The following pages link to Elexifinder collection (P85):
Displayed 100 items.
- Online Dictionary of Idioms (Q4139) (← links)
- What, When and How? - the Art of Updating an Online Dictionary (Q4141) (← links)
- GESL Vocabulary and Innovation Technologies (Q4142) (← links)
- Examining the Effectiveness of Dictionary Instruction on Meaning Determination of Polysemous Words (Q4144) (← links)
- Importance of the Issue of Partial Equivalence for Bilingual Lexicography and Language Teaching (Q4145) (← links)
- Diachronic Analysis of Word Formation as Basic Studies for Etymologisation (Q4147) (← links)
- Online Bibliography of Electronic Lexicography. The Project OBELEXmeta (Q4149) (← links)
- The Compilation of a Printed and Online Corpus-based Bilingual Collocations Dictionary (Q4150) (← links)
- The Network Integrator of Croatian Lexicographical Resources (Q4152) (← links)
- The Development of a Network Thesaurus with Morpho-semantic Word Markups (Q4153) (← links)
- Automatic Extraction of Lexical Patterns from Corpora (Q4155) (← links)
- Spezifik der Darstellung von Verben in georgisch-deutschen Wörterbüchern (Q4156) (← links)
- Paysage: Lexical Variation in the Lexis of Landscape in Romance Dictionaries (Q4158) (← links)
- Moth's Danish Dictionary Publishing a Dictionary with a 300-year Delay (Q4160) (← links)
- Systematic Polysemy of Estonian Colour Adjectives (Q4162) (← links)
- Integrating a LSP Dictionary via Mobile Assisted Language Learning in a Multilingual University Setting (Q4163) (← links)
- Enabling Selective Queries and Adapting Data Display in the Electronic Version of a Historical Dictionary (Q4165) (← links)
- French Specialised Medical Constructions: Lexicographic Treatment and Corpus Coverage in General and Specialised Dictionaries (Q4166) (← links)
- In Praise of Lexicography, and Lexicographers (Q4168) (← links)
- Digitizing the Second Edition of Furetière's Dictionnaire Universel: Challenges of Representing Complex Historical Dictionary Data Using the TEI (Q4170) (← links)
- Complex Morphology and its Impact on Lexicology: the Kartvelian Case (Q4176) (← links)
- Three Kinds of Semantic Resonance (Q4178) (← links)
- Bilingual Dictionaries and Theories of Word Meaning (Q4179) (← links)
- Dictionary for a Minority Language: the Case of Ket (Q4181) (← links)
- Definizioni illustrate. La selezione di un repertorio di immagini per migliorare la trasparenza semantica delle voci del dizionario di apprendimento Tedesco Junior (Q4183) (← links)
- Lexicographical Resources Assisting Vocabulary-building: an Irish-language Experience (Q4184) (← links)
- The Taming of the Polysemy: Automated Word Sense Frequency Estimation for Lexicographic Purposes (Q4186) (← links)
- Furthering the Exploration of Language Diversity and Pan-European Culture: The DARIAH-CC Science Gateway for Lexicographers (Q4188) (← links)
- Croatian Linguistic System Modules Overview (Q4189) (← links)
- Enriching Georgian Dictionary Entries with Frequency Information (Q4191) (← links)
- Corpus of the Georgian Language (Q4192) (← links)
- Semantic Annotation of Verbs for the Tatar Corpus (Q4194) (← links)
- A Corpus-based Approach to Lexicography: Towards a Thesaurus of English Idioms (Q4195) (← links)
- The Life and Death of Neologisms: On What Basis Shall We Include Neologisms in the Dictionary? (Q4197) (← links)
- Parallel corpora as a source of defining language-specific lexical items (Q4199) (← links)
- Nach Belieben kombinieren? Korpusbasierte Beschreibung präpositionaler Mehrworteinheiten im Sprachvergleich (Q4200) (← links)
- Multilingual CPA: Linking Verb Patterns across Languages (Q4202) (← links)
- Идиомы в грузино-осетинском и осетино-грузинском словаре (Q4204) (← links)
- L’Accentuation des Emprunts Français dans les Dictionnaires Anglais de Prononciation (Q4205) (← links)
- Problems with the Description of Words Relating to Gender and Sexuality in English-Japanese Learner’sDictionaries (Q4207) (← links)
- Theoretical Aspects of Rendering Kartvelian Verb Stems in the Georgian-Megrelian-Laz-Svan-English Dictionary (Q4209) (← links)
- The wdlpOst Toolset for Creating Historical Loanword Dictionaries (Q4210) (← links)
- Bilingual Lexicography in the Republic of Tatarstan in 1990-2010 (Q4212) (← links)
- Reflecting on Grammar Information in Some Tshivenḓa Bilingual Dictionaries: A Challenge to Vhavenḓa Lexicographers (Q4213) (← links)
- Using Argument Structure to Disambiguate Verb Meaning (Q4215) (← links)
- Encoding Context in Bilingual Specialized Dictionaries (Q4216) (← links)
- Bridging the Gap between Description and Standardization: a Frame-based Version of NATO Glossaries (Q4218) (← links)
- Aspects Lexicaux d’une Langue Inventée: la Langue des Schtroumpfs (Q4220) (← links)
- A Descriptive Approach to Medical English Vocabulary (Q4221) (← links)
- Социопрагматический аспект лексикографирования специальной лексики (Q4223) (← links)
- Collocational Information for Terminological Purposes (Q4225) (← links)
- Wanderworten Etymological Format: a ‘Hemp’ Case Study, Starting from Votic and Baltofinnic (Q4226) (← links)
- Reconsidering the Initial Development of the Dictionaries of Americanisms: Pickering’s Legacy in Bartlett’s Dictionary (1849) (Q4228) (← links)
- Etymological Studies Based on a Conceptual Framework (Q4230) (← links)
- The Da Vinci Codices. Between Historical Lexicography and Knowledges History (Q4231) (← links)
- False Cognates and Deceptive Cognates: Issues to Build Special Dictionaries (Q4233) (← links)
- Lexicalized Prosody and the Polysemy of some Discourse Particles in ADR (Q4234) (← links)
- Towards the Meaning of a Word (Q4236) (← links)
- Von vielrednerischen Weibern und alles erforschenden Männern – Genderasymmetrien in der Datenbank der bairischen Mundarten in Österreich (DBÖ) im Vergleich mit Großwörterbüchern der Gegenwart (Q4238) (← links)
- Automatically Identifying Selectional Restrictions of Predicates: A Computational Methodology for Practical Lexicography that Challenges Linguistic Theory (Q4239) (← links)
- On Compiling a Norwegian Academic Vocabulary List (Q4241) (← links)
- Lexicographic Description of Czech Complex Predicates: Between Lexicon and Grammar (Q4242) (← links)
- Bilingual Dictionary Drafting: Connecting Basque word senses to multilingual equivalents (Q4244) (← links)
- Straddling the Boundaries of Traditional and Corpus-Based Lexicography: A Latvian-Czech Dictionary (Q4245) (← links)
- The SWEGOT Lexical Resources Framework (Q4247) (← links)
- Linking a Dictionary to Other Open Data – Better Access to More Specific Information for the Users (Q4249) (← links)
- The Making of a Large English-Arabic/Arabic-English Dictionary: the Oxford Arabic Dictionary (Q4250) (← links)
- Bilingual Word Sketches: the translate Button (Q4252) (← links)
- What Can Lexicography Gain from Studies of Loanword Perception and Adaptation? (Q4253) (← links)
- Simple and Effective User Interface for the Dictionary Writing System (Q4255) (← links)
- Compatible Sketch Grammars for Comparable Corpora (Q4256) (← links)
- Revision and Digitisation of the Early Volumes of Norsk Ordbok: Lexicographical Challenges (Q4258) (← links)
- Creating a Bilingual Italian-English Dictionary of Collocations (Q4260) (← links)
- Station Sensunique: une plateforme Web modulaire, collaborative et évolutive d'acquisition assistée de ressources terminologiques et non terminologiques (orientée Langues Contrôlées) (Q4261) (← links)
- Pejorative Language Use in the Satirical Journal 'Die Fackel' as documented in the 'Dictionary of Insults and Invectives' (Q4263) (← links)
- Towards an Integrated E-Dictionary Application – The Case of an English to Zulu Dictionary of Possessives (Q4265) (← links)
- A Dictionary Guide for Web Users (Q4266) (← links)
- La valencia del adjetivo en diccionarios bilingües alemán-español-alemán (Q4268) (← links)
- ALIQUOT – Atlante della Lingua Italiana QUOTidiana (Q4269) (← links)
- Totalitarian Dictionary of Czech (Q4271) (← links)
- Experts and Terminologists: Exchanging Roles in the Elaboration of the Terminological Dictionary of the Brenner Base Tunnel (BBT) (Q4273) (← links)
- Unusual Phrases in English MLDs: Increasing User Friendliness (Q4274) (← links)
- Applying a Word-sense Induction System to the Automatic Extraction of Diverse Dictionary Examples (Q4276) (← links)
- The Presence of Gender Issues in Spanish Dictionaries (Q4277) (← links)
- Harvesting from One's Own Field: A Study in Collocational Resonance (Q4279) (← links)
- Cross-Linking Austrian Dialectal Dictionaries Through Formalized Meanings (Q4280) (← links)
- An Online Dictionary Browser for Automatically Generated Bilingual Dictionaries (Q4282) (← links)
- Basics for a Comprehensive Semantic Categorization of Dutch Verbs (Q4283) (← links)
- Old and New User Study Methods Combined - Linking Web Questionnaires with Log Files from the Swedish Lexin Dictionary (Q4285) (← links)
- ‘To Teach Little Boys And Girls What It Is Proper For Them To Know’: Gendered Education and the Nineteenth-Century Children’s Dictionary (Q4286) (← links)
- A Swedish Academic Word List: Methods and Data (Q4288) (← links)
- Dictionary of the Contemporary Slovak Language: The Product of Tradition and Innovation (Q4289) (← links)
- Developing Academic Word Lists for Swedish, Norwegian and Danish - a joint research project (Q4290) (← links)
- The Earliest Days of Estonian Lexicography (Q4291) (← links)
- Encyclopedic Dictionary as a Crossroad between Place Names and Antroponyms: a Project of a New Type (Q4292) (← links)
- The Syntax-Semantics Interface of Czech Verbs in the Valency Lexicon (Q4293) (← links)
- Setting up for Corpus Lexicography (Q4294) (← links)
- Finding Multiwords of More Than Two Words (Q4295) (← links)
- Eine Belegdatenbank zur Phraseologie des Luxemburgischen (Q4296) (← links)
- Semi-Automatic Analysis of Dictionary Glosses (Q4297) (← links)