)
- Bibliometrics in Lexicography (Q7572) (← links)
- Challenges of Predictability and Consistency in the First Comprehensive Sotho Dictionary (Q7573) (← links)
- Semi-automatic Term Extraction for an isiZulu Linguistic Terms Dictionary (Q7576) (← links)
- DAFA: an Innovative Learners' Dictionary of Business French (Q7582) (← links)
- Remarks on the Elaboration of an English–Spanish Wordcombination Dictionary (Q7586) (← links)
- Exemplification Policy in English Learners’ Dictionaries (Q7595) (← links)
- Collocations and Colligations of the Metonymic Shipment : Exemplification in Learners’ Dictionaries vs. Corpus Evidence (Q7597) (← links)
- Making a User-friendly Bilingual Dictionary for Chinese Translators: on the Revision of A New Century Chinese-English Dictionary (Q7603) (← links)
- A Functional Approach to the Choice between Descriptive, Prescriptive and Proscriptive Lexicography (Q7608) (← links)
- A Multilingual Matter: Sinclair and the Bilingual Dictionary (Q7612) (← links)
- Making a Dictionary for Community Use in Language Revitalization: The Case of Mutsun (Q7616) (← links)
- Towards Distributional Semantics-Based Classification of Collocations for Collocation Dictionaries (Q7619) (← links)
- The Treatment of Collocation by Learners’ Dictionaries, Collocational Dictionaries and Dictionaries of Business English (Q7622) (← links)
- What French for Gabonese French lexicography? (Q7624) (← links)
- Eurowordnet: A Multilingual Database of Autonomous and Language-Specific Wordnets Connected Via an Inter-Lingualindex (Q7625) (← links)
- Centre for Political and Related Terminology in Southern African Languages (CEPTSA) — Translating and Explanatory Dictionaries (Q7627) (← links)
- The Afrikaans Orthographic Rules as Guide for Other South African Languages (Q7631) (← links)
- The Referentiebestand Nederlands as a Multi-Purpose Lexical Database (Q7632) (← links)
- Lexicography versus Terminography (Q7634) (← links)
- Bilingualisation in Practice: Terminological Issues in Bilingualising a Specialised Glossary (Q7641) (← links)
- User-Oriented Understanding of Descriptive, Proscriptive and Prescriptive Lexicography (Q7643) (← links)
- The Treatment of Terms Relating to Islam and the Arab World in English Dictionaries (Q7647) (← links)
- Word Frequencies in Written and Spoken English (Q7650) (← links)
- A Critique of the Controlled Defining Vocabulary in Longman Dictionary of Contemporary English (Q7653) (← links)
- Learner Features in a New Corpus-based Swahili Dictionary (Q7658) (← links)
- Differences in the Inclusion and Treatment of Terminology in OALD3, OALD4 and OALD8 (Q7664) (← links)
- School Dictionaries for First-Language Learners (Q7668) (← links)
- The Lexis of Electronic Gaming on the Web: A Sinclairian Approach (Q7691) (← links)
- The Czech National Corpus (Q7693) (← links)
- IMSLex – Representing Morphological and Syntactic Information in a Relational Database (Q7695) (← links)
- Morphy – German Morphology, Part-of-Speech Tagging and Applications (Q7696) (← links)
- Empirical Implications on Lexical Association Measures (Q7699) (← links)
- The Universal Dictionary and Models of Meaning (Q7702) (← links)
- A Formal Model of Dictionary Structure and Content (Q7705) (← links)
- Computational Linguistic Tools for Semi-Automatic Corpus-Based Updating of Dictionaries (Q7714) (← links)
- Benefiting from Multidomain Corpora to Extract Terminologically Relevant Multiword Lexical Units (Q7722) (← links)
- Dictionary-Making Process with ’Simultaneous Feedback’ from the Target Users to the Compilers (Q7723) (← links)
- An Outline of Norwegian Lexical Database (ldb) and Its Classification of Adjectives (Q7727) (← links)
- Combination, Collocation and Multi-Word Units (Q7733) (← links)
- Formalised Representation of Collocations in a Danish Computational Lexicon (Q7735) (← links)
- Neologisms, Nonces and Word Formation (Q7741) (← links)
- ELDIT – A Prototype of an Innovative Dictionary (Q7744) (← links)
- The Proliferation of the English -ing in the Czech Vocabulary (Q7746) (← links)
- The Information in General Purpose Language Dictionaries (Q7748) (← links)
- Gramáticas y diccionarios: el régimen del adjetivo (Q7754) (← links)
- Los marcadores discursivos en el Diccionario de colocaciones y marcadores del español (Q7759) (← links)
- Beyond the Dictionary in Spanish (Q7767) (← links)
- Then and Now: Competence and Performance in 35 Years of Lexicography (Q7769) (← links)
- Figurative Senses in Spanish Lexicography (Q7774) (← links)
- Recent Work in the Danish Computational Lexicon Project 'STO' (Q7780) (← links)
- Eponyms as Cultural Key Words and Their Lexicographic Description in English and Russian (Q7781) (← links)
- Types of Language Nomination: Universals, Typology and Lexicographical Relevance (Q7783) (← links)
- Are Space-Saving Strategies Relevant in Electronic Dictionaries? (Q7788) (← links)
- Harmonising the Vocabulary of Risk (Q7789) (← links)
- Remarks on Dictionaries – with special Reference to Grammar, Pronunciation and Orthographic Variation (Q7796) (← links)
- Collecting Collocations (Q7803) (← links)
- Compound Dictionary Entries (The Case of Slovene Noun Phrases) (Q7810) (← links)
- NLP Use of Multiple Sources of Information Available in a Spanish Machine-Readable Dictionary (Q7813) (← links)
- Lexical Profiling Software and its Lexicographic Applications - a Case Study (Q7818) (← links)
- Computational Processing of Czech Derived Words (Q7820) (← links)
- Blunt Instruments and Fine Distinctions: a Collocations Dictionary for Students of English (Q7825) (← links)
- An Integrated Lexicon for the Automatic Analysis of Complex Words (Q7828) (← links)
- Body shots, Sorostitutes, and Fratagonia: Manipulating COBUILD's Formulaic Sentence Definitions to Treat Contemporary College Slang (Q7833) (← links)
- Dictionaries: Notions and Expectations (Q7834) (← links)
- Investigating Intercollocations – towards an Archaeology of Text (Q7840) (← links)
- Systematic Lexicography (Q7845) (← links)
- Braving Synonymy: From Data to Dictionary (Q7849) (← links)
- The Dutch-Indonesian Dictionary Project (Q7852) (← links)
- Johnson Among the Early Modern Grammarians (Q7855) (← links)
- Los nombres de acción en algunos diccionarios del español (Q7866) (← links)
- La organización de las acepciones en un diccionario histórico (Q7871) (← links)
- Collocability in Languages for Special Purposes (LSPs): Some Preliminaries (Q7872) (← links)
- La lexicografía bilingüe en la actualidad y su valoración (Q7876) (← links)
- A Translation Dictionary of Phrasal Verbs: An Ongoing Project (Q7889) (← links)
- Antônio Geraldo da Cunha (coord.) (2002): Vocabulário do Português Medieval. Versão 1.0. CD-ROM, Rio de Janeiro, Fundação Casa de Rui Barbosa-Ministério da Cultura (Q7890) (← links)
- Criterios de la marcación técnica en lexicografía: el léxico taurino (adjetivos y verbos) en el DRAE (Q7929) (← links)
- SASA Dictionary as the Gold Standard for Good Dictionary Examples for Serbian (Q7930) (← links)
- La voz política en el DRAE (Q7940) (← links)
- Lexicography in West Africa: Preparing a Bilingual Kisi-English Dictionary (Q7941) (← links)
- Studia etymologica Brunensia 1 (Q7943) (← links)
- Velký anglicko‐český slovník [Large English‐Czech Dictionary], vols. I–II (Q7948) (← links)
- From Wordlist to Comparative Lexicography: The Lexinotes (Q7956) (← links)
- A Dictionary of the Icelandic Family Sagas and Semantic Classification (Q7967) (← links)
- Enter the ‘Big Fifth’ EFL Dictionary: Macmillan English Dictionary for Advanced Learners (Q7982) (← links)
- Lexicalization and the Selection of Compounds for a Bilingual Icelandic Dictionary Base (Q8008) (← links)
- The Making of Elisha Coles’s “Linked Entries”: His Utilization of English Dictionaries from 1604 to 1658 (Q8097) (← links)
- The Evidence : Corpus Design and the Words in a Dictionary (Q8119) (← links)
- Application of the Pronominal Approach to Valency study of Chinese (Q8140) (← links)
- Tournures: where valency and idiomaticity meet (Q8153) (← links)
- Overwriting Knowledge: Analyzing the Dynamics of Wikipedia Articles (Q8156) (← links)
- Yamato-Damashii ‘Japanese Spirit’ Definitions (Q8169) (← links)
- Dr Johnson and the Spelling of dispatch (Q8174) (← links)
- OCELang: Background Articles (Q8182) (← links)
- Extracting Terms and Their Relations from German Texts: NLP Tools for the Preparation of Raw Material for Specialized e-Dictionaries (Q8193) (← links)
- Non-Typical Linguistic Phenomena in the Universal Basic Dictionary of Contemporary Polish (Q8201) (← links)
- GLAWI, a free XML-encoded Machine-Readable Dictionary built from the French Wiktionary (Q8204) (← links)
- Word Families (Q8206) (← links)
- Finderlists, Computer-Generated, for Bilingual Dictionaries (Q8217) (← links)
- The Czech-Chinese Dictionary and the theory of lexicography (Svākośavidyaśāstrakaran˙yam) (Q8222) (← links)
- BudaLEX Presidential Debate 1988: Part 1 (Q8237) (← links)
- BudaLEX Presidential Debate 1988: Part 2 The Challenge of the <> and the Future of Linguistics (Q8238) (← links)
- The Use of Dictionaries as a Pedagogical Resource in the Foreign Language Classroom (Q8246) (← links)
- Some Aspects of the Syntactic Encoding of Nouns in a Computational Lexicon - the STO Project (Q8251) (← links)
- The Brazilian Lexicographic Road to Bilingual Verbal Collocations (Q8252) (← links)
- A Corpus Based Investigation of Collocations in Hungarian (Q8255) (← links)
- Neo-Classical Word Formation in WM Electronic Dictionaries (Q8257) (← links)
- Is a Bilingual Dictionary Possible? (Q8263) (← links)
- Collocational Information in the FrameNet Database (Q8266) (← links)
- The FrameNet Database and Software Tools (Q8268) (← links)
- A Corpus-Based Electronic Dictionary for (re)search (Q8269) (← links)
- The Project of Korpus 2000 Going Public (Q8277) (← links)
- Word Formation versus Etymology in Electronic Dictionaries (Q8285) (← links)
- For an Informative and Coherent Classification of Common Nouns (Q8287) (← links)
- Descriptive and Normative Aspects of Lexicographic Decision-Making: The Borderline Cases (Q8288) (← links)
- Dictionary Entry and Access Trying to see Trees and Woods (Q8292) (← links)
- Metaphorical Conceptualization in Cell Biology (Q8295) (← links)
- The Polysemy of Swedish ge 'give' from a Crosslinguistic Perspective (Q8298) (← links)
- The Swedish WordNet Project (Q8299) (← links)
- A corpus-based approach to the acquisition of collocational prepositional phrases (Q8301) (← links)
- The Role of Corpus and Collocation Tools in Practical Lexicography (Q8302) (← links)
- Corpus-Driven Lexicography and the Specialised Dictionary: Headword Extraction for the Parasitic Plant Research Dictionary (Q8305) (← links)
- Lexical and Semantic Borrowing in a Bilingual Dictionary (Q8323) (← links)
- A Statistical Approach to Czech Prepositional Collocations (Q8332) (← links)
- A Health Corpus selected and downloaded from the Web - is it healthy enough? (Q8335) (← links)
- Phraseology – the Hornby legacy (Q8344) (← links)
- High Frequency Words: The Bête Noire of Lexicographers and Learners Alike. a Close Look at the Verb Make in Five Monolingual Learners' Dictionaries of English (Q8348) (← links)
- Representing Noun Grammar in English and Spanish Dictionaries (Q8351) (← links)
- A tale of two halves: writing a bilingual dictionary for students of English (Q8352) (← links)
- Supporting corpus-based dictionary updating (Q8359) (← links)
- ANCR - the adjective-noun collocation retriever (a tool for generating a bilingual dictionary from a German-English parallel corpus) (Q8362) (← links)
- Lexicalization for Proofing Tools (Q8364) (← links)
- Corpus Pattern Analysis (Q8367) (← links)
- On the Presentation of Collocations in Monolingual Dictionaries (Q8370) (← links)
- The Different Functions of Illustrative Examples in Learner's Bilingual Dictionaries. Compiling a Dictionary Around Illustrative Examples: The Experience of the Larousse School French-English, English-French Dictionary (Q8376) (← links)
- The Sketch Engine (Q8380) (← links)
- Compiling a Monolingual Dictionary as an Active Dictionary. Focusing on the Procedure of Yonsei Contemporary Korean Dictionary Compiling Project (Q8385) (← links)
- Using a bilingual dictionary to create semantic networks (Q8389) (← links)
- LEXIS: Opening Speech at the Seventh Euralex International Congress, Göteborg, August 13-18, 1996 (Q8393) (← links)
- Improving the Use of Electronic Collocation Resources by Visual Analytics Techniques (Q8401) (← links)
- The Uncommon Use of Proper Names (Q8402) (← links)
- G.W.R. Tobias and B.H.C. Turvey. English-Kwanyama Dictionary. (Q8404) (← links)
- Phraseology - a Select Bibliography (Q8408) (← links)
- J.K. Kloppers, D. Nakare and L.M. Isala (Compilers), A.W. Bredell (Editor). Bukenkango Rukwangali-English. English-Rukwangali Dictionary. (Q8415) (← links)
- The ‘Dizionario Scolastico’: a Learner's Dictionary for Native Speakers (Q8421) (← links)
- The Slimline Kanji Dictionaries (Q8424) (← links)
- Rod Nesbitt. First illustrated dictionary for Namibian schools. (Q8431) (← links)
- Section 1: Multilingual Databases: an International Project in Multilingual Lexicography (Q8434) (← links)
- The Construction of Online Health TermFinder and Its English-Chinese Bilingualization (Q8435) (← links)
- J.J. Viljoen and T.K. Kamupingene. Otjiherero woordeboek dictionary embo romambo. (Q8437) (← links)
- Section 2: The Malvern Seminartowards Translation Equivalence from a Corpus Linguistics Perspective (Q8438) (← links)
- A Pilot Study on Translation Equivalence between English and Spanish (Q8442) (← links)
- G.R. Dent (Compiler) and C.L.S. Nyembezi (Editor). Compact Zulu Dictionary. Eng.-Zulu; Zulu-Eng. (Q8445) (← links)
- G.R. Dent and C.L.S. Nyembezi (Compilers). Scholar's Zulu Dictionary. Eng.-Zulu; Zulu-Eng. (Q8448) (← links)
- Using a Maximum Entropy Classifier to link “good” corpus examples to dictionary senses (Q8451) (← links)
- Dictionaries for Learners of English (Q8454) (← links)
- Ernst Kotze en Patrick Wela (Opstellers). Afrikaans/Zoeloe-Woordeboek met Engelse vertalings. (Q8461) (← links)
- Lexical Semantics and Lexicographic Sense Distinction (Q8462) (← links)
- Sibusiso Nyembezi. Isichazimazwi Sanamuhla Nangomuso. (Dictionary for today and the future). Zulu dictionary. (Q8464) (← links)
- Some Problems in Recording and Analyzing South African English Vocabulary (The Experiences of an Outsider) (Q8472) (← links)
- Building on a corpus: A linguistic and lexicographical look at some near-synonyms* (Q8475) (← links)
- Los diccionarios del español en su historia1 (Q8486) (← links)
- Automatic Generation of the Estonian Collocations Dictionary Database (Q8491) (← links)
- Co-Occurrence and Antonymy (Q8501) (← links)
- Longest–Commonest Match (Q8510) (← links)
- From Mouth to Keyboard: The Place of Non-Canonical Written and Spoken Structures in Lexicography (Q8518) (← links)
- The Study of Burmese by Westerners With Special Reference to Burmese Nissayas (Q8520) (← links)
- On the Relationship between Lexis and Grammar in English Learners' Dictionaries (Q8523) (← links)
- From Thesaurus to Framenet (Q8527) (← links)
- Roget, Darwin, & Bohr: Parallelizing Evolutionary Diversification with Conceptual Classification (Q8531) (← links)
- Brief Desiderata for an Alphabetically Ordered Mandarin-English Dictionary (Q8535) (← links)
- Bilingual Dictionary Drafting: Bootstrapping WordNet and BabelNet (Q8536) (← links)
- Illustrations in Dictionaries (Q8539) (← links)
- Introducing Tlhalosi ya Medi ya Setswana: The Design and Compilation of a Monolingual Setswana Dictionary (Q8541) (← links)
- Elisha Coles and the Group of Entries: His Use of Linking Phrases and Search for Derivatives and Their Root Forms (Q8556) (← links)
- Innovation in advanced learner’s dictionaries of English (Q8630) (← links)
- Sense-Tagging at the Cycle-Level Using GLDB (Q8658) (← links)
- Using a Semantic Tagger as a Dictionary Search Tool (Q8721) (← links)
- The Danish Dictionary at Large: Presentation, Problems and Perspectives (Q8723) (← links)
- Bilingual Dictionary and Meaning Discrimination in Venda (Q8726) (← links)
- The Dictionary of Serbian Vernaculars in Vojvodina or How to Keep Dialect from Oblivion (Q8728) (← links)
- Labeling of Pejorative Terms in a Dictionary of College Slang (Q8734) (← links)
- Cawdrey's A Table Alphabeticall: a quantitative approach (Q8738) (← links)
- A Proposed Standard for the Lexical Representation of Idioms (Q8744) (← links)
- Where to Find Fixed Phrases in the New Van Dale Groot Woordenboek Hedendaags Nederlands (Q8749) (← links)
- On 'Not Going There' in the Bilingual Dictionary: The Case of Grammatical-Word Idioms (Q8754) (← links)
- Are English Words Loners? An Inquiry into the Motivation and Word Family-Integration of the English Lexicon (Q8755) (← links)
- Structured data + automated selection and sorting = dictionary (Q8757) (← links)
- A Tool for Multi-Word Collocation Extraction and Visualization in Multilingual Corpora (Q8758) (← links)
- Beyond Subcategorization Acquisition - Multi-Parameter Extraction from German Text Corpora (Q8763) (← links)
- Evaluating Lexical Resources for WSD (Q8768) (← links)
- Anna Wierzbicka. Understanding Cultures through Their Key Words: English, Russian, Polish, German and Japanese (Q8776) (← links)
- David Crystal. A Dictionary of Linguistics and Phonetics (Fourth edition) (Q8784) (← links)
- Cómo definir los nombres de instrumentos musicales. Propuesta lexicográfica (Q8786) (← links)
- La definición lexicográfica del contorno fluctuante (Q8795) (← links)
- Representation of Collocability in Russian Dictionaries (Q8803) (← links)
- Las ideas de Felipe Picatoste sobre el vocabulario matemático en la undécima edición del diccionario de la Reala Académia Española (Q8805) (← links)
- Una definición típica de los numerales: la del cálculo aritmético (Q8815) (← links)
- La noción de colocación en las partes introductorias de algunos diccionarios monolingües del español (Q8823) (← links)
- Identification of Cross-disciplinary Spanish Academic Collocations for a Lexical Tool (Q8824) (← links)
- De trocar sale trocante: creatividad léxica y diccionarios académicos (Q8912) (← links)
- Review: Van Dale Pocketwoordenboek Nederlands als tweede taal (Q8918) (← links)
- Analysing the Meanings of Rumour in the Oxford English Dictionary: A Corpus-based Approach (Q8921) (← links)
- Caracterización lingüística de los nombres de instrumentos de medida. Repercusiones lexicográficas (Q8936) (← links)
- Ulrich Heid. Zur Strukturierung von einsprachigen und kontrastiven elektronischen Worterbuchern. (Lexicographica, Series Maior, 77.) (Q8969) (← links)
- On Defining: Polysemy, Core Meanings and 'Great Simplicity' (Q8975) (← links)
- Phonosemantic Accuracy in Bilingual Dictionaries: English and Estonian Derogatory Words (Q8981) (← links)
- A Lexical Database of Collocations in Scientific English: Preliminary Considerations (Q8983) (← links)
- Distinguishing Prepositional Complements from Fixed Arguments (Q8986) (← links)
- Soviet lexicography: A survey (Q9025) (← links)
- A Thesaurus of Old English as Linguistic Linked Data: Using OntoLex, SKOS and lemon tree to Bring Topical Thesauri to the Semantic Web (Q9041) (← links)
- Oxford Collocations Dictionary for Students of English (Q9060) (← links)
- Fundamentos teóricos y metodológicos para un estudio lexicográfico del verbo 'asquear' (Q9076) (← links)
- Das einsprachige Wörterbuch in seinem soziokulturellen Kontext: gesellschaftliche und sprachwissenschaftliche Aspekte in der Lexikographie des Englischen und des Französischen (Q9078) (← links)
- Anglizismus – Purismus – Sprachliche Identität. Eine Untersuchung zu den Anglizismen in der deutschen und französischen Mediensprache (Q9089) (← links)
- Reengineering an Online Historical Dictionary for Readers of Specific Texts (Q9092) (← links)
- Dizionario Tedesco Italiano - Italiano Tedesco / Wörterbuch Deutsch Italienisch- Italienisch Deutsch (Q9097) (← links)
- Sañé, Secundí y Giovanna Schepisi (2005): Il dizionario spagnolo-italiano. El diccionario italiano-español, Bolonia, Zanichelli-Vox, 1600 pp. (Q9102) (← links)
- The Compilation of an Online Corpus-Based Bilingual Collocations Dictionary: Motivations, Obstacles and Achievements (Q9104) (← links)
- Tres diccionarios del español innovadores (Q9106) (← links)
- The Canadian Dictionary of ASL (Q9107) (← links)
- Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. (Fifth edition, two volumes.) (Q9109) (← links)
- Criterio normativo y uso general culto en el 'Diccionario panhispánico de dudas' (Q9110) (← links)
- Nombres individuales y colectivos: una propuesta de definición basada en pruebas sintácticas (Q9112) (← links)
- Sobre algunos elementos del contorno en el diccionario fraseológico (Q9121) (← links)
- Inmutabilidad y mutabilidad de la significación de las raíces léxicas (Q9126) (← links)
- La recepción de los derivados en '-ismo' e '-ista' en la lexicografía española no académica de la primera mitad del siglo XIX (Q9129) (← links)
- Oxford Phrasebuilder Genie (Q9131) (← links)
- Tools for Lexicographers Revising an On-Line Thesaurus (Q9136) (← links)
- A Proposal for a Portuguese Dictionary of Roots and Affixes (Q9139) (← links)
- Grammar in the Bilingual Dictionary, with Special Reference to English and Hungarian (Q9142) (← links)
- The Application of a Morphological Analyzer to On-Line French Dictionaries (Q9155) (← links)
- The Representation of Lexical Objects (Q9158) (← links)
- Systemic lexicography (Q9168) (← links)
- French dictionary users and word frequency (Q9174) (← links)
- Dictionary examples: friends or foes? (Q9179) (← links)
- The cultural dimension in defining (Q9186) (← links)
- Ways and methods of utilizing a termbank (Q9195) (← links)
- Treatment of compound terminology entries (Q9198) (← links)