Pages without language links

The following pages do not link to other language versions.

Showing below up to 100 results in range #501 to #600.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Voces que tinene usos condicionados: Incorporación en diccionarios de aprendizaje (Q10418)
  2. Review: Terminologie et société (Q10419)
  3. Norman (Q1042)
  4. Catching New Words from the Crowd: Citizen Science as a Lexicographical Tool (Q10420)
  5. La creatividad léxica documentada en los diccionarios de caló (Q10421)
  6. Introduction: Johnson in Context (Q10422)
  7. Una aportación a un diccionario histórico de lenguajes de especialidad: un léxico metafórico de tres tratados arquitectónicos del Renacimiento español (1536-1582) (Q10423)
  8. Smart e-Dictionaries on the Continuum of Information Tools in the R-environment (Q10424)
  9. Review: Diccionario Básico Escolar (Q10425)
  10. La información gramatical en el Diccionario de arabismos de Diego de Guadix (1593) (Q10426)
  11. LexBib: Towards a Reference Platform for the Domain of Lexicography (Q10427)
  12. Proporsal for Upgrading the Lexicographical Treatment of Prepositions in Bilingual Dictionaries for Business Translation (Q10428)
  13. Review: Dictionary Look-up Strategies and the Bilingualised Learner's Dictionary (Q10429)
  14. Lund (Q1043)
  15. Argot, slang et lexicographie bilingue (Q10430)
  16. The treatment of French reflexive verbs in bilingual dictionaries (Q10431)
  17. Automatic Reversal of a Bilingual Dictionary: Implications for Lexicographic Work (Q10432)
  18. Automatic Extraction of Subcategorization Frames for Corpus-based Dictionary-building (Q10433)
  19. Compiling a Monolingual Learner's Dictionary on Corpus Linguistic Principles: the Case of YLDCK (Q10434)
  20. What Can We Expect from a New Dictionary of English Etymology? (Q10435)
  21. A Swedish Associative Thesaurus (Q10436)
  22. Conceptualizing the New Bilingual Dictionary of Legal Terms (Russian-English) (Q10437)
  23. Variant terminology: frivolity or necessity? (Q10438)
  24. Transparence syntaxique et paradigme réductionnel du syntagme terminologique (Q10439)
  25. Turoyo (Q1044)
  26. Going European: a Swedish terminological project in questions and answers (Q10440)
  27. Caractérisation des combinaisons lexicales spécialisées par rapport aux collocations de langue générale (Q10441)
  28. Metaphorical Internet Terms in English and French (Q10442)
  29. Really spoilt for choice? Fixed expressions in learners' dictionaries of English (Q10443)
  30. Adjectival Variants in Monolingual Dictionaries (Q10444)
  31. Collocations of Nouns: How to Present Verb-noun Collocations in a Monolingual Dictionary (Q10445)
  32. Russian Restricted Collocations: an Attempt of Frame Approach (Q10446)
  33. Word Relations: Two Kinds of Typicality and their Place in the Dictionary (Q10447)
  34. The Meanings of Swedish dra 'pull': a Case Study of Lexical Polysemy (Q10448)
  35. Verbs of Perceiving and Verbal Communication in Dutch: Clausal Complementation (Q10449)
  36. Lusaka (Q1045)
  37. The Lexicographer's Creativity (Q10450)
  38. Slavic Slang Lexicography (Q10451)
  39. Making Sense of Corpus Data: a Case Study (Q10452)
  40. Hard Words for the Ladies: The First English Dictionaries and the Question of Readership (Q10453)
  41. The Meanings, deduced logically from the Etymology (Q10454)
  42. Methods for Lexicon Maintenance (Q10455)
  43. Policy for the Treatment of Insulting and Sensitive Lexical Items in the Woordeboek van die Afrikaanse Taal (Q10456)
  44. SGML-Tools in the Dictionary-making Process-Experiences with a German-Polish/Polish-German Dictionary (Q10457)
  45. English Learners' Dictionaries: How Much do we Know about their Use? (Q10458)
  46. Lemmatization of Multi-word Lexical Units: in which Entry? (Q10459)
  47. Tuvaluan (Q1046)
  48. The Treatment of Figurative Meanings in the English Learner's Dictionaries (OALD, LDOCE, CC and CIDE) (Q10460)
  49. The Theoretical Basis of a Systematic Approach to Dictionary Making (Q10461)
  50. Russian Agnonyms as an Object of Lexicographic Treatment (Q10462)
  51. Word Combinations in the Estonian Dialect Dictionary (Q10463)
  52. The Treatment of Compound Words in a Language Planning Dictionary (Q10464)
  53. Towards a Universal Dictionary (Q10465)
  54. A Brief History from a Frustrated Seeker after Knowledge: or Scientific Lexis in Earlier Monolingual English Dictionaries (Q10466)
  55. Towards a Comprehensive Theory of Lexicographic Definitions (Q10467)
  56. The Ecology of Lexical Acquisition: Computational Lexicon Making Process (Q10468)
  57. Enough Said: The Problems of Obscurity and Cultural Reference in Learner's Dictionary Examples (Q10469)
  58. Luton (Q1047)
  59. Grammatical Information in Dictionaries: How Categorical should it Be? (Q10470)
  60. Bilingual Dictionaries: Past, Present and Future (Q10471)
  61. Passive vs. Active Dictionary. A Revision (Q10472)
  62. Problems of Dictionary Grammar: The Zaliznyak Solution - A Boon or a Burden? (Q10473)
  63. Creating a Multilingual Data Collection for Bilingual Lexicography from Parallel Monolingual Lexicons (Q10474)
  64. The Impact of Corpus Planning on Bilingual Dictionaries (Q10475)
  65. Towards a More Grammatical Bilingual Dictionary (Q10476)
  66. Cross Language Equivalence: Between Lexical and Translation Equivalents in the Case of English-Japanese Dictionaries (Q10477)
  67. Russian dostatocno 'enough' vs. 'fairly' as an Example of a Type of Polysemy (Q10478)
  68. False Friends Dictionaries: A Tool for Translators or Learners or Both (Q10479)
  69. Tausug (Q1048)
  70. Parallel Development of Monolingual and Bilingual Dictionaries for Learners of English (Q10480)
  71. Neologismen. Der Versuch einer Begriffsbestimmung (Q10481)
  72. Children's Aid to a Children's Dictionary (Q10482)
  73. The Dialects of Bohuslän. Thoughts on a database (Q10483)
  74. OMBI: An Editor for Constructing Reversible Lexical Databases (Q10484)
  75. Slovak Synonym Dictionary (Q10485)
  76. Don't Give up, Look it up! Defining Phrasal Verbs for the Learner of English (Q10486)
  77. Norsk Ordbok - the Crown of Nynorsk Lexicography? (Q10487)
  78. Right or Wrong: Combining Lexical Resources in the EuroWordNet Project (Q10488)
  79. Grundfragen der Fachlexikographie (Q10489)
  80. Lutsk (Q1049)
  81. Renewable Terminology (Q10490)
  82. LEXTER, a Natural Language Processing Tool for Terminology Extraction (Q10491)
  83. Learning from Cognitive Science: Developing a New Approach to Classification in Terminology (Q10492)
  84. Lexicographical Aspects of Health Metaphors in Financial Text (Q10493)
  85. A Computerized Model for Processing Lexical Combinations in Technical Language (Q10494)
  86. Recycling a Thesaurus to Characterize and Process Terms (Q10495)
  87. The Expression of Definitions in Specialised Texts: a Corpus-based Analysis (Q10496)
  88. Retrospect Lexicalisation: a Recurrent Phenomenon in the Lexicalisation Process of the Life Sciences (Q10497)
  89. A. S. Hornby: a Centenary Tribute (Q10498)
  90. Traduire avec un dictionnaire, traduire pour un dictionnaire (Q10499)
  91. dmlex Part Of Speech Tag (Q105)
  92. Tarifit (Q1050)
  93. The Future of Linguistics and Lexicographers: Will there be Lexicographers in the year 3000? (Q10500)
  94. Encoding data on lexicalization of semantic components: the EuroWordNet 'relational' model (Q10501)
  95. Polysemy and underspecification of bottle and related nouns (Q10502)
  96. Dictionary validation through a clustering technique (Q10503)
  97. Comment améliorer le traitement des synonymes dans un dictionnaire de langue (Q10504)
  98. Restricting Bidirectional Translation Correspondences to the Appropriate Context (Q10505)
  99. A Database for Verbal Idioms (Q10506)
  100. Recognizing collocational constraints for translation selection: DEFl's combined approach (Q10507)

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)