The following pages link to French (Q206):
Displayed 20 items.
- Apport de l'informatique pour l'accès lexical dans les dictionnaires pour apprenants : projet Alexia (Q4919) (← links)
- Dictionnaire intelligent d'aide à la compréhension (Q4927) (← links)
- L'information ajoutée codifiée (I.A.C.) dans deux dictionnaires bilingues: contribution à l'étude de la lexicographie français-espagnol (Q4965) (← links)
- Lexicographie et terminologie au XIXe siècle: Vocabularu romano-francesu [Vocabulaire roumain-français], de Ion Costinescu (1870) (Q4997) (← links)
- Nathanaël Duez lexicographe: l’art de (re)travailler les sources (Q4999) (← links)
- Des Dictionnaires Papier Aux Dictionnaires Électroniques. Vlle Journée Des Dictionnaires (22 Mars 2000) (Q5117) (← links)
- A Critical Look at On Est Ensemble: 852 mots pour comprendre le français du Gabon . (Q5132) (← links)
- Le traitement macrostructural de l'emprunt au français dans les dictionnaires locaux au Gabon (Q5219) (← links)
- Le dictionnaire de chimie en lingála pour les élèves de Kinshasa (Q5223) (← links)
- L'accès aux Séquences Figées dans les dictionnaires électroniques bilingues Français - Italien (Q5351) (← links)
- DÉCT (Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes): Model for Today's Lexicography? (Q5386) (← links)
- Structure de la définition lexicographique dans un dictionnaire d’apprentissage explicatif et combinatoire (Q5422) (← links)
- Dictionnaire de Néologismes du Portugais Brésilien (décennie de 90): conception et processus d’élaboration (Q5427) (← links)
- La définition dans les dictionnaires bilingues: problemes de polysémie et d’équivalence interlangues (Q5436) (← links)
- L’Astronomie Dans Le Dictionnaire des Arts et des Sciences (1694) De Thomas Corneille (Q5578) (← links)
- La place de la morphologie constructionnelle dans les dictionnaires bilingues: étude de cas (Q5589) (← links)
- Le casse-tete des dictionnaires bilingues pour traducteurs: le cas des dictionnaires arabes bilingues (Q5594) (← links)
- Du support d’information a l’outil lexicographique: la lexicographisation du guide touristique (Q5596) (← links)
- Méthode sociolinguistique d’étiquetage du niveau de langue dans les dictionnaires bilingues (sur l’exemple d’un dictionnaire français-ukrainien) (Q5597) (← links)
- Marqueurs définitionnels et marqueurs relationnels dans les définitions du DAAFAPS (Q5602) (← links)