Pages that link to "Property:P113"
From LexBib
The following pages link to download location (P113):
Displayed 250 items.
- LexMeta (← links)
- Proceedings of the LREC 2020 Globalex Workshop on Linked Lexicography (Q3702) (← links)
- The Making of the Diretes Dictionary: how to develop an e-dictionary based on automatic inheritance (Q4758) (← links)
- Dictionnaire des francophones - A New Paradigm in Francophone Lexicography (Q4760) (← links)
- Reduce, Reuse, Recycle: Adaptation of Scientific Dialect Data for Use in a Language Portal for Schoolchildren (Q4762) (← links)
- “Game of Words”: Play the Game, Clean the Database (Q4763) (← links)
- Understanding English Dictionaries: the Experience from a Massive Open Online Course (Q4765) (← links)
- Towards Automatic Linking of Lexicographic Data: the case of a Historical and a Modern Danish Dictionary (Q4766) (← links)
- Interlinking Slovene Language Datasets (Q4768) (← links)
- Kartu-Verbs: A Semantic Web Base of Inflected Georgian Verb Forms to Bypass Georgian Verb Lemmatization Issues (Q4769) (← links)
- Making Dictionaries Visible, Accessible, and Reusable: The Case of the Greek Conceptual Dictionary API (Q4771) (← links)
- Principled Quality Estimation for Dictionary Sense Linking (Q4772) (← links)
- Determining Differences of Granularity between Cross-Dictionary Linked Senses (Q4774) (← links)
- A Typology of Lexical Ambiforms in Estonian (Q4776) (← links)
- By the Way, do Dictionaries Deal with Online Communication? On the Use of Meta-Communicative Connectors in CMC Communication and their Representation in Lexicographic Resources for German (Q4777) (← links)
- Δημιουργία ηλεκτρονικής λεξικογραφικής βάσης για το περιθωριακό λεξιλόγιο της ΝΕ: αρχικός σχεδιασμός (Q4779) (← links)
- «Τα σταλθέντα ή τα σταλμένα μηνύματα;» – απολιθώματα των αρχαίων μετοχών στα σύγχρονα λεξικά και στα σώματα κειμένων (Q4780) (← links)
- Semantic Relations in the Thesaurus of English Idioms: A Corpus-based Study (Q4782) (← links)
- Intensifiers/moderators of verbal multiword expressions in Modern Greek (Q4784) (← links)
- Building a Controlled Lexicon for Authoring Automotive Technical Documents (Q4785) (← links)
- Reconceptualizing Lexicography: The Broad Understanding (Q4787) (← links)
- A Morpho-Semantic Digital Didactic Dictionary for Learners of Latin at Early Stages (Q4788) (← links)
- Ενδογλωσσική και διαγλωσσική προσέγγιση της συνωνυμίας. Συγκριτική μελέτη λογοτεχνικών μεταφράσεων με δίγλωσσα και μονόγλωσσα λεξικά. (Q4790) (← links)
- Towards the Superdictionary: Layers, Tools and Unidirectional Meaning Relations (Q4792) (← links)
- Lemma Selection and Microstructure: Definitions and Semantic Relations of a Domain-Specific e-Dictionary of the Mathematical Field of Graph Theory (Q4793) (← links)
- A Thematic Dictionary for Doctor–Patient Communication: The Principles and Process of Compilation (Q4795) (← links)
- Τοπωνύμια τηςελληνικής και η σχέση τους με τη νεοελληνική γλωσσική εικόνα του κόσμου (Q4796) (← links)
- Definitions of the Oxford English Dictionary and Explanatory Combinatorial Dictionary of I. Mel’čuk (Q4798) (← links)
- Frame Semantics in the Specialized Domain of Finance: Building a Termbase to Translation (Q4799) (← links)
- Le Traitement des Proverbes dans les Dictionnaires Explicatifs Roumains du XIXe Siècle (Q4801) (← links)
- The interaction of argument structures and complex collocations: role and challenges in learner’s lexicography (Q4803) (← links)
- Evaluation of Verb Multiword Expressions discovery measurements in literature corpora of Modern Greek (Q4804) (← links)
- Creating a DTD template for Greek dialectal lexicography: the case of the Historical Dictionary of the Cappadocian dialect (Q4806) (← links)
- John Pickering’s Vocabulary (1816) Reconsidered: America’s Earliest Philological Exploration of Lexicography (Q4808) (← links)
- Studying language change through indexed and interlinked dictionaries (Q4809) (← links)
- When neologisms don’t reach the dictionary: occasionalisms in Spanish (Q4811) (← links)
- Arabic Loanwords in English: a Lexicographical Approach (Q4812) (← links)
- Loanblends in the speech of Greek heritage speakers: a corpus-based lexicological approach (Q4814) (← links)
- Inventory of New Romanian Lexemes and Meanings Attested on the Internet (Q4816) (← links)
- LBC-Dictionary: a Multilingual Cultural Heritage Dictionary. Data Collection Preparation (Q4817) (← links)
- To discriminate between discrimination and inclusion: a lexicographer’s dilemma (Q4819) (← links)
- The MorfFlex Dictionary of Czech as a Source of Linguistic Data (Q4820) (← links)
- Announcing the Dictionary: Front Matter in the Three Editions of Furetière’s Dictionnaire Universel (Q4822) (← links)
- Term variation in terminographic resources: a review and a proposal (Q4823) (← links)
- Revisiting Polysemy in Terminology (Q4825) (← links)
- Sign Language Corpora and Dictionaries: a Multidimensional Challenge (Q4827) (← links)
- Learning dictionary skills from Greek EFL coursebooks: How likely? (Q4828) (← links)
- The Greek Children Spoken Language Corpus (GCSL Corpus) / Το Προφορικό Σώμα Κειμένων Ελληνόφωνων Παιδιών (ΠΣΚΕΠ): Παρουσίαση, Εφαρμογές και (Q4830) (← links)
- Audio Recordings in a Specialized Dictionary: A Bilingual Translation and Phrase Dictionary of Medical Terms (Q4831) (← links)
- Paper Quotation Slips to the Electronic Dictionary of the 17th- and 18th-Century Polish - Digital Index and its Integration with the Dictionary (Q4833) (← links)
- The Electronic Dictionary of the 17th- and 18th-century Polish - Towards the Formula Asset of the Historical Vocabulary (Q4834) (← links)
- The Development of the Open Dictionary of Contemporary Serbian Language Crowdsourcing Techniques (Q4836) (← links)
- The New Online English-Georgian Maritime Dictionary Project. Challenges and Perspectives. (Q4838) (← links)
- Issues in linking a thesaurus of Macedonian and Thracian gastronomy with the Langual system (Q4839) (← links)
- XD-AT: A Cross-Dictionary Annotation Tool (Q4841) (← links)
- Augmented Writing and Lexicography: A Symbiotic Relationship? (Q4842) (← links)
- IdeoMania and Gamification add-ons for App Dictionaries (Q4844) (← links)
- Skema: A New Tool for Corpus-driven Lexicography (Q4846) (← links)
- CROATPAS: A Lexicographic Resource for Croatian Verbs and its Potential for Croatian Language Teaching (Q4847) (← links)
- DutchSemCor: Building a Semantically Annotated Corpus for Dutch (Q5176) (← links)
- Correcting Errors in Digital Lexicographic Resources Using a Dictionary (Q5177) (← links)
- The Dynamics Outside the Paper: User Contributions to Online Dictionaries (Q5179) (← links)
- A Jellyfish Dictionary for Arabic (Q5181) (← links)
- Graphical Representation of the Web of Knowledge. Analyzing the Local Hierarchies and the Global Network of Connections in a Specialized Encyclopedia. (Q5182) (← links)
- WikiLexicographica. Linking Medieval Latin Dictionaries with Semantic MediaWiki (Q5184) (← links)
- The Lexical Editing System of Karp (Q5185) (← links)
- European Lexicography Infrastructure Components (Q5187) (← links)
- Mining a Parallel Corpus for Automatic Generation of Estonian Grammar Exercises (Q5189) (← links)
- A Lexicographic Appraisal of an Automatic Approach for Detecting New Word Senses (Q5190) (← links)
- Exploring the Relationship Between Language Change and Dictionary: Compilation in the Age of the Collaborative Dictionary (Q5192) (← links)
- The Modern Electronic Dictionary That Always Provides an Answer (Q5194) (← links)
- Representing Multiword Expressions in Lexical and Terminological Resources: An Analysis for Natural Language Processing Purposes (Q5196) (← links)
- Towards a French Lexicon with Difficulty Measures: Nlp Helping to Bridge the Gap Between Traditional Dictionaries and Specialized Lexicons (Q5198) (← links)
- On the Appification of Dictionaries: From a Chinese Perspective (Q5199) (← links)
- How Preferred Are Preferred Terms? (Q5201) (← links)
- What Should the Electronic Dictionary Do for You–and How? (Q5202) (← links)
- Augmenting Online Dictionary Entries with Corpus Data for Search Engine Optimisation (Q5204) (← links)
- Automation of Lexicographic Work: An Opportunity for Both Lexicographers and Crowd-Sourcing (Q5206) (← links)
- Online Style Guide for Slovene as a Language Resources Hub (Q5207) (← links)
- Online Dictionary Skills (Q5209) (← links)
- TERMIS: A Corpus-driven Approach to Compiling an E-dictionary of Terminology (Q5210) (← links)
- From DOC Files to a Modern Online Dictionary (Q5215) (← links)
- Advanced Graph-Based Searches in an Internet Dictionary Portal (Q5217) (← links)
- Spiralling Towards Perfection: An Incremental Approach for Mutual Lexicon-Tagger Improvementlanguage Web for Frisian (Q5227) (← links)
- Can We Determine the Semantics of Collocations Without Using Semantics (Q5265) (← links)
- Contexts of Dictionary Use (Q5297) (← links)
- Kommunikationsverben in OWID: An Online Reference Work of German Communication Verbs with Advanced Access Structures (Q5299) (← links)
- Online Platform for Extracting, Managing, and Utilising Multilingual Terminology (Q5300) (← links)
- Going Online with a German Collocations Dictionary (Q5302) (← links)
- Language Web for Frisian (Q5304) (← links)
- Between Grammars and Dictionaries: A Swedish Constructicon (Q5305) (← links)
- The Woordenbank van de Nederlandse Dialecten (Wordbase of Dutch Dialects) (Q5307) (← links)
- Testing an Electronic Collocation Dictionary Interface: Diccionario De Colocaciones Del Español (Q5308) (← links)
- Use of Support Verbs in FrameNet Annotations (Q5310) (← links)
- Mapping a Traditional Dialectal Dictionary with Linked Open Data (Q5311) (← links)
- Writing Assistants and Automatic Lexical Error Correction: Word Combinatorics (Q5313) (← links)
- The Main Features of the e-Glava Online Valency Dictionary (Q5701) (← links)
- Specifying Hyponymy Subtypes and Knowledge Patterns: A Corpus-based Study (Q5711) (← links)
- From Translation Equivalents to Synonyms: Creation of a Slovene Thesaurus Using Word co-occurrence Network Analysis (Q5721) (← links)
- An Ontology-Terminology Model for Designing Technical E-Dictionaries: Formalisation and Presentation of Variational Data (Q5730) (← links)
- The Translation Equivalents Database (Treq) as a Lexicographer’s Aid (Q5738) (← links)
- Cognitive Features in a Corpus-based Dictionary of Commonly Confused Words (Q5746) (← links)
- From Monolingual to Bilingual Dictionary: The Case of Semi-automated Lexicography on the Example of Estonian–Finnish Dictionary (Q5754) (← links)
- The Croatian Web Dictionary Project – Mrežnik (Q5761) (← links)
- Dicționariul Limbei Române (LM) by A. T. Laurian and I. C. Massim – the Digital Form of the First Romanian Academic Dictionary (Q5771) (← links)
- What Do Users of General Electronic Monolingual Dictionaries Search for? The Most Popular Entries in the Polish Academy of Sciences Great Dictionary of Polish (Q5781) (← links)
- Pictorial Illustrations in Encyclopaedias and in Dictionaries—A Comparison (Q5789) (← links)
- A lemon model for the ANW dictionary (Q5797) (← links)
- Precise Annotation of Questionnaires for Dialect Research: The Bavarian Dictionary and its Digitization (Q5806) (← links)
- Word Sense Frequency Estimation for Russian: Verbs, Adjectives, and Different Dictionaries (Q5816) (← links)
- LeGeDe – Towards a Corpus-based Lexical Resource of Spoken German (Q5824) (← links)
- Building a Collaborative Workspace for Lexicography Works in Indonesia (Q5835) (← links)
- Automated Identification of Domain Preferences of Collocations (Q5842) (← links)
- EcoLexiCAT: a Terminology-enhanced Translation Tool for Texts on the Environment (Q5851) (← links)
- The “Online Bibliography of Electronic Lexicography” (OBELEX) (Q6549) (← links)
- Towards a Dynamic Combinatorial Dictionary: A Proposal for Introducing Interactions between Collocations in an Electronic Dictionary of English Word Combinations (Q6573) (← links)
- Collocational Networks and Their Application to an E-Advanced Learner’s Dictionary of Verbs in Science (DicSci) (Q6575) (← links)
- Lexical Profiling for Arabic (Q6577) (← links)
- A Model for Integrated Dictionaries of Fixed Expressions (Q6578) (← links)
- Describing Linde’s Dictionary of Polish for Digitalisation Purposes (Q6580) (← links)
- Hooking up to the Corpus: the Viennese Lexicographic Editor’s Corpus Interface (Q6581) (← links)
- It’s Not Impossible: Bringing Derived Words Out of the Shadows in an Electronic Dictionary (Q6583) (← links)
- Online Specialised Dictionaries: a Critical Survey (Q6585) (← links)
- Visualizing sloWNet (Q6586) (← links)
- The Microstructure of Online Linguistics Dictionaries: Obligatory and Facultative Elements (Q6588) (← links)
- NLP Lexicons: Innovative Constructions and Usages for Machines and Humans (Q6589) (← links)
- Computer-Aided Inflection for Lexicography Controlled Lexica (Q6591) (← links)
- Corpus-Based Approaches for the Creation of a Frequency Based Vocabulary List in the EU Project KELLY – Issues on Reliability, Validity and Coverage (Q6592) (← links)
- Extending the Functions of the EELex Dictionary Writing System Using the Example of the Basic Estonian Dictionary (Q6594) (← links)
- From Dictionary to Database: Creating a Global Multi-Language Series (Q6595) (← links)
- Comparable Corpora BootCaT (Q6597) (← links)
- What Is Needed for Automatic Production of Simple and Complex Dictionary Entries in the First Slovene Online Dictionary of Abbreviations Using Termania Website (Q6599) (← links)
- Understanding How Users Evaluate Innovative Features of Online Dictionaries – An Experimental Approach (Q6600) (← links)
- GDEX for Slovene (Q6602) (← links)
- eLexicography, Collaboration, Bilingual Corpora - All in One! (Q6603) (← links)
- Not the Word I Wanted? How Online English Learners' Dictionaries Deal with Misspelled Words (Q6605) (← links)
- There And Back Again – from Dictionary to Wordnet to Thesaurus and Vice Versa: How to Use and Reuse Dictionary Data in a Conceptual Dictionary (Q6606) (← links)
- A Corpus-assisted Approach to Paronym Categorisation (Q6611) (← links)
- A Limburgish Corpus Dictionary: Digital Solutions for the Lexicography of a Non-standardized Regional Language (Q6621) (← links)
- Language Policy in Slovenia: Language Users’ Needs with a Special Focus on Lexicographyand Translation Tools (Q6629) (← links)
- Lexicography: What is the Business Model? (Q6639) (← links)
- Open Access to Frisian Language Material (Q6647) (← links)
- Designing a Learner’s Dictionary Based on Sinclair’s Lexical Units by Means of Corpus Pattern Analysis and the Sketch Engine (Q6653) (← links)
- Auto-generating Bilingual Dictionaries (Q6664) (← links)
- TEI-Lex0 Guidelines for the Encoding of Dictionary Information on Written and Spoken Forms (Q6672) (← links)
- Making 1:N Explorable: a Search Interface for the ZAS Database of Clause-Embedding Predicates (Q6684) (← links)
- KBBI Daring: A Revolution in The Indonesian Lexicography (Q6694) (← links)
- E-VIEW-alation – a Large-scale Evaluation Study of Association Measures for Collocation Identification (Q6703) (← links)
- Toward Linked Data-native Dictionaries (Q6713) (← links)
- On-the-fly Generation of Dictionary Articles for the DWDS Website (Q6724) (← links)
- Exploiting a Corpus to Compile a Lexical Resource for Academic Writing: Spanish Lexical Combinations (Q6732) (← links)
- The OntoLex-Lemon Model: Development and Applications (Q6744) (← links)
- Representing Nouns in the Diccionario de Aprendizaje del Español Como Lengua Extranjera (DAELE) (Q6867) (← links)
- Blog on Socio-Political Vocabulary as a New Reference Tool (Q6868) (← links)
- vernetziko: A Cross-Reference Management Tool for the Lexicographer’s Workbench (Q6870) (← links)
- The “Online Bibliography of Electronic Lexicography” (OBELEX) (Q6872) (← links)
- What Makes a Good Online Dictionary – Empirical Insights from an Interdisciplinary Research Project (Q6873) (← links)
- The Usage of Field Labels in English-Spanish Bilingual e-Dictionaries from the Perspective of Translators (Q6875) (← links)
- Interactive, Dynamic Electronic Dictionaries for Text Production (Q6876) (← links)
- The Spanish Learner’s Dictionary DAELE on the Panorama of the Spanish E-lexicography (Q6878) (← links)
- Detecting Structural Irregularity in Electronic Dictionaries Using Language Modeling (Q6879) (← links)
- The DANTE Database a User Guide (Q6881) (← links)
- Adapting the Dictionary Entry Structure and DWS Configuration for Creating a Dictionary Aimed to Be Published on Paper, Online and as Electronic Dictionary Software for Pc and Mobile (Q6882) (← links)
- Pragmatic Components in the Slovene Lexical Database Meaning Descriptions (Q6884) (← links)
- Evaluating e-Resources for Japanese Language Learning (Q6885) (← links)
- The Reversed Dutch-Slovene Database: Shortcomings and Some Contrastive Linguistic Issues (Q6887) (← links)
- Automatically Extracted Word Formation Products in an Online Dictionary (Q6889) (← links)
- Online Dictionaries for Immigrants in Greece: Overcoming the Communication Barriers (Q6890) (← links)
- Exploiting a Learner Corpus for the Development of a Call Environment for Learning Spanish Collocations (Q6892) (← links)
- Designing an Electronic Reverse Dictionary Based on Two Word Association Norms of English Language (Q7062) (← links)
- TEI Lex-0 In Action: Improving the Encoding of the Dictionary of the Academia das Ciências de Lisboa (Q7083) (← links)
- Towards an Electronic Specialized Dictionary for Learners (Q7201) (← links)
- Karst Exploration: Extracting Terms and Definitions from Karst Domain Corpus (Q7328) (← links)
- The Russian Academic Neography Information Retrieval Resource (Q7346) (← links)
- Proto-Indo-European Lexicon and the Next Generation of Smart Etymological Dictionaries: The Technical Issues of the Preparation (Q7364) (← links)
- Discovering Hidden Collocations in a Bilingual Spanish–English Dictionary (Q7377) (← links)
- Automatic Extraction of TEI Structures in Digitized Lexical Resources using Conditional Random Fields (Q7385) (← links)
- Adapting the M-ATOLL Methodology for the Generation of Ontology Lexicons to Non-Indo-European Languages: The Case of Japanese (Q7394) (← links)
- The Orkney Dictionary: Creating an Online Dictionary Efficiently from a Printed Book (Q7402) (← links)
- Good Examples for Terminology Databases in Translation Industry (Q7410) (← links)
- Introducing Lexonomy: an Open-Source Dictionary Writing and Publishing System (Q7418) (← links)
- From Printed Materials to Electronic Demonstrative Dictionary – the Story of the National Photocorpus of Polish and its Korean and Vietnamese Descendants (Q7427) (← links)
- An Electronic Translation of the LIWC Dictionary into Dutch (Q7435) (← links)
- Extracting an Etymological Database from Wiktionary (Q7443) (← links)
- Towards Electronic Lexicography for the Kurdish Language (Q7451) (← links)
- Automating Dictionary Production: a Tagalog-English-Korean Dictionary from Scratch (Q7464) (← links)
- LexiCorp: Corpus Approach to Presentation of Lexicographic Data (Q7481) (← links)
- Improving Dictionaries by Measuring Atypical Relative Word-form Frequencies (Q7491) (← links)
- Validating the OntoLex-lemon Lexicography Module with K Dictionaries’ Multilingual Data (Q7502) (← links)
- TEI Encoding of a Classical Mixtec Dictionary Using GROBID-Dictionaries (Q7516) (← links)
- How Can App Design Improve Lexicographic Outcomes? Examples from an Italian Idiom Dictionary (Q7527) (← links)
- Converting and Structuring a Digital Historical Dictionary of Italian: A Case Study (Q7860) (← links)
- Text Visualization for the Support of Lexicography-Based Scholarly Work (Q7877) (← links)
- LeXmart: A Smart Tool for Lexicographers (Q7893) (← links)
- Make My (Czechoslovak Word of the) Day (Q7914) (← links)
- SASA Dictionary as the Gold Standard for Good Dictionary Examples for Serbian (Q7930) (← links)
- Language Varieties Meet One-Click Dictionary (Q7953) (← links)
- Combining a Rule-Based Approach and Machine Learning in a Good-Example Extraction Task for the Purpose of Lexicographic Work on Contemporary Standard German (Q8134) (← links)
- Predicting Corpus Example Quality Via Supervised Machine Learning (Q8142) (← links)
- Using Machine Learning for Semi-Automatic Expansion of the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary (Q8150) (← links)
- Overwriting Knowledge: Analyzing the Dynamics of Wikipedia Articles (Q8156) (← links)
- Aligning Word Senses and More: Tools for Creating Interlinked Resources in Historical Loanword Lexicography (Q8164) (← links)
- medialatinitas.eu: Towards Shallow Integration of Lexical, Textual and Encyclopaedic Resources for Latin (Q8172) (← links)
- Debwrite: Free Customizable Web-Based Dictionary Writing System (Q8179) (← links)
- Automatically Linking Dictionaries of Gallo-Romance Languages Using Etymological Information (Q8185) (← links)
- Extracting Terms and Their Relations from German Texts: NLP Tools for the Preparation of Raw Material for Specialized e-Dictionaries (Q8193) (← links)
- GLAWI, a free XML-encoded Machine-Readable Dictionary built from the French Wiktionary (Q8204) (← links)
- Mobile Lexicography: Let’s Do it Right This Time! (Q8212) (← links)
- Multiple Access Paths for Digital Collections of Lexicographic Paper Slips (Q8220) (← links)
- Towards the Enrichment of Terminological Resources by Scientific Corpora Analysis (Q8228) (← links)
- Multilingual Lexicography for Adult Immigrant Groups: Bringing Strange Bedfellows Together (Q8235) (← links)
- A Study of the Users of an Online Sign Language Dictionary (Q8241) (← links)
- Using Machine Learning for Language and Structure Annotation in an 18th Century Dictionary (Q8386) (← links)
- What Can a Social Network Profile Be Used for in Monolingual Lexicography? Examples, Strategies, Desiderata (Q8394) (← links)
- Improving the Use of Electronic Collocation Resources by Visual Analytics Techniques (Q8401) (← links)
- The Role of Crowdsourcing in Lexicography (Q8410) (← links)
- Linked Terminologies: Applying Linked Data Principles to Terminological Resources (Q8418) (← links)
- Towards a Pan-European Lexicography by Means of Linked (Open) Data (Q8427) (← links)
- The Construction of Online Health TermFinder and Its English-Chinese Bilingualization (Q8435) (← links)
- Editing an Automatically-Generated Index with K Index Editing Tool (Q8443) (← links)
- Using a Maximum Entropy Classifier to link “good” corpus examples to dictionary senses (Q8451) (← links)
- Management and Exploitation of Conceptual Data and Information in Technical Termbases: The Electrotechnical Vocabulary (Q8459) (← links)
- What is a Target Language in an Electronic Dictionary? (Q8467) (← links)
- Spell-Checking on the Fly? On the Use of a Swedish Dictionary App (Q8474) (← links)
- Making a Dictionary App from a Lexical Database: The Case of the Contemporary Dictionary of the Swedish Academy (Q8482) (← links)
- Automatic Generation of the Estonian Collocations Dictionary Database (Q8491) (← links)
- A Multilingual Trilogy: Developing Three Multi-Language Lexicographic Datasets (Q8503) (← links)
- Longest–Commonest Match (Q8510) (← links)
- From Mouth to Keyboard: The Place of Non-Canonical Written and Spoken Structures in Lexicography (Q8518) (← links)
- From Thesaurus to Framenet (Q8527) (← links)
- Bilingual Dictionary Drafting: Bootstrapping WordNet and BabelNet (Q8536) (← links)
- Frames and the Digital Identity of Online Dictionaries: A Comparative Analysis Between Conventional Online Dictionaries of Portuguese and the Frame-based Online Dictionary Dicionário Olímpico (Q8773) (← links)
- Towards a More Efficient Workflow for the Lexical Description of the Dutch Language (Q8779) (← links)
- Modelling and Analysis of Dialect Data in the Database of the Southern Dutch Dialects (DSDD) (Q8787) (← links)
- Linked Lexical Data of Different Resources and Countries in the Alpine Region: The Project VerbaAlpina as an Example of Good Practice in “Smart Lexicography” (Q8797) (← links)
- Representation of Collocability in Russian Dictionaries (Q8803) (← links)
- Integrating the Etymological Dimension into the OntoLex-Lemon Model: A Case Study (Q8810) (← links)
- Lexicography and the Semantic Web: A Demo with LexO (Q8819) (← links)
- Identification of Cross-disciplinary Spanish Academic Collocations for a Lexical Tool (Q8824) (← links)
- Going Native: Introducing Sanakirja.fi, a Digital-First Smart Dictionary Service (Q8910) (← links)
- Enhancing Mobile Learning by Linking Japanese Dictionary Apps (Q8915) (← links)
- Analysing the Meanings of Rumour in the Oxford English Dictionary: A Corpus-based Approach (Q8921) (← links)
- Writing Assistants: From Word Lists to NLP and Artificial Intelligence (Q8928) (← links)
- Duden Online: Automatic Linking of Words in Definitions (Q8937) (← links)
- Access Routes to BODY PART Multiword Expressions in the “Big Five” MELDs: Use of Cross-referencing (Q8945) (← links)
- Mapping the Dictionary: Researching Design Characteristics of a New Graphical User Interface (Q8948) (← links)
- Corpus Filtering Via Crowdsourcing for Developing a Learner’s Dictionary (Q8955) (← links)
- Lexonomy Clinic (Q8962) (← links)
- Exploration of the Evolution of Lexical Units: Experiments with Methods in French Diachronic Corpora (Q8970) (← links)
- A Thesaurus of Old English as Linguistic Linked Data: Using OntoLex, SKOS and lemon tree to Bring Topical Thesauri to the Semantic Web (Q9041) (← links)