term extraction (Q15024): Difference between revisions

From LexBib
(‎Removed claim: prefLabel translation (P129): Terminologia erauzketa)
(‎Removed claim: altLabel translation (P130): Terminologia erauzketa)
Property / altLabel translation
Terminologia erauzketa (Basque)
 
Property / altLabel translation: Terminologia erauzketa (Basque) / rank
Normal rank
 
Property / altLabel translation: Terminologia erauzketa (Basque) / qualifier
 

Revision as of 19:09, 10 November 2021

a term
  • terminology extraction
Language Label Description Also known as
English
term extraction
a term
  • terminology extraction

Statements

0 references
0 references
an automatic method of analysing text in order to identify phrases which fulfil the criteria for terms
0 references
83
LexBib Aug 2021
LexBib Oct 2021
LexBib Oct 2021 stopterms
0 references
21 August 2021
0 references
extracció terminològica (Catalan)
COMPLETED
0 references
terminituvastus (Estonian)
COMPLETED
0 references
Extraction terminologique (French)
AUTOMATIC
0 references
Estrazione terminologica (Italian)
AUTOMATIC
0 references
estrazzjoni terminoloġika (Maltese)
AUTOMATIC
0 references
luščenje terminologije (Slovenian)
COMPLETED
0 references
Extractores de terminología (Spanish)
AUTOMATIC
0 references
Видобування термінології (Ukrainian)
AUTOMATIC
0 references
estrazione terminologica (Italian)
COMPLETED
0 references
extractor de términos (Spanish)
COMPLETED
0 references
extracció terminològica (Catalan)
AUTOMATIC
0 references
märksõnatuvastus (Estonian)
COMPLETED
0 references
Extraction terminologique (French)
AUTOMATIC
0 references
Estrazione terminologica (Italian)
AUTOMATIC
0 references
Extractores de terminología (Spanish)
AUTOMATIC
0 references
Видобування термінології (Ukrainian)
AUTOMATIC
0 references
extractor de terminología (Spanish)
COMPLETED
0 references