The following pages link to multilingual dictionary (Q14422):
Displayed 20 items.
- Larramendi, Hiztegi Hirukoitza (← links)
- Dictionaries:Larramendi, Hiztegi Hirukoitza (← links)
- Dictionaries:Azkueren Hiztegia (← links)
- Linguality Type (Q37) (← links)
- Bilingual Dictionary Drafting: Connecting Basque word senses to multilingual equivalents (Q4244) (← links)
- Romanian-Latin-Hungarian-German Lexicon - The Lexicon of Buda (1825). Informatics Challenges for an Emended and On-Line Ready Edition (Q4305) (← links)
- BabelNet meets Lexicography: the case of an automatically-built multilingual encyclopedic dictionary (Q4407) (← links)
- Translating Action Verbs using a Dictionary of Images: the IMAGACT Ontology (Q4415) (← links)
- From GLÀFF to PsychoGLÀFF: a large psycholinguistics-oriented French lexical resource (Q4439) (← links)
- Metricc: Harnessing Comparable Corpora for Multilingual Lexicon Development (Q4446) (← links)
- Terminology of Higher Education: Towards International Harmonization. (Q4451) (← links)
- The Lexicon of Buda – A Glimpse into the Beginnings of Mainstream Romanian Lexicography (Q4478) (← links)
- Filling the Gap: A Three-Language Philological Dictionary Based on Contexts from Authoritative Sources (Q4532) (← links)
- Scale-free Networks in Dictionaries (Q4546) (← links)
- Bilingual Technical-Translation Thesaurus as a Reliable Aid to Technical Communication (Q4601) (← links)
- WikiProverbs – Online Encyclopedia of Proverbs (Q4632) (← links)
- Dictionnaire des francophones - A New Paradigm in Francophone Lexicography (Q4760) (← links)
- Tratamiento de las colocaciones del tipo A+S/S+A en diccionarios bilingües y monolingües (español-inglés) (Q4946) (← links)
- La lexicografía bilingüe desde Nebrija a Oudin (Q4956) (← links)
- Towards a Multilingual Dictionary of Academic Words (Q5098) (← links)