Long pages

From LexBib

Showing below up to 500 results in range #1 to #500.

View (previous 500 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎Euralex Bibliography ‎[250,281 bytes]
  2. (hist) ‎lemma (Q14450) ‎[119,529 bytes]
  3. (hist) ‎NLP (Q14352) ‎[100,987 bytes]
  4. (hist) ‎part of speech (Q15633) ‎[94,487 bytes]
  5. (hist) ‎The Image of the Monolingual Dictionary Across Europe. Results of the European Survey of Dictionary use and Culture (Q6805) ‎[94,000 bytes]
  6. (hist) ‎loanword (Q14638) ‎[92,869 bytes]
  7. (hist) ‎proverb (Q14309) ‎[92,764 bytes]
  8. (hist) ‎thesaurus (Q14345) ‎[91,799 bytes]
  9. (hist) ‎idiom (Q14298) ‎[88,662 bytes]
  10. (hist) ‎nonce word (Q14337) ‎[88,128 bytes]
  11. (hist) ‎orthography (Q14531) ‎[87,275 bytes]
  12. (hist) ‎text translation (Q14437) ‎[84,501 bytes]
  13. (hist) ‎OCR (Q15008) ‎[84,054 bytes]
  14. (hist) ‎dialect (Q14287) ‎[83,747 bytes]
  15. (hist) ‎terminology (Q14434) ‎[83,357 bytes]
  16. (hist) ‎illustration (Q14936) ‎[81,770 bytes]
  17. (hist) ‎modal (Q15606) ‎[80,864 bytes]
  18. (hist) ‎synonym (Q14432) ‎[80,862 bytes]
  19. (hist) ‎fixed expression (Q14467) ‎[80,768 bytes]
  20. (hist) ‎compound word (Q14454) ‎[80,603 bytes]
  21. (hist) ‎copulative verb (Q14855) ‎[80,509 bytes]
  22. (hist) ‎device (Q14554) ‎[80,292 bytes]
  23. (hist) ‎frequency (Q24047) ‎[80,245 bytes]
  24. (hist) ‎speech recognition (Q15018) ‎[79,907 bytes]
  25. (hist) ‎nominal (Q15230) ‎[79,520 bytes]
  26. (hist) ‎diacritic (Q14578) ‎[79,147 bytes]
  27. (hist) ‎multilingual dictionary (Q14422) ‎[79,138 bytes]
  28. (hist) ‎main entry (Q14336) ‎[78,686 bytes]
  29. (hist) ‎PC (Q14962) ‎[78,162 bytes]
  30. (hist) ‎context (Q14457) ‎[77,399 bytes]
  31. (hist) ‎spelling (Q14311) ‎[77,076 bytes]
  32. (hist) ‎inflection (Q14511) ‎[76,892 bytes]
  33. (hist) ‎design (Q14546) ‎[76,789 bytes]
  34. (hist) ‎phraseology (Q14838) ‎[76,660 bytes]
  35. (hist) ‎antonym (Q14382) ‎[76,483 bytes]
  36. (hist) ‎definition (Q14392) ‎[76,114 bytes]
  37. (hist) ‎perfective aspect (Q14699) ‎[76,009 bytes]
  38. (hist) ‎trade name (Q14346) ‎[75,861 bytes]
  39. (hist) ‎reflexive pronoun (Q15252) ‎[75,484 bytes]
  40. (hist) ‎mobile phone (Q14956) ‎[75,171 bytes]
  41. (hist) ‎root word (Q14481) ‎[75,163 bytes]
  42. (hist) ‎conjunction (Q15519) ‎[74,906 bytes]
  43. (hist) ‎software (Q14281) ‎[74,511 bytes]
  44. (hist) ‎slang (Q14341) ‎[74,264 bytes]
  45. (hist) ‎transitive verb (Q14848) ‎[74,134 bytes]
  46. (hist) ‎imperfective aspect (Q14695) ‎[74,079 bytes]
  47. (hist) ‎PDA (Q14963) ‎[73,830 bytes]
  48. (hist) ‎present tense (Q14734) ‎[73,784 bytes]
  49. (hist) ‎fricative (Q14905) ‎[73,773 bytes]
  50. (hist) ‎usability (Q14564) ‎[73,525 bytes]
  51. (hist) ‎realis mood (Q14711) ‎[73,451 bytes]
  52. (hist) ‎participle (Q14679) ‎[73,289 bytes]
  53. (hist) ‎questionnaire (Q14964) ‎[73,279 bytes]
  54. (hist) ‎cognitive function (Q14385) ‎[72,993 bytes]
  55. (hist) ‎dental (Q14924) ‎[72,692 bytes]
  56. (hist) ‎alveolar (Q14923) ‎[72,660 bytes]
  57. (hist) ‎adverbial (Q14814) ‎[72,474 bytes]
  58. (hist) ‎notebook (Q14960) ‎[72,379 bytes]
  59. (hist) ‎nominative case (Q15080) ‎[72,338 bytes]
  60. (hist) ‎audio content (Q14944) ‎[72,200 bytes]
  61. (hist) ‎quotation (Q14480) ‎[71,900 bytes]
  62. (hist) ‎intransitive verb (Q14850) ‎[71,704 bytes]
  63. (hist) ‎past perfect tense (Q14728) ‎[71,696 bytes]
  64. (hist) ‎accusative case (Q15048) ‎[71,605 bytes]
  65. (hist) ‎interface (Q14558) ‎[71,498 bytes]
  66. (hist) ‎indicative mood (Q14707) ‎[71,479 bytes]
  67. (hist) ‎interjection (Q15578) ‎[71,337 bytes]
  68. (hist) ‎Euskarazko baliabide lexikalen zerrenda ‎[71,203 bytes]
  69. (hist) ‎diminutive (Q14325) ‎[69,795 bytes]
  70. (hist) ‎proper noun (Q14810) ‎[69,697 bytes]
  71. (hist) ‎calque (Q14981) ‎[69,466 bytes]
  72. (hist) ‎pronoun (Q15658) ‎[69,117 bytes]
  73. (hist) ‎particle (Q14680) ‎[69,075 bytes]
  74. (hist) ‎syntactic parsing (Q15021) ‎[68,943 bytes]
  75. (hist) ‎gloss (Q14403) ‎[68,876 bytes]
  76. (hist) ‎cognate (Q14575) ‎[68,741 bytes]
  77. (hist) ‎perfect tense (Q14730) ‎[68,721 bytes]
  78. (hist) ‎dative case (Q15058) ‎[68,084 bytes]
  79. (hist) ‎citation (Q14429) ‎[67,925 bytes]
  80. (hist) ‎synonymy (Q14514) ‎[67,765 bytes]
  81. (hist) ‎postalveolar (Q14925) ‎[67,551 bytes]
  82. (hist) ‎demonstrative pronoun (Q15532) ‎[67,427 bytes]
  83. (hist) ‎machine translation (Q15017) ‎[67,336 bytes]
  84. (hist) ‎international phonetic alphabet (Q14987) ‎[66,716 bytes]
  85. (hist) ‎smartphone (Q14967) ‎[66,582 bytes]
  86. (hist) ‎cross reference (Q14935) ‎[66,354 bytes]
  87. (hist) ‎tablet (Q14969) ‎[66,349 bytes]
  88. (hist) ‎user interface (Q14565) ‎[66,245 bytes]
  89. (hist) ‎auxiliary (Q14851) ‎[66,163 bytes]
  90. (hist) ‎vocative case (Q15099) ‎[65,586 bytes]
  91. (hist) ‎pronunciation (Q14308) ‎[65,292 bytes]
  92. (hist) ‎front matter (Q14401) ‎[65,195 bytes]
  93. (hist) ‎back matter (Q14383) ‎[64,875 bytes]
  94. (hist) ‎geography (Q14294) ‎[64,691 bytes]
  95. (hist) ‎connective (Q14807) ‎[64,636 bytes]
  96. (hist) ‎approximant (Q14904) ‎[64,552 bytes]
  97. (hist) ‎machine learning (Q15012) ‎[64,544 bytes]
  98. (hist) ‎word sense (Q14600) ‎[64,409 bytes]
  99. (hist) ‎future tense (Q14718) ‎[64,319 bytes]
  100. (hist) ‎inessive case (Q15067) ‎[63,940 bytes]
  101. (hist) ‎multimedia (Q14444) ‎[63,807 bytes]
  102. (hist) ‎ablative case (Q15046) ‎[63,602 bytes]
  103. (hist) ‎subjunctive mood (Q14712) ‎[63,457 bytes]
  104. (hist) ‎web design (Q14570) ‎[63,450 bytes]
  105. (hist) ‎determiner (Q15534) ‎[63,267 bytes]
  106. (hist) ‎remote past tense (Q15040) ‎[62,866 bytes]
  107. (hist) ‎accessibility (Q14942) ‎[62,767 bytes]
  108. (hist) ‎countability (Q14350) ‎[62,535 bytes]
  109. (hist) ‎homophone (Q14334) ‎[62,196 bytes]
  110. (hist) ‎clarity (Q14945) ‎[61,931 bytes]
  111. (hist) ‎denotation (Q14460) ‎[61,708 bytes]
  112. (hist) ‎homonym (Q14333) ‎[61,700 bytes]
  113. (hist) ‎postposition (Q15644) ‎[61,624 bytes]
  114. (hist) ‎hyponym (Q14407) ‎[60,975 bytes]
  115. (hist) ‎relative pronoun (Q15680) ‎[60,727 bytes]
  116. (hist) ‎adessive case (Q15049) ‎[60,572 bytes]
  117. (hist) ‎syllabification (Q14314) ‎[60,543 bytes]
  118. (hist) ‎corpus (Q14939) ‎[60,511 bytes]
  119. (hist) ‎locative case (Q15078) ‎[59,507 bytes]
  120. (hist) ‎dictionary portal (Q14555) ‎[59,452 bytes]
  121. (hist) ‎present perfect tense (Q14733) ‎[58,871 bytes]
  122. (hist) ‎genitive case (Q15063) ‎[58,586 bytes]
  123. (hist) ‎comitative case (Q15053) ‎[58,403 bytes]
  124. (hist) ‎hypernym (Q14406) ‎[58,093 bytes]
  125. (hist) ‎hidden Markov model (Q15014) ‎[57,934 bytes]
  126. (hist) ‎continuous aspect (Q14690) ‎[57,815 bytes]
  127. (hist) ‎metonym (Q14417) ‎[57,735 bytes]
  128. (hist) ‎phonetic transcription (Q24074) ‎[57,708 bytes]
  129. (hist) ‎Predicative (Q14816) ‎[56,959 bytes]
  130. (hist) ‎personal pronoun (Q15636) ‎[56,917 bytes]
  131. (hist) ‎text mining (Q15030) ‎[56,722 bytes]
  132. (hist) ‎typography (Q14397) ‎[56,712 bytes]
  133. (hist) ‎learners’ dictionary (Q14581) ‎[56,373 bytes]
  134. (hist) ‎absolutive case (Q15047) ‎[56,164 bytes]
  135. (hist) ‎semantic network (Q15032) ‎[56,136 bytes]
  136. (hist) ‎common noun (Q15513) ‎[55,535 bytes]
  137. (hist) ‎netbook (Q14961) ‎[55,293 bytes]
  138. (hist) ‎translation equivalent (Q14438) ‎[55,232 bytes]
  139. (hist) ‎encyclopaedic dictionary (Q14292) ‎[55,162 bytes]
  140. (hist) ‎catchword (Q14322) ‎[55,134 bytes]
  141. (hist) ‎variant (Q14348) ‎[54,989 bytes]
  142. (hist) ‎LexVoc ‎[54,709 bytes]
  143. (hist) ‎Lexicographic Practices in Europe: Results of the ELEXIS Survey on User Needs (Q11224) ‎[54,563 bytes]
  144. (hist) ‎durative aspect (Q14692) ‎[54,230 bytes]
  145. (hist) ‎Converting and Structuring a Digital Historical Dictionary of Italian: A Case Study (Q7860) ‎[54,140 bytes]
  146. (hist) ‎noun (Q15618) ‎[53,948 bytes]
  147. (hist) ‎essive case (Q15062) ‎[53,654 bytes]
  148. (hist) ‎gerund (Q14809) ‎[53,176 bytes]
  149. (hist) ‎argument structure (Q14997) ‎[52,892 bytes]
  150. (hist) ‎ditransitive verb (Q14849) ‎[52,598 bytes]
  151. (hist) ‎homograph (Q14332) ‎[52,579 bytes]
  152. (hist) ‎Historical Development of English-Japanese Dictionaries in Japan (3): Tetsugaku-Jii (A Dictionary of Philosophy, 1881) by Tetsujiro Inoue et al. (Q13459) ‎[52,466 bytes]
  153. (hist) ‎college dictionary (Q14576) ‎[52,437 bytes]
  154. (hist) ‎automatic summarization (Q15027) ‎[52,273 bytes]
  155. (hist) ‎derivation (Q14518) ‎[52,114 bytes]
  156. (hist) ‎Aggregating Dictionaries into the Language Portal Sõnaveeb: Issues With and Without Solutions (Q9468) ‎[51,971 bytes]
  157. (hist) ‎guide word (Q14985) ‎[51,413 bytes]
  158. (hist) ‎register (Q15676) ‎[51,019 bytes]
  159. (hist) ‎elative case (Q15060) ‎[50,705 bytes]
  160. (hist) ‎semantic field (Q14513) ‎[50,277 bytes]
  161. (hist) ‎connotation (Q14455) ‎[50,079 bytes]
  162. (hist) ‎holonym (Q14404) ‎[50,022 bytes]
  163. (hist) ‎EUSLEM: A Lemmatiser/Tagger for Basque (Q10610) ‎[49,423 bytes]
  164. (hist) ‎Sethantšo sa Sesotho and Sesuto–English Dictionary : A Comparative Analysis of their Designs and Entries (Q15355) ‎[49,229 bytes]
  165. (hist) ‎electronic dictionary (Q14289) ‎[49,159 bytes]
  166. (hist) ‎hyponymy (Q14509) ‎[49,039 bytes]
  167. (hist) ‎Historical Development of English-Japanese Dictionaries in Japan (7): Jukugo-Hon'i-Eiwa-Chu-Jiten (Saito's Idiomological English-Japanese Dictionary, 1915) by Hidesaburo Saito (Q13522) ‎[49,038 bytes]
  168. (hist) ‎oblique case (Q15081) ‎[49,026 bytes]
  169. (hist) ‎ordinal numeral (Q14877) ‎[48,778 bytes]
  170. (hist) ‎Language Varieties Meet One-Click Dictionary (Q7953) ‎[48,750 bytes]
  171. (hist) ‎ostensive definition (Q14477) ‎[48,574 bytes]
  172. (hist) ‎numeral (Q15625) ‎[48,469 bytes]
  173. (hist) ‎An Analysis of The New Oxford Dictionary of English (Q13499) ‎[48,371 bytes]
  174. (hist) ‎digital native (Q14951) ‎[48,138 bytes]
  175. (hist) ‎reciprocal pronoun (Q15665) ‎[48,089 bytes]
  176. (hist) ‎instrumental case (Q15068) ‎[48,087 bytes]
  177. (hist) ‎The Russian Academic Neography Information Retrieval Resource (Q7346) ‎[48,071 bytes]
  178. (hist) ‎abessive case (Q15045) ‎[47,895 bytes]
  179. (hist) ‎Computational Linguistic Tools for Semi-Automatic Corpus-Based Updating of Dictionaries (Q7714) ‎[47,888 bytes]
  180. (hist) ‎Inventory of New Romanian Lexemes and Meanings Attested on the Internet (Q4816) ‎[47,880 bytes]
  181. (hist) ‎usage (Q14347) ‎[47,823 bytes]
  182. (hist) ‎A Lexicographic Appraisal of an Automatic Approach for Detecting New Word Senses (Q5190) ‎[47,745 bytes]
  183. (hist) ‎Spiralling Towards Perfection: An Incremental Approach for Mutual Lexicon-Tagger Improvementlanguage Web for Frisian (Q5227) ‎[47,716 bytes]
  184. (hist) ‎multi-word lexical unit (Q14414) ‎[47,520 bytes]
  185. (hist) ‎source language (Q14483) ‎[47,455 bytes]
  186. (hist) ‎singular number (Q14757) ‎[47,333 bytes]
  187. (hist) ‎Everything You Always Wanted to Know about Dictionaries (But Were Afraid to Ask): A Massive Open Online Course (Q5021) ‎[47,282 bytes]
  188. (hist) ‎lemmatization (Q14937) ‎[46,875 bytes]
  189. (hist) ‎An Analysis of the Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, Sixth Edition (Q13502) ‎[46,810 bytes]
  190. (hist) ‎Historical Development of English-Japanese Dictionaries in Japan (8): Shin Eiwa Dai Jiten (Kenkyusha's New English-Japanese Dictionary on Bilingual Principles, 1927) by Yoshisaburo Okakura, General Editor (Q13721) ‎[46,664 bytes]
  191. (hist) ‎monolingual dictionary (Q14420) ‎[46,640 bytes]
  192. (hist) ‎Integrating Terminological Resources in Dictionary Portals: The Case of the Diccionarios Valladolid-UVa (Q15349) ‎[46,252 bytes]
  193. (hist) ‎access (Q14544) ‎[45,981 bytes]
  194. (hist) ‎The Lexicon of Buda – A Glimpse into the Beginnings of Mainstream Romanian Lexicography (Q4478) ‎[45,938 bytes]
  195. (hist) ‎Historical Development of English-Japanese Dictionaries in Japan (4): The Three Dictionaries in the 1880s (Q13476) ‎[45,899 bytes]
  196. (hist) ‎Challenges in the Semi-automatic Reversion of a Latvian-English Dictionary (Q9327) ‎[45,858 bytes]
  197. (hist) ‎Translating medical terminology and bilingual terminography (Q12865) ‎[45,787 bytes]
  198. (hist) ‎Towards Accuracy: A Model for the Analysis of Typographical Errors in Specialised Bilingual Dictionaries. Two Case Studies (Q15361) ‎[45,643 bytes]
  199. (hist) ‎Towards a Pan-European Lexicography by Means of Linked (Open) Data (Q8427) ‎[45,617 bytes]
  200. (hist) ‎Improving the consistency of usage labelling in dictionaries with TEI Lex-0 (Q12694) ‎[45,571 bytes]
  201. (hist) ‎The Corpus de référence du français contemporain (CRFC) as the First Genre-Diverse Mega-Corpus of French (Q6961) ‎[45,551 bytes]
  202. (hist) ‎The Dictionary of Romanian Language: Steps toward the Electronic Version (Q6327) ‎[45,535 bytes]
  203. (hist) ‎semantic relation (Q14637) ‎[45,371 bytes]
  204. (hist) ‎Dictionnaire des francophones - A New Paradigm in Francophone Lexicography (Q4760) ‎[45,297 bytes]
  205. (hist) ‎New Estonian Words and Senses: Detection and Description (Q13001) ‎[45,272 bytes]
  206. (hist) ‎Discovering Automated Lexicography: The Case of the Slovene Lexical Database (Q5550) ‎[45,138 bytes]
  207. (hist) ‎etymological dictionary (Q14328) ‎[45,039 bytes]
  208. (hist) ‎named entity recognition (Q15022) ‎[45,030 bytes]
  209. (hist) ‎What French for Gabonese French lexicography? (Q7624) ‎[44,937 bytes]
  210. (hist) ‎A Jellyfish Dictionary for Arabic (Q5181) ‎[44,862 bytes]
  211. (hist) ‎meronym (Q14416) ‎[44,764 bytes]
  212. (hist) ‎lexical semantics (Q14302) ‎[44,744 bytes]
  213. (hist) ‎Semi-Automating the Reading Programme for a Historical Dictionary Project (Q6268) ‎[44,724 bytes]
  214. (hist) ‎Types of dictionary articles in printed dictionaries (Q13779) ‎[44,691 bytes]
  215. (hist) ‎ergative case (Q15061) ‎[44,676 bytes]
  216. (hist) ‎Dictionary and corpus data in a common portal: state of the art and requirements for the future (Q9957) ‎[44,653 bytes]
  217. (hist) ‎Automated Identification of Domain Preferences of Collocations (Q5842) ‎[44,617 bytes]
  218. (hist) ‎Language Monitor: tracking the use of words in contemporary Slovene (Q15773) ‎[44,551 bytes]
  219. (hist) ‎Shared Lexical Innovations in Australian and New Zealand English (Q13928) ‎[44,485 bytes]
  220. (hist) ‎question answering (Q15029) ‎[44,474 bytes]
  221. (hist) ‎The Network Integrator of Croatian Lexicographical Resources (Q4152) ‎[44,462 bytes]
  222. (hist) ‎GLAWI, a free XML-encoded Machine-Readable Dictionary built from the French Wiktionary (Q8204) ‎[44,414 bytes]
  223. (hist) ‎Updating the dictionary: Semantic change identification based on change in bigrams over time (Q12984) ‎[44,410 bytes]
  224. (hist) ‎What Lexicographers Do with Word Formation (Q5677) ‎[44,408 bytes]
  225. (hist) ‎The Yin and Yang of Dictionary Making: Slovenian Lexicographers Reflect (Q24195) ‎[44,345 bytes]
  226. (hist) ‎Catching lexemes. The case of Estonian noun-based ambiforms (Q15757) ‎[44,307 bytes]
  227. (hist) ‎What's New on the Internetz? Extraction and Lexical Categorisation of Collocations in Computer-Mediated Slovene (Q6840) ‎[44,285 bytes]
  228. (hist) ‎A Functional Approach to the Choice between Descriptive, Prescriptive and Proscriptive Lexicography (Q7608) ‎[44,243 bytes]
  229. (hist) ‎The Dynamics Outside the Paper: User Contributions to Online Dictionaries (Q5179) ‎[44,234 bytes]
  230. (hist) ‎The Korean Neologism Investigation Project: Current Status and Key Issues (Q13003) ‎[44,214 bytes]
  231. (hist) ‎Towards Electronic Lexicography for the Kurdish Language (Q7451) ‎[44,204 bytes]
  232. (hist) ‎definite article (Q15528) ‎[44,181 bytes]
  233. (hist) ‎Re-imagining French Lexicography: The Dictionnaire vivant de la langue française (Q13350) ‎[44,160 bytes]
  234. (hist) ‎Reflections on the Making of the Grand dictionnaire chinois–français contemporain (Q10397) ‎[44,097 bytes]
  235. (hist) ‎Laying the Foundations for a Diachronic Dictionary of Tunis Arabic: a First Glance at an Evolving New Language Resource (Q4405) ‎[44,077 bytes]
  236. (hist) ‎Finding a Balance: Customary Legal Terms in a Modern Maori Legal Dictionary (Q5056) ‎[44,050 bytes]
  237. (hist) ‎Automated dictionary consultation for text reception: a critical evaluation of lexicographic guidance in linked Kindle e-dictionaries (Q12346) ‎[44,045 bytes]
  238. (hist) ‎Open Access to Frisian Language Material (Q6647) ‎[44,026 bytes]
  239. (hist) ‎Value of Language-Related Questions and Comments in Digital Media for Lexicographical User Research (Q5040) ‎[43,982 bytes]
  240. (hist) ‎From GLÀFF to PsychoGLÀFF: a large psycholinguistics-oriented French lexical resource (Q4439) ‎[43,969 bytes]
  241. (hist) ‎Term variation in terminographic resources: a review and a proposal (Q4823) ‎[43,967 bytes]
  242. (hist) ‎The Dictionary of the Learned Level of Modern Greek (Q5000) ‎[43,943 bytes]
  243. (hist) ‎Observing Online Dictionary Users: Studies Using Wiktionary Log Files (Q5890) ‎[43,940 bytes]
  244. (hist) ‎Lexicography through the ages: From the early beginnings to the electronic age (Q10743) ‎[43,926 bytes]
  245. (hist) ‎Differences in the Inclusion and Treatment of Terminology in OALD3, OALD4 and OALD8 (Q7664) ‎[43,923 bytes]
  246. (hist) ‎Perspectives on front matter in monolingual dictionaries of Spanish and Italian (Q12420) ‎[43,825 bytes]
  247. (hist) ‎Mordebe Admin: A Lexical Management System (Q4543) ‎[43,805 bytes]
  248. (hist) ‎A Study of the Users of an Online Sign Language Dictionary (Q8241) ‎[43,795 bytes]
  249. (hist) ‎On the Appification of Dictionaries: From a Chinese Perspective (Q5199) ‎[43,792 bytes]
  250. (hist) ‎Dicționariul Limbei Române (LM) by A. T. Laurian and I. C. Massim – the Digital Form of the First Romanian Academic Dictionary (Q5771) ‎[43,753 bytes]
  251. (hist) ‎From Printed Materials to Electronic Demonstrative Dictionary – the Story of the National Photocorpus of Polish and its Korean and Vietnamese Descendants (Q7427) ‎[43,752 bytes]
  252. (hist) ‎Loanblends in the speech of Greek heritage speakers: a corpus-based lexicological approach (Q4814) ‎[43,720 bytes]
  253. (hist) ‎How Many People Constitute a Crowd and What Do They Do? Quantitative Analyses of Revisions in the English and German Wiktionary Editions (Q7396) ‎[43,650 bytes]
  254. (hist) ‎Evaluation of a new web design for the dictionary portal OWIDAn attempt at using eye-tracking technology (Q12705) ‎[43,582 bytes]
  255. (hist) ‎Collocations in the Croatian Web Dictionary - Mrežnik (Q12983) ‎[43,577 bytes]
  256. (hist) ‎Dictionary portals (Q11849) ‎[43,539 bytes]
  257. (hist) ‎Lexicology, Semantics and Lexicography (Q7618) ‎[43,537 bytes]
  258. (hist) ‎Italian Historical Dictionaries: From the Accademia Della Crusca to the Web (Q4741) ‎[43,530 bytes]
  259. (hist) ‎English Loans in a Current Modern High German Periodical (Q11805) ‎[43,525 bytes]
  260. (hist) ‎neologism (Q14423) ‎[43,468 bytes]
  261. (hist) ‎A 38 Million Words Dutch Text Corpus and its Users (Q5051) ‎[43,453 bytes]
  262. (hist) ‎New words in old sources: Additions to the lemma list of a historical scholarly dictionary (Q16025) ‎[43,442 bytes]
  263. (hist) ‎Maori Dictionaries and Maori Loanwords (Q6908) ‎[43,435 bytes]
  264. (hist) ‎Experts and Terminologists: Exchanging Roles in the Elaboration of the Terminological Dictionary of the Brenner Base Tunnel (BBT) (Q4273) ‎[43,421 bytes]
  265. (hist) ‎Beyond Frequency: On the Dictionarization of New Words in Spanish (Q13004) ‎[43,409 bytes]
  266. (hist) ‎French-English Bilingual Dictionaries in the 16th and 17th Centuries: Achievements and Innovations by French-Speaking Protestants (Q13317) ‎[43,388 bytes]
  267. (hist) ‎Online Dictionaries for Assisting Translators of Lsp Texts: The Accounting Dictionaries (Q5556) ‎[43,368 bytes]
  268. (hist) ‎The Development of the Open Dictionary of Contemporary Serbian Language Crowdsourcing Techniques (Q4836) ‎[43,335 bytes]
  269. (hist) ‎Bilingual Dictionary Drafting: Connecting Basque word senses to multilingual equivalents (Q4244) ‎[43,309 bytes]
  270. (hist) ‎Comparing Orthographies in Space and Time through Lexicographic Resources (Q6100) ‎[43,286 bytes]
  271. (hist) ‎On the Detection of Neologism Candidates as a Basis for Language Observation and Lexicographic Endeavors: the STyrLogism Project (Q4996) ‎[43,277 bytes]
  272. (hist) ‎Developing Legal Terminology in African Languages as Aid to the Court Interpreter: A South African Perspective* (Q5843) ‎[43,275 bytes]
  273. (hist) ‎User guides in monolingual Slovenian dictionaries: users’ perspective (Q12417) ‎[43,261 bytes]
  274. (hist) ‎A Systematic Approach to the Selection of Neologisms for Inclusion in a Large Monolingual Dictionary (Q5356) ‎[43,252 bytes]
  275. (hist) ‎Lexicography of a Non-State Language: The Case of Burgenland Romani (Q4722) ‎[43,242 bytes]
  276. (hist) ‎A North Sami translator's mailing list seen as a key to minority language lexicography (Q4347) ‎[43,232 bytes]
  277. (hist) ‎Revision and Digitisation of the Early Volumes of Norsk Ordbok: Lexicographical Challenges (Q4258) ‎[43,225 bytes]
  278. (hist) ‎Contexts of Dictionary Use (Q5297) ‎[43,223 bytes]
  279. (hist) ‎concordance (Q14577) ‎[43,218 bytes]
  280. (hist) ‎Deutsches Fremdwörterbuch. Begun by Hans Schulz (Q6848) ‎[43,206 bytes]
  281. (hist) ‎Wegwijs in woordenboeken. Een kritisch overzicht van de lexicografie van het Nederlands (review) (Q12263) ‎[43,186 bytes]
  282. (hist) ‎Repel the Syntruders! A Crowdsourcing Cleanup of the Thesaurus of Modern Slovene (Q9294) ‎[43,170 bytes]
  283. (hist) ‎Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires (review) (Q11139) ‎[43,100 bytes]
  284. (hist) ‎Maltese: blending Semitic, Romance and Germanic lexemes (Q12061) ‎[43,046 bytes]
  285. (hist) ‎What is a Target Language in an Electronic Dictionary? (Q8467) ‎[43,021 bytes]
  286. (hist) ‎Duden: Das grosse Wörterbuch der deutschen Sprache in sechs Bänden, and: Brockhaus Wahrig: Deutsches Wörterbuch in sechs Bänden (review) (Q12312) ‎[43,010 bytes]
  287. (hist) ‎Folkmun.se: A Study of a User-Generated Dictionary of Swedish (Q10639) ‎[43,004 bytes]
  288. (hist) ‎Diasystematic Information in the 'Big Five': A Comparison of Print Dictionaries, CD-ROMS/ DVD-ROMS and Online Dictionaries (Q7399) ‎[42,994 bytes]
  289. (hist) ‎A Conceptual Dictionary of Catalan Idioms (Q5077) ‎[42,991 bytes]
  290. (hist) ‎Phraseme Analysis and Concept Analysis: Exploring a Symbiotic Relationship in the Specialized Lexicon (Q10573) ‎[42,983 bytes]
  291. (hist) ‎The Distribution Index Calculator for Estonian (Q15747) ‎[42,973 bytes]
  292. (hist) ‎Lettered words in Chinese dictionaries: a challenge for non-Romanised language (Q12665) ‎[42,971 bytes]
  293. (hist) ‎Gentilicios en la prensa de Castilla y León: ¿innovación o conservadurismo? (Q9868) ‎[42,961 bytes]
  294. (hist) ‎Fashion Words in Afrikaans Dictionaries: A Long Walk to Lexicographic Freedom or just a Lexical Fly-by-Night? (Q6377) ‎[42,961 bytes]
  295. (hist) ‎Native vs. Borrowed Material as Approached by Estonian Language Planning Practitioners: The Experience of the Dictionary of Standard Estonian (Q6276) ‎[42,960 bytes]
  296. (hist) ‎A study of Chinese medical students as dictionary users and potential users for an online medical termfinder (Q12625) ‎[42,948 bytes]
  297. (hist) ‎Improving the representation of word-formation in multilingual lexicographic tools: the MuLeXFoR database (Q4101) ‎[42,943 bytes]
  298. (hist) ‎Making an Online Dictionary of New Zealand Sign Language (Q5957) ‎[42,934 bytes]
  299. (hist) ‎Evaluating Verb Subcategorisation Frames learned by a German Statistical Grammar against Manual Definitions in the Duden Dictionary (Q8273) ‎[42,919 bytes]
  300. (hist) ‎Natural Science and Technology Terminology in the Sesotho Sa Leboa Monolingual Dictionary (Q5927) ‎[42,910 bytes]
  301. (hist) ‎‘It works in practice but will it work in theory?’ The uneasy relationship between lexicography and matters theoretical (Q4333) ‎[42,910 bytes]
  302. (hist) ‎State-of-the-art on monolingual lexicography for Basque (Basque) (Q12965) ‎[42,895 bytes]
  303. (hist) ‎What Can Lexicography Gain from Studies of Loanword Perception and Adaptation? (Q4253) ‎[42,883 bytes]
  304. (hist) ‎Nakdimon Shabbethay Doniach and Ahuvia Kahane (eds.). The Oxford English-Hebrew Dictionary, 1998 (Q7138) ‎[42,882 bytes]
  305. (hist) ‎The Treatment of Grammatical Information on Anglicisms in Some Italian Dictionaries (Q6230) ‎[42,869 bytes]
  306. (hist) ‎specialized dictionary (Q14410) ‎[42,849 bytes]
  307. (hist) ‎Real Academia Española (2005) : Diccionario del estudiante, Barcelona, Santillana. (Q10227) ‎[42,841 bytes]
  308. (hist) ‎The Treatment of Politeness Elements in French-Korean Bilingual Dictionaries (Q6033) ‎[42,839 bytes]
  309. (hist) ‎Inheritance Plus Innovation. On the Revision of The English–Chinese Dictionary (Q7043) ‎[42,830 bytes]
  310. (hist) ‎SSLD: a French SMS to Standard Language Dictionary (Q6506) ‎[42,818 bytes]
  311. (hist) ‎RIDIRE. Corpus and Tools for the Acquisition of Italian L2 (Q4414) ‎[42,810 bytes]
  312. (hist) ‎T-Shirt Lexicography (Q13016) ‎[42,809 bytes]
  313. (hist) ‎Online dictionaries: expectations and demands (Q12703) ‎[42,790 bytes]
  314. (hist) ‎Judy Pearsall (ed.) The New Oxford Dictionary of English (Q9799) ‎[42,788 bytes]
  315. (hist) ‎New German Words: Detection and Description (Q6045) ‎[42,772 bytes]
  316. (hist) ‎Marcial Prado (2001): Diccionario de falsos amigos. Inglés-español, Madrid, Gredos (Q7903) ‎[42,754 bytes]
  317. (hist) ‎Towards a Corpus of South African English: Corralling the Sub-Varieties (Q8530) ‎[42,743 bytes]
  318. (hist) ‎An English–Chinese termbase of neological medical terms: a corpus-based project (Q12637) ‎[42,726 bytes]
  319. (hist) ‎Gao Yongwei (ed.) A New English-Chinese Dictionary (4th edition). (Q9291) ‎[42,723 bytes]
  320. (hist) ‎An English-Polish Glossary of Lexicographical Terms: A Description of the Compilation Process (Q5368) ‎[42,722 bytes]
  321. (hist) ‎Russian Borrowings in Greek and Their Presence in Two Greek Dictionaries (Q6020) ‎[42,721 bytes]
  322. (hist) ‎collocate (Q14840) ‎[42,710 bytes]
  323. (hist) ‎Morales Pettorino, Félix (2006) : Nuevo diccionario ejemplificado de chilenismos y de otros usos diferenciales del español de Chile, Valparaíso, Puntángeles (Q10286) ‎[42,667 bytes]
  324. (hist) ‎José Martínez de Sousa, Diccionario de lexicografía práctica. Vox, Barcelona, Biblograf, 1995, 381 pp. (Q11226) ‎[42,645 bytes]
  325. (hist) ‎The Non-Sexist Word-Finder, a dictionary of Gender-Free Usage by Rosalie Maggio (Q11365) ‎[42,610 bytes]
  326. (hist) ‎An Interactive Solution: a Grammar Handbook Linked to a Prescriptive Dictionary (Q4136) ‎[42,607 bytes]
  327. (hist) ‎Dictionaries, Neologisms, and Linguistic Purism (Q11617) ‎[42,590 bytes]
  328. (hist) ‎Thinking Out of the Box – Perspectives on the Use of Lexicographic Text Boxes (Q4610) ‎[42,587 bytes]
  329. (hist) ‎Considerations on the Acceptance of German neologisms from the 1990s (Q7334) ‎[42,586 bytes]
  330. (hist) ‎Dictionary of language contact (Q13616) ‎[42,575 bytes]
  331. (hist) ‎Broadening the Perspectives of South African English and Afrikaans Research (An Interview with David L. Gold on his Work in these Fields) (Q7367) ‎[42,558 bytes]
  332. (hist) ‎Abbreviations and Grammatical Gender in Modern High German (Q13813) ‎[42,556 bytes]
  333. (hist) ‎A Morphological Historical Root Dictionary for Portuguese (Q4423) ‎[42,545 bytes]
  334. (hist) ‎Countable or Uncountable? That is the Question — Lexicographic Solutions to Nominal Countability in Learner's Dictionaries for Production Purposes (Q7391) ‎[42,541 bytes]
  335. (hist) ‎Los diccionarios inversos de la lengua española: descripción del repertorio bibliográfico (Q7336) ‎[42,534 bytes]
  336. (hist) ‎Report on the 1991 Biennial Meeting of the Dictionary Society of North America (Q9780) ‎[42,522 bytes]
  337. (hist) ‎Semantic Description of Lexical Units in an Explanatory Combinatorial Dictionary: Basic Principles and Heuristic Criteria1 (Q6634) ‎[42,521 bytes]
  338. (hist) ‎classifier (Q14669) ‎[42,506 bytes]
  339. (hist) ‎A lexicon of Albanian for natural language processing (Q12499) ‎[42,503 bytes]
  340. (hist) ‎Ortographic and Morphological Problems in Headword Identification, Selection and Presentation in ALLEX (Q7342) ‎[42,485 bytes]
  341. (hist) ‎Teaching Lexicography as a University Course: Theoretical, Practical and Critical Considerations (Q15357) ‎[42,484 bytes]
  342. (hist) ‎Bilingual Dictionaries: Past, Present and Future (Q10471) ‎[42,445 bytes]
  343. (hist) ‎Ulrike Rothe. Das einsprachige Wörterbuch in seinem soziokulturellen Kontext: Gesellschaftliche und sprachwissenschaftliche Aspekte in der Lexikographie des Englischen und des Französischen (Q7485) ‎[42,440 bytes]
  344. (hist) ‎Exploring the Relationship Between Language Change and Dictionary: Compilation in the Age of the Collaborative Dictionary (Q5192) ‎[42,429 bytes]
  345. (hist) ‎Prefixes vs Initial Combining Forms in English: A Lexicographic Perspective (Q5136) ‎[42,422 bytes]
  346. (hist) ‎M. Benson, E. Benson and R. Ilson (eds.) The BBI Dictionary of English Word Combinations. (Revised edition) (Q11419) ‎[42,410 bytes]
  347. (hist) ‎Random House Webster's College Dictionary (review) (Q11142) ‎[42,410 bytes]
  348. (hist) ‎Computer-Aided Inflection for Lexicography Controlled Lexica (Q6591) ‎[42,407 bytes]
  349. (hist) ‎An Introduction to Lexicography (review) (Q12268) ‎[42,392 bytes]
  350. (hist) ‎Corpus Linguistics and Lexicography: The Beginning of a Beautiful Friendship (Q9540) ‎[42,388 bytes]
  351. (hist) ‎A lexicon of Albanian for natural language processing (Q6035) ‎[42,378 bytes]
  352. (hist) ‎Norms, New Words, and Empirical Reality (Q7329) ‎[42,360 bytes]
  353. (hist) ‎The Formation of Neologisms in a Lesser-used Language: The Case of Frisian (Q13000) ‎[42,358 bytes]
  354. (hist) ‎The Corpus Revolution in Lexicography (Q5976) ‎[42,354 bytes]
  355. (hist) ‎Elicitation and Arrangement of Conceptual Meanings in the Lexicography of Less Documented Languages (Q5889) ‎[42,338 bytes]
  356. (hist) ‎Developments in electronic dictionary design (Q13337) ‎[42,333 bytes]
  357. (hist) ‎Gender specification of Polish nouns naming people: language system and public debate arguments (Q12974) ‎[42,331 bytes]
  358. (hist) ‎Carla Marello. Le parole dell'italiano, lessico e dizionari (Q11870) ‎[42,328 bytes]
  359. (hist) ‎Turkish as a Mediterranean language (Q12042) ‎[42,317 bytes]
  360. (hist) ‎Beyond the Dictionary in Spanish (Q7767) ‎[42,309 bytes]
  361. (hist) ‎Dutch Lexicography in Progress: the Algemeen Nederlands Woordenboek (ANW) (Q4720) ‎[42,309 bytes]
  362. (hist) ‎Using a computer database to develop and operate an on-line dictionary of neologisms (Q9028) ‎[42,304 bytes]
  363. (hist) ‎LSP and the Notion of Distribution as a Basis for Lexicography (Q10570) ‎[42,299 bytes]
  364. (hist) ‎The Theory and Practice of Specialised Online Dictionaries for Translation (Q11503) ‎[42,296 bytes]
  365. (hist) ‎Research in the pipeline: where lexicography and phraseology meet (Q12659) ‎[42,294 bytes]
  366. (hist) ‎Theoretical Considerations for the Improvement of Usage Labelling in Dictionaries: A Combined Formal-Functional Approach (Q7666) ‎[42,292 bytes]
  367. (hist) ‎El fenómeno de la polisemia en la lexicografía actual: otra perspectiva (Q10236) ‎[42,287 bytes]
  368. (hist) ‎The Living Lexicon: Methodology to set up Synchronic Dictionaries (Q4695) ‎[42,269 bytes]
  369. (hist) ‎Usage Labels in The Royal Dictionary (1699) by Abel Boyer (Q5288) ‎[42,262 bytes]
  370. (hist) ‎Prescriptivism and Descriptivism in the Treatment of Anglicisms in a Series of Bilingual Spanish-English Dictionaries (Q6201) ‎[42,244 bytes]
  371. (hist) ‎Forensic Dictionary Analysis: Principles and Practice (Q5585) ‎[42,236 bytes]
  372. (hist) ‎German II: Synchronic lexicography (Q11988) ‎[42,213 bytes]
  373. (hist) ‎Pan Shaozhong (ed.). 2014. New Age Chinese-English Dictionary (2nd edition). (Q11239) ‎[42,201 bytes]
  374. (hist) ‎Lexicografía y Lexicología en Europa y América: Homenaje a Günther Haensch en su 80 aniversario, Madrid, Gredos, 2003 (Q7898) ‎[42,198 bytes]
  375. (hist) ‎Review Articles: LDOCE and COBUILD (Q5783) ‎[42,195 bytes]
  376. (hist) ‎It’s long way to a dictionary: Towards a corpus-based dictionary of neologisms (Q16021) ‎[42,188 bytes]
  377. (hist) ‎Croatian in the Mediterranean context: language contacts in the Early Modern Croatian lexicography (Q12049) ‎[42,180 bytes]
  378. (hist) ‎Judeo-Romance varieties (Q12075) ‎[42,177 bytes]
  379. (hist) ‎Term Formation under the Prism of Linguistic Purism: Borrowings in German and Greek (Q7350) ‎[42,177 bytes]
  380. (hist) ‎Review: Lexikografie, ihre Basis- und Nachbarwissenschaften (Q7847) ‎[42,175 bytes]
  381. (hist) ‎Lexicographers' Dreams in the Electronic‐Dictionary Age (Q5269) ‎[42,159 bytes]
  382. (hist) ‎On the Making of the Middle English Dictionary (Q12280) ‎[42,149 bytes]
  383. (hist) ‎Empire of Words, The Reign of the OED (Q11538) ‎[42,135 bytes]
  384. (hist) ‎Sanseido's Concise English‐Japanese Dictionary. Thirteenth Edition (Q5875) ‎[42,131 bytes]
  385. (hist) ‎Visionary perspectives on the lexicographic treatment of easily confusable words: Paronyme – 2013 Dynamisch im Kontrast as the basis for bi- and multilingual reference guides (Q15761) ‎[42,105 bytes]
  386. (hist) ‎Acts of Representation: Writing the Woman Question in the Oxford English Dictionary (Q11987) ‎[42,096 bytes]
  387. (hist) ‎Building Russian Word Sketches as Models of Phrases (Q4634) ‎[42,096 bytes]
  388. (hist) ‎La norma lingüística del español y los conceptos 'coloquial' y 'vulgar' en los diccionarios de uso (Q11611) ‎[42,078 bytes]
  389. (hist) ‎British and American Grammatical Differences (Q5848) ‎[42,076 bytes]
  390. (hist) ‎Feminine Personal Nouns in the Polish Language. Derivational and Lexicographical Issues (Q24017) ‎[42,053 bytes]
  391. (hist) ‎New loan words in the Neologismenwörterbuch: corpus-based development of lexicographic information for an online dictionary of contemporary German (Q12397) ‎[42,053 bytes]
  392. (hist) ‎Kathy Rooney (English) Kong Qi (Chinese): The English-Chinese Encarta Dictionary 2011 (Q12538) ‎[42,038 bytes]
  393. (hist) ‎Building a domain-specific bilingual lexicon resource with Sketch Engine and Lexonomy: Taking Ownership of the Issues (Q13675) ‎[42,034 bytes]
  394. (hist) ‎Beatriz Galimberti Jarman, Roy Russell et al., The Oxford Spanish Dictionary, Spanish-English/'English-Spanish (Q11551) ‎[42,019 bytes]
  395. (hist) ‎Núria Gala and Michael Zock (eds). Ressources Lexicales: Contenue, construction, utilisation, évaluation. (Q11231) ‎[42,012 bytes]
  396. (hist) ‎Suffixes vs Final Combining Forms in English: A Lexicographic Perspective (Q5120) ‎[42,010 bytes]
  397. (hist) ‎Language in the age of dataism (Q12958) ‎[41,998 bytes]
  398. (hist) ‎The ‘Dizionario Scolastico’: a Learner's Dictionary for Native Speakers (Q8421) ‎[41,979 bytes]
  399. (hist) ‎From Print to Digital: Implications for Dictionary Policy and Lexicographic Conventions (Q8240) ‎[41,966 bytes]
  400. (hist) ‎Some Problems in Recording and Analyzing South African English Vocabulary (The Experiences of an Outsider) (Q8472) ‎[41,938 bytes]
  401. (hist) ‎The Importance of the Syntagmatic Dimension in the Multilingual Lexical Database (Q12732) ‎[41,937 bytes]
  402. (hist) ‎Lexicography and the Internet as a (Re-)source (Q12889) ‎[41,933 bytes]
  403. (hist) ‎La organización de las acepciones en un diccionario histórico (Q7871) ‎[41,926 bytes]
  404. (hist) ‎It’s Not Impossible: Bringing Derived Words Out of the Shadows in an Electronic Dictionary (Q6583) ‎[41,920 bytes]
  405. (hist) ‎indefinite pronoun (Q15574) ‎[41,918 bytes]
  406. (hist) ‎When neologisms don’t reach the dictionary: occasionalisms in Spanish (Q4811) ‎[41,914 bytes]
  407. (hist) ‎Loanwords in Cilubà (Q5252) ‎[41,909 bytes]
  408. (hist) ‎Sidney I. Landau, Dictionaries. The Art and Craft of Lexicography (Q11370) ‎[41,905 bytes]
  409. (hist) ‎Lexicography between NLP and Linguistics: Aspects of Theory and Practice (Q6110) ‎[41,905 bytes]
  410. (hist) ‎¿Es factible un diccionario de adverbios en -mente? (Q9457) ‎[41,900 bytes]
  411. (hist) ‎“Brexit means Brexit”: A Corpus Analysis of Irish-language BREXIT Neologisms in The Corpus of Contemporary Irish (Q6060) ‎[41,899 bytes]
  412. (hist) ‎English-Latvian Dictionary (ed. I. Birzvalka) (Q11553) ‎[41,885 bytes]
  413. (hist) ‎Collocability in Languages for Special Purposes (LSPs): Some Preliminaries (Q7872) ‎[41,879 bytes]
  414. (hist) ‎The Hausa Lexicographic Tradition (Q5476) ‎[41,877 bytes]
  415. (hist) ‎El corpus lexicográfico do português: la memoria de los diccionarios en la historia de la lengua y de la cultura (Q13829) ‎[41,874 bytes]
  416. (hist) ‎National Language and Terminology Policies — A South African Perspective (Q5551) ‎[41,870 bytes]
  417. (hist) ‎A Critical Analysis of the Lemmatisation of Nouns and Verbs in isiZulu (Q5859) ‎[41,864 bytes]
  418. (hist) ‎A Survey of the Teaching of Lexicography (Q12326) ‎[41,855 bytes]
  419. (hist) ‎VLIS: Fan Dale Lexicographic Information System (Q10593) ‎[41,850 bytes]
  420. (hist) ‎The Scribner-Bantam Dictionary (review) (Q12259) ‎[41,849 bytes]
  421. (hist) ‎Quo Vadis Lexicography at the Institute for Dutch Lexicology? (Q4367) ‎[41,848 bytes]
  422. (hist) ‎Criterio normativo y uso general culto en el 'Diccionario panhispánico de dudas' (Q9110) ‎[41,833 bytes]
  423. (hist) ‎Online Specialised Dictionaries: a Critical Survey (Q6585) ‎[41,830 bytes]
  424. (hist) ‎Historical dictionaries of English (Q12781) ‎[41,822 bytes]
  425. (hist) ‎Languaging-up the Dictionary Maker: neologisms and dictionaries (Q4990) ‎[41,818 bytes]
  426. (hist) ‎Okimori Takuya #«£&, Kurashima Tokihisa ;&a«fss, Kato Tomomi and Makino Takenori Rsjai'J. 1996. Nihon jisho jiten B*gfSSf A, The Encyclopaedia of Dictionaries Published in Japan (Q8790) ‎[41,805 bytes]
  427. (hist) ‎La quimera del euro-. Acerca de algunos elementos compositivos en español (Q10617) ‎[41,799 bytes]
  428. (hist) ‎Roget, Darwin, & Bohr: Parallelizing Evolutionary Diversification with Conceptual Classification (Q8531) ‎[41,790 bytes]
  429. (hist) ‎Recent Bilingual English-Italian Lexicography: Insights into Usage (Q13934) ‎[41,789 bytes]
  430. (hist) ‎Los diccionarios enciclopédicos del español actual (Q9508) ‎[41,774 bytes]
  431. (hist) ‎Yamato-Damashii ‘Japanese Spirit’ Definitions (Q8169) ‎[41,756 bytes]
  432. (hist) ‎Dictionary of Abbreviations in Linguistics: Towards Defining Cognitive Aspects as Structural Elements of the Entry (Q4124) ‎[41,753 bytes]
  433. (hist) ‎Coping with an expanding vocabulary: the lexicographical contribution to Welsh (Q6287) ‎[41,746 bytes]
  434. (hist) ‎A link between language planners and language speakers: a dictionary (Q9253) ‎[41,740 bytes]
  435. (hist) ‎The Utilization of Bilingual Corpora for the Creation of Bilingual Dictionaries (Q11942) ‎[41,739 bytes]
  436. (hist) ‎Computational lexicography and corpus linguistics until ca. 1970/1980 (Q11775) ‎[41,719 bytes]
  437. (hist) ‎Identification of Neologisms in Japanese by Corpus Analysis (Q6499) ‎[41,718 bytes]
  438. (hist) ‎Un siglo de diccionarios del italiano (Q13709) ‎[41,714 bytes]
  439. (hist) ‎Ancestor Non-worship in Mampruli (Q10637) ‎[41,709 bytes]
  440. (hist) ‎Consideraciones sobre el contorno y otros aspectos contextuales de la definición lexicográfica (Q13707) ‎[41,707 bytes]
  441. (hist) ‎Cawdrey's A Table Alphabeticall: a quantitative approach (Q8738) ‎[41,706 bytes]
  442. (hist) ‎colloquial (Q14998) ‎[41,696 bytes]
  443. (hist) ‎Thirty-four Years of Dictionaries (Q11861) ‎[41,694 bytes]
  444. (hist) ‎Exemplification Policy in English Learners’ Dictionaries (Q7595) ‎[41,694 bytes]
  445. (hist) ‎Electronic Dictionary and Dictionary Writing System: how this duo works for dictionary user’s needs (ABBYY Lingvo and ABBYY Lingvo Content case) (Q4711) ‎[41,693 bytes]
  446. (hist) ‎Holding a post and filling the job: English collocations in English-Italian, Italian-English Dictionaries (Q4975) ‎[41,691 bytes]
  447. (hist) ‎Empirical data on contexts of dictionary use (Q12701) ‎[41,689 bytes]
  448. (hist) ‎The Dictionary in the Service of the State: The Dictionnaire de l'Académie Française and the Dictionnaire des termes officiels de la langue française (Q13854) ‎[41,684 bytes]
  449. (hist) ‎Vincent B.Y. Ooi, Anne Pakir, Ismail S. Talib, Peter K.W. Tan (eds.). Perspectives in Lexicography. Asia and beyond (Q9308) ‎[41,684 bytes]
  450. (hist) ‎Large-scale documentary dictionaries on the Internet (Q11814) ‎[41,682 bytes]
  451. (hist) ‎A Dictionary of Briticisms (Q11010) ‎[41,681 bytes]
  452. (hist) ‎Lemmatisation, etymology and information overload on English and Swedish editions of Wiktionary (Q15769) ‎[41,678 bytes]
  453. (hist) ‎Dictionary Use and EFL Learning. A Contrastive Study of Pocket Electronic Dictionaries and Paper Dictionaries (Q5588) ‎[41,678 bytes]
  454. (hist) ‎Rethinking Burchfield and World Englishes (Q5174) ‎[41,675 bytes]
  455. (hist) ‎The New Online English-Georgian Maritime Dictionary Project. Challenges and Perspectives. (Q4838) ‎[41,673 bytes]
  456. (hist) ‎Dictionary typologies: A pragmatic approach (Q13347) ‎[41,669 bytes]
  457. (hist) ‎Specialized lexicography and specialized dictionaries (Q13357) ‎[41,663 bytes]
  458. (hist) ‎Specialized Subject-Matter Labels: Exodistinctive versus Endoprofiling (Q13897) ‎[41,654 bytes]
  459. (hist) ‎The ancient languages of Greek and Latin (Q11783) ‎[41,652 bytes]
  460. (hist) ‎Lexicalization for Proofing Tools (Q8364) ‎[41,652 bytes]
  461. (hist) ‎Neologisms, Nonces and Word Formation (Q7741) ‎[41,648 bytes]
  462. (hist) ‎Gallo-Romance II: Synchronic lexicography (Q13765) ‎[41,640 bytes]
  463. (hist) ‎La recepción del léxico de la electricidad en el DRAE: de autoridades a 1884 (Q11187) ‎[41,631 bytes]
  464. (hist) ‎Kirkeby's "English–Swahili" Dictionary (Q7543) ‎[41,615 bytes]
  465. (hist) ‎The Referentiebestand Nederlands as a Multi-Purpose Lexical Database (Q7632) ‎[41,610 bytes]
  466. (hist) ‎La exposición breve, concisa y concreta de los conceptos usados en todas las ciencias: el 'Diccionario universal de la lengua castellana, ciencias y artes (1875-1881)' dirigido por Nicolás Mª Serrano (Q11543) ‎[41,603 bytes]
  467. (hist) ‎On Lexicon and Grammar (Q5681) ‎[41,603 bytes]
  468. (hist) ‎The Afrikaans Orthographic Rules as Guide for Other South African Languages (Q7631) ‎[41,602 bytes]
  469. (hist) ‎L. V. Shcherba: Towards a General Theory of Lexicography* (Q8507) ‎[41,595 bytes]
  470. (hist) ‎User-Oriented Understanding of Descriptive, Proscriptive and Prescriptive Lexicography (Q7643) ‎[41,582 bytes]
  471. (hist) ‎La recepción del léxico científico en la lexicografía académica: las voces derivadas en -itts (Q9810) ‎[41,571 bytes]
  472. (hist) ‎Gabonese French Dictionaries: Survey and Perspectives (Q6692) ‎[41,570 bytes]
  473. (hist) ‎On Issues of Labelling in the 'Dictionnaire Français–Mpongwé': A Case-study (Q5732) ‎[41,559 bytes]
  474. (hist) ‎Computer Words in Our Everyday Lives: How are they interesting for terminography and lexicography? (Q7315) ‎[41,558 bytes]
  475. (hist) ‎'Señoritas en busca de nombre': jerarquización de una profesión a través del léxico (Q11547) ‎[41,551 bytes]
  476. (hist) ‎Una nueva herramienta lexicográfica. CONCORDANTIA ORTEGIANA: Concordantia in José Ortega y Gasset opera omnia. Posibilidades de investigación: los casos de ameba y de anastasio (Q10249) ‎[41,550 bytes]
  477. (hist) ‎A Terminological Approach to Making a Bilingual French-Lingala Dictionary for Congolese Primary Schools (Q6968) ‎[41,549 bytes]
  478. (hist) ‎Word-Formation in English-French Bilingual Dictionaries: The Contribution of Bilingual Corpora (Q4657) ‎[41,549 bytes]
  479. (hist) ‎Una serie ternaria verbalizadora: temer-temor-atemorizar(se) (Q10385) ‎[41,545 bytes]
  480. (hist) ‎The Death of the Author, the Birth of the Lexicographer: How French Historical Dictionaries Construct History (Q6204) ‎[41,545 bytes]
  481. (hist) ‎A Critical Survey of Xhosa Lexicography 1772-1989 (Q7079) ‎[41,544 bytes]
  482. (hist) ‎The bilingual dictionary under review (Q10870) ‎[41,543 bytes]
  483. (hist) ‎T. McArthur and I. Kernerman (Editors). Lexicography in Asia. (Q5251) ‎[41,538 bytes]
  484. (hist) ‎Asgeir Blondal Magniisson. islensk ordsifjabok (Q9879) ‎[41,534 bytes]
  485. (hist) ‎Clarence L. Barnhart and Quotations for New Words in American Dictionaries (Q14018) ‎[41,532 bytes]
  486. (hist) ‎Iberoromance II: Synchronic lexicography (Q11991) ‎[41,515 bytes]
  487. (hist) ‎Bilingualisation in Practice: Terminological Issues in Bilingualising a Specialised Glossary (Q7641) ‎[41,512 bytes]
  488. (hist) ‎Issues and Challenges for a Modern English-Arabic Dictionary (Q13334) ‎[41,502 bytes]
  489. (hist) ‎The Czech-Chinese Dictionary and the theory of lexicography (Svākośavidyaśāstrakaran˙yam) (Q8222) ‎[41,502 bytes]
  490. (hist) ‎Symposium on 'Internordic Dictionaries' (Q8676) ‎[41,501 bytes]
  491. (hist) ‎Methodological Considerations in the Dictionary of Trinidadian English (Q12272) ‎[41,500 bytes]
  492. (hist) ‎Jean Nicot's Thresor and Renaissance Multilingual Lexicography (Q11022) ‎[41,498 bytes]
  493. (hist) ‎Keeping in Touch. A Survey of Lexicography Periodicals (Q6009) ‎[41,498 bytes]
  494. (hist) ‎Lexical Change in Times of Upheaval and War - And the Dictionary (Q4901) ‎[41,498 bytes]
  495. (hist) ‎Some Thoughts about Neologisms Before Starting BDNE IV (Q14017) ‎[41,494 bytes]
  496. (hist) ‎Pia Jarvad. Nye Orel. Ordbog over nye ord i dansk 1955-1998 (New Words. A Dictionary of New Words in Danish 1955-1998) (Q11877) ‎[41,493 bytes]
  497. (hist) ‎Neologisms in Online British-English versus American-English Dictionaries (Q5019) ‎[41,492 bytes]
  498. (hist) ‎El caminar del Diccionario Académico (Q4924) ‎[41,490 bytes]
  499. (hist) ‎Guidelines for Reviewers of Bilingual Dictionaries (Q12256) ‎[41,477 bytes]
  500. (hist) ‎Engaged Lexicography: Comment on an East German Dictionary (Q12298) ‎[41,475 bytes]

View (previous 500 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)