The following pages link to part of speech (Q15633):
Displayed 500 items.
- Sampling Techniques in Metalexicographic Research (Q4100) (← links)
- Dictionary of Abbreviations in Linguistics: Towards Defining Cognitive Aspects as Structural Elements of the Entry (Q4124) (← links)
- The Division into Parts of Speech in the Corpus-based Dictionary of Polish Sign Language (Q4137) (← links)
- The Network Integrator of Croatian Lexicographical Resources (Q4152) (← links)
- A Descriptive Approach to Medical English Vocabulary (Q4221) (← links)
- Bilingual Dictionary Drafting: Connecting Basque word senses to multilingual equivalents (Q4244) (← links)
- The SWEGOT Lexical Resources Framework (Q4247) (← links)
- Bilingual Word Sketches: the translate Button (Q4252) (← links)
- Simple and Effective User Interface for the Dictionary Writing System (Q4255) (← links)
- Compatible Sketch Grammars for Comparable Corpora (Q4256) (← links)
- A North Sami translator's mailing list seen as a key to minority language lexicography (Q4347) (← links)
- The Principles Behind the Drafting of the Onomatopoeic Dictionary of the Lithuanian Language (Q4355) (← links)
- Reuse of Lexicographic Data for a Multipurpose Pronunciation Database and Phonetic Transcription Generator for Regional Variants of Portuguese (Q4363) (← links)
- From the Definitions of the Trésor de la Langue Française to a Semantic Database of the French Language (Q4365) (← links)
- Polysemous Models of Words and Their Representation in a Dictionary Entry (Q4400) (← links)
- BabelNet meets Lexicography: the case of an automatically-built multilingual encyclopedic dictionary (Q4407) (← links)
- The Danish Thesaurus: Problems and Perspectives (Q4409) (← links)
- A Morphological Historical Root Dictionary for Portuguese (Q4423) (← links)
- A Frequency Dictionary of Dutch (Q4434) (← links)
- From GLÀFF to PsychoGLÀFF: a large psycholinguistics-oriented French lexical resource (Q4439) (← links)
- Prendere il toro per le corna o lasciare una bocca amara? – The Treatment of Tripartite Italian Idioms in Monolingual Italian and Bilingual Italian-English Dictionaries (Q4443) (← links)
- Lexicography in the Crystal Ball: Facts, trends and outlook (Q4459) (← links)
- Lexicographic Interchange Between a Specialized and a General Language Dictionary (Q4461) (← links)
- Using FrameNet in Communicative Language Teaching (Q4464) (← links)
- OMBI Bilingual Lexical Resources: Arabic-Dutch / Dutch-Arabic (Q4467) (← links)
- Part-Of-Speech Labelling and the Retrieval of Phraseological units (Q4494) (← links)
- QRcep: A Term Variation and Context Explorer Incorporated in a Translation Aid System on the Web (Q4512) (← links)
- User-friendly Dictionaries for Zulu: An Exercise in Complexicography (Q4537) (← links)
- Noun and Verb Codes in Pedagogical Dictionaries of English: User-friendliness Revisited (Q4541) (← links)
- An Electronic Lexicon for Turkish Idiomatic Compounds Headed by Verbs (Q4542) (← links)
- Mordebe Admin: A Lexical Management System (Q4543) (← links)
- Lexical Patterns: from Hornby to Hunston and beyond (Q4559) (← links)
- The Use of Context Vectors for Word Sense Disambiguation within the ELDIT Dictionary (Q4565) (← links)
- Finding the Words Which are Most X (Q4578) (← links)
- The Style Manual for Monolingual Lụgbarati Dictionary (Q4591) (← links)
- Defining Dictionary Definitions for EFL Dictionaries (Q4605) (← links)
- Thinking Out of the Box – Perspectives on the Use of Lexicographic Text Boxes (Q4610) (← links)
- Using a Dictionary Production System to impose a WordNet on a Dictionary. A Software Presentation (Q4625) (← links)
- Celtic Words in English Dictionaries and Corpora (Q4626) (← links)
- Inflection and Word Identity (Q4628) (← links)
- The Klagenfurt lexicon database for sign languages as a web application: LedaSila, a free sign language database for international use (Q4642) (← links)
- The Focal.ie National Terminology Database for Irish: Software Demonstration (Q4682) (← links)
- Electronic Dictionary and Dictionary Writing System: how this duo works for dictionary user’s needs (ABBYY Lingvo and ABBYY Lingvo Content case) (Q4711) (← links)
- Cantonese ESL Learners’ Use of Grammatical Information in a Monolingual Dictionary for Determining the Correct Use of a Target Word (Q4751) (← links)
- Making Dictionaries Visible, Accessible, and Reusable: The Case of the Greek Conceptual Dictionary API (Q4771) (← links)
- Principled Quality Estimation for Dictionary Sense Linking (Q4772) (← links)
- A Typology of Lexical Ambiforms in Estonian (Q4776) (← links)
- By the Way, do Dictionaries Deal with Online Communication? On the Use of Meta-Communicative Connectors in CMC Communication and their Representation in Lexicographic Resources for German (Q4777) (← links)
- Loanblends in the speech of Greek heritage speakers: a corpus-based lexicological approach (Q4814) (← links)
- Inventory of New Romanian Lexemes and Meanings Attested on the Internet (Q4816) (← links)
- The MorfFlex Dictionary of Czech as a Source of Linguistic Data (Q4820) (← links)
- Term variation in terminographic resources: a review and a proposal (Q4823) (← links)
- Learning dictionary skills from Greek EFL coursebooks: How likely? (Q4828) (← links)
- The Electronic Dictionary of the 17th- and 18th-century Polish - Towards the Formula Asset of the Historical Vocabulary (Q4834) (← links)
- The New Online English-Georgian Maritime Dictionary Project. Challenges and Perspectives. (Q4838) (← links)
- RuSkELL: Online Language Learning Tool for Russian Language (Q4876) (← links)
- Lexicographic Potential of the Georgian Dialect Corpus (Q4882) (← links)
- API-Powered Dictionary Websites (Q4890) (← links)
- From Diachronic Treebank to Dictionary Resource: the Varangian Rus Project (Q4896) (← links)
- Scanning long entries in learner's dictionaries (Q4906) (← links)
- Pedagogical Practices of Lexicographers in Seventeenth- and Eighteenth- Century England (Q4917) (← links)
- La gramática interna de los diccionarios VOX (Q4932) (← links)
- The expanding lexical universe: extracting taxonomies from machine-readable dictionaries (Q4969) (← links)
- Neologisms in Online British-English versus American-English Dictionaries (Q5019) (← links)
- A 38 Million Words Dutch Text Corpus and its Users (Q5051) (← links)
- P.A. Mbenzi and D.N. Iithete. English-Oshindonga Dictionary for Primary Schools (Q5075) (← links)
- False Friends in Dictionaries. Bilingual False Cognates Lexicography in Poland (Q5083) (← links)
- John Entick's and Ann Fisher's Dictionaries: An Eighteenth-century Case of (Cons)Piracy? (Q5106) (← links)
- P.R. Subramanian (Chief Editor). Kriyavin Tarkalat Tamil Akarati (Tamil-Tamil-Ankilam) (Dictionary of Contemporary Tamil (Tamil-Tamil-English)) (Q5116) (← links)
- Do Menus Provide Added Value to Signposts in Print Monolingual Dictionary Entries? An Application of Linear Mixed-Effects Modelling in Dictionary User Research (Q5133) (← links)
- Revolutionizing Bantu Lexicography: A Zulu Case Study (Q5148) (← links)
- The Use of Dictionaries in the Light of Language Teaching Methods (Q5156) (← links)
- A Study of Dictionary Use by International Students at a British University (Q5165) (← links)
- A Critical Analysis of Multilingual Dictionaries (Q5173) (← links)
- The Dynamics Outside the Paper: User Contributions to Online Dictionaries (Q5179) (← links)
- A Jellyfish Dictionary for Arabic (Q5181) (← links)
- A Lexicographic Appraisal of an Automatic Approach for Detecting New Word Senses (Q5190) (← links)
- Exploring the Relationship Between Language Change and Dictionary: Compilation in the Age of the Collaborative Dictionary (Q5192) (← links)
- Spiralling Towards Perfection: An Incremental Approach for Mutual Lexicon-Tagger Improvementlanguage Web for Frisian (Q5227) (← links)
- An Investigation into the Star-rated Words in English-Japanese Learner's Dictionaries (Q5293) (← links)
- A Systematic Approach to the Selection of Neologisms for Inclusion in a Large Monolingual Dictionary (Q5356) (← links)
- Lexicographic Treatment of Italian Phrasal Verbs: A Corpus-based Approach (Q5358) (← links)
- Development of the Integrated Concordancer for the Corpus of the 17th to 19th Century Culinary Manuscripts (Q5360) (← links)
- From Subdomains and Parameters to Collocational Patterns: On the Analysis of Swedish Medical Collocations (Q5384) (← links)
- SciE-Lex: A Lexical Database of Collocations in Scientific English for Spanish Scientists (Q5405) (← links)
- Lexikos at Eighteen: An Analysis (Q5452) (← links)
- Internationalisation, Localisation and Customisation Aspects of the Dictionary Application 'TshwaneLex' * (Q5455) (← links)
- Compiling Dictionaries Using Semantic Domains (Q5489) (← links)
- A New Way to Lemmatize Adjectives in a User-friendly Zulu–English Dictionary (Q5524) (← links)
- The Reproduction of Cultural Aspects in Dictionaries in French and the Gabonese Languages* (Q5538) (← links)
- Discovering Automated Lexicography: The Case of the Slovene Lexical Database (Q5550) (← links)
- Online Dictionaries for Assisting Translators of Lsp Texts: The Accounting Dictionaries (Q5556) (← links)
- Dictionary Entries and Bathtubs: Does It Make Sense? (Q5562) (← links)
- The Use of Pocket Electronic Dictionaries by Thai University Students (Q5573) (← links)
- Forensic Dictionary Analysis: Principles and Practice (Q5585) (← links)
- Electronic Database of New Words in Greek (Q5646) (← links)
- Lexicographic Profiling: an Aid to Consistency in Dictionary Entry Design (Q5648) (← links)
- WebBootCaT: a Web Tool for Instant Corpora (Q5652) (← links)
- Integrated Bilingual Specialist Dictionaries as Added Value for Translation Memories: The LexTerm Initiative (Q5688) (← links)
- A (twofold) Contrastive Analysis of Collocations: Fr. patience - It. pazienza (Q5689) (← links)
- When you are Explaining the Meaning of a Word: The Effect of Abstract Noun Definition Format on Syntactic Class Identification (Q5691) (← links)
- The Design of a Universal Basic Dictionary of Contemporary Polish (Q5716) (← links)
- L.T. Marole: A Forgotten Pioneer in Tshivenḓa Lexicography (Q5724) (← links)
- On Issues of Labelling in the 'Dictionnaire Français–Mpongwé': A Case-study (Q5732) (← links)
- A Trilingual Dictionary Yilumbu– French–English: An Ongoing Project (Q5735) (← links)
- Synonymy and Contextual Disambiguation of Words (Q5798) (← links)
- Naro Dictionary: Naro–English, English–Naro (Q5832) (← links)
- Johnson's Definitions of Technical Terms and the Absence of Illustrations (Q5872) (← links)
- The Architecture of Joseph Wright's English Dialect Dictionary: Preparing the Computerised Version (Q5897) (← links)
- A New Type of Folk-inspired Definition in English Monolingual Learners' Dictionaries and its Usefulness for Conveying Syntactic Information (Q5940) (← links)
- Enhancing Word Access in Chinese Dictionaries:Implications from Word Association Norms (Q5951) (← links)
- Making an Online Dictionary of New Zealand Sign Language (Q5957) (← links)
- Lexicography, Grammar, and Textual Position (Q5969) (← links)
- Meaning Discrimination in Bilingual Venda Dictionaries (Q5977) (← links)
- From Business Corpus to Business Lexicon (Q5981) (← links)
- Beyond Definition: Organising Semantic Information in Bilingual Dictionaries (Q5993) (← links)
- Keeping in Touch. A Survey of Lexicography Periodicals (Q6009) (← links)
- The Presentation and Treatment of Collocations as Secondary Guiding Elements in Dictionaries (Q6015) (← links)
- Russian Borrowings in Greek and Their Presence in Two Greek Dictionaries (Q6020) (← links)
- A lexicon of Albanian for natural language processing (Q6035) (← links)
- ColloCaid: A Real-time Tool to Help Academic Writers with English Collocations (Q6057) (← links)
- From Standalone Thesaurus to Integrated Related Words in The Danish Dictionary (Q6083) (← links)
- Analyzing User Behavior with Matomo¹ in the Online Information System Grammis (Q6091) (← links)
- Linking Corpus Data to an Excerpt-based Historical Dictionary (Q6119) (← links)
- Caribbean English as a challenge to lexicography (Q6125) (← links)
- Recent and forthcoming Chinese-English and English-Chinese dictionaries from the People's Republic of China (Q6135) (← links)
- Can a dictionary of -isms be an Etymological Dictionary? (Q6143) (← links)
- The Historical Thesaurus of English (Q6154) (← links)
- Dictionaries and computers (Q6162) (← links)
- The pro's and con's of a controlled defining vocabulary in a learner's dictionary (Q6175) (← links)
- Lexicography and the Relevance Criterion (Q6188) (← links)
- From e-Lexicography to Electronic Lexicography. A Joint Review (Q6199) (← links)
- Polyseme Selection, Lemma Selection and Article Selection (Q6209) (← links)
- John R. Taylor (ed.). The Oxford Handbook of the Word (Q6227) (← links)
- The Treatment of Grammatical Information on Anglicisms in Some Italian Dictionaries (Q6230) (← links)
- The Contribution of Collocation Tools to Collocation Correction in Second Language Writing (Q6236) (← links)
- On Recent Proposals to Abolish Polysemy and Homonymy in Lexicography (Q6253) (← links)
- An Empirical study of EFL Learners' Dictionary use in Chinese–English translation (Q6258) (← links)
- Michael Klotz and Thomas Herbst. English Dictionaries. A Linguistic Introduction (Q6263) (← links)
- Developing a Lexicon for a New French Spell-Checker (Q6319) (← links)
- The Dictionary of Romanian Language: Steps toward the Electronic Version (Q6327) (← links)
- ELEXIKO - A Lexical and Lexicological, Corpus-based Hypertext Information System at the Institut für Deutsche Sprache, Mannheim (Q6346) (← links)
- ZooLex: The Wildest Corporate Reference Work in Town? (Q6349) (← links)
- Finding the Right Structure for Lexicographical Data: Experiences from a Terminology Project (Q6362) (← links)
- A Methodological Framework for Making a Dictionary of Discriminative Synonymies in Croatian (Q6373) (← links)
- Editing, Accessing and Browsing The diccionari descriptiu de la llengua catalana (ddlc) (Q6386) (← links)
- Making Dictionaries for Paper or Screen: Implications for Conceptual Design (Q6407) (← links)
- The Making of My First Van Dale: a Pre-School Dictionary (Q6413) (← links)
- Contrastive conceptual analysis of noun compound terms in English, French and Spanish within a restricted, specialized domain (Q6453) (← links)
- Lexicography as an academic subject (Q6462) (← links)
- Polysemy (Q6467) (← links)
- Setting up a lexicographical data-base for German (Q6468) (← links)
- Bilingual dictionaries and the notion of 'lexical categories' in Chinese (Q6470) (← links)
- Extracting a Bilingual Transdisciplinary Scientific Lexicon (Q6507) (← links)
- Designing Specialized Dictionaries with Natural Language Processing. Examples of Applications in the Fields of Computing and Climate Change (Q6534) (← links)
- Dictionary Management System for Bilingual Dictionaries (Q6536) (← links)
- Building an OLIF-Based Lexical Database for Representing Constructions (Q6544) (← links)
- Dynamic Access to a Static Dictionary: a Lexicographical “cathedral” Lives to See the Twenty-First Century – the Dictionnaire Étymologique de l’ancien Français (Q6557) (← links)
- It’s Not Impossible: Bringing Derived Words Out of the Shadows in an Electronic Dictionary (Q6583) (← links)
- Computer-Aided Inflection for Lexicography Controlled Lexica (Q6591) (← links)
- Corpus-Based Approaches for the Creation of a Frequency Based Vocabulary List in the EU Project KELLY – Issues on Reliability, Validity and Coverage (Q6592) (← links)
- From Dictionary to Database: Creating a Global Multi-Language Series (Q6595) (← links)
- GDEX for Slovene (Q6602) (← links)
- There And Back Again – from Dictionary to Wordnet to Thesaurus and Vice Versa: How to Use and Reuse Dictionary Data in a Conceptual Dictionary (Q6606) (← links)
- A Limburgish Corpus Dictionary: Digital Solutions for the Lexicography of a Non-standardized Regional Language (Q6621) (← links)
- Generating a Relational Lexicon from a Machine–Readable Dictionary* (Q6642) (← links)
- Auto-generating Bilingual Dictionaries (Q6664) (← links)
- Birds of a Feather Don't Always Flock Together : User Problems in Identifying Headwords in Online English Learner's Dictionaries* (Q6669) (← links)
- Scientific and Technical Words in General Dictionaries (Q6671) (← links)
- Wine and Words: A Trilingual Wine Dictionary for South Africa (Q6676) (← links)
- Michael Hoey. Lexical Priming: A New Theory of Words and Language. London: Routledge. 2005. xiii + 202 pages. ISBN 0-415-32863-2. (Q6679) (← links)
- KBBI Daring: A Revolution in The Indonesian Lexicography (Q6694) (← links)
- Synopsis Articles in the Planning of a Trilingual Dictionary: Yilumbu– French–English (Q6700) (← links)
- Toward Linked Data-native Dictionaries (Q6713) (← links)
- Terminology Development at Tertiary Institutions: A South African Perspective (Q6740) (← links)
- Structuring Polysemy in English Learners’ Dictionaries: A Prototype Theory-Based Model (Q6792) (← links)
- What's New on the Internetz? Extraction and Lexical Categorisation of Collocations in Computer-Mediated Slovene (Q6840) (← links)
- Deutsches Fremdwörterbuch. Begun by Hans Schulz (Q6848) (← links)
- DICTIONARY USE IN RECEPTION (Q6860) (← links)
- Detecting Structural Irregularity in Electronic Dictionaries Using Language Modeling (Q6879) (← links)
- The DANTE Database a User Guide (Q6881) (← links)
- Automatically Extracted Word Formation Products in an Online Dictionary (Q6889) (← links)
- When-definitions revisited (Q6898) (← links)
- Maori Dictionaries and Maori Loanwords (Q6908) (← links)
- A General Lexicographic Model for a Typological Variety of Dictionaries in African Languages (Q6914) (← links)
- Do dictionaries Define on the Level of their Target Users? A Case Study for Three Dutch Dictionaries (Q6932) (← links)
- Advanced Cantonese ESL Learners' Use of a Monolingual Dictionary for Language Production (Q6934) (← links)
- The Oxford Children’s Corpus: Using a Children’s Corpus in Lexicography (Q6943) (← links)
- Namibian University Entrants' Concepts of 'a Dictionary' (Q6947) (← links)
- Notes on Compiling a Corpus-Based Dictionary (Q6953) (← links)
- Explaining Dysfunctional Effects of Lexicographical Communication (Q6956) (← links)
- Francolin Illustrated School Dictionary for Southern Africa (Q6965) (← links)
- Comparing Dictionary-Induced Vocabulary Learning and Inferencing in the Context of Reading (Q6983) (← links)
- The Effect of Menus and Signposting on the Speed and Accuracy of Sense Selection (Q6985) (← links)
- The Lexicographic Treatment of Ideophones in Zulu (Q7010) (← links)
- An Online Dictionary with Texts and Pedagogical Tools: The Yurok Language Project at Berkeley (Q7029) (← links)
- The Monolingual Lusoga Dictionary Faced with Demands from a New User Category (Q7041) (← links)
- An Integrated e-Dictionary Application – The case of an Open Educational Trainer for Zulu (Q7050) (← links)
- REIVEWS (Q7193) (← links)
- Towards an Electronic Specialized Dictionary for Learners (Q7201) (← links)
- Putting frequencies in the dictionary (Q7205) (← links)
- Tagging Early Dictionaries with SGML by Adapting the Text Encoding Initiative Guidelines: Basnage de Bauval’s Dictionnaire Universel (Q7282) (← links)
- The Influence of Corpora on Lexicons: Corpora Use in the Creation of COMLEX Syntax and NOMLEX (Q7309) (← links)
- Automatic Extraction of TEI Structures in Digitized Lexical Resources using Conditional Random Fields (Q7385) (← links)
- Preparing an Online Dictionary of Business Communication: From Idea to Design (Q7416) (← links)
- From Printed Materials to Electronic Demonstrative Dictionary – the Story of the National Photocorpus of Polish and its Korean and Vietnamese Descendants (Q7427) (← links)
- Cuban School Dictionaries for First-Language Learners: A Shared Experience (Q7432) (← links)
- Supplying Syntactic Information in a Quadrilingual Explanatory Dictionary of Chemistry (english, Afrikaans, Isizulu, Sepedi): A Preliminary Investigation (Q7440) (← links)
- Automating Dictionary Production: a Tagalog-English-Korean Dictionary from Scratch (Q7464) (← links)
- Dictionary Writing System (DWS) + Corpus Query Package (CQP): The Case of 'TshwaneLex' (Q7488) (← links)
- Tsotsitaal: A Dictionary of the Language of Sophiatown (Q7518) (← links)
- User-Friendliness of Noun and Verb Coding Systems in Pedagogical Dictionaries of English: a Case of Polish Learners (Q7545) (← links)
- Macro- and Microstructural Issues in Mazuna Lexicography (Q7550) (← links)
- The Role of Syntactic Class, Frequency, and Word Order in Looking up English Multi-Word Expressions (Q7570) (← links)
- Semi-automatic Term Extraction for an isiZulu Linguistic Terms Dictionary (Q7576) (← links)
- Which Microstructural Features of Bilingual Dictionaries Affect Users' Look‐Up Performance? (Q7584) (← links)
- Sign Language Lexicography in the Early 21st Century and a Recently Published Dictionary of Sign Language of the Netherlands (Q7588) (← links)
- Making a User-friendly Bilingual Dictionary for Chinese Translators: on the Revision of A New Century Chinese-English Dictionary (Q7603) (← links)
- Making a Dictionary for Community Use in Language Revitalization: The Case of Mutsun (Q7616) (← links)
- There Is No Need for the Terms Polysemy and Homonymy in Lexicography (Q7621) (← links)
- What is a Dictionary? (Q7640) (← links)
- Word Frequencies in Written and Spoken English (Q7650) (← links)
- A Critique of the Controlled Defining Vocabulary in Longman Dictionary of Contemporary English (Q7653) (← links)
- On the Lexicographical Description of Equivalent Open Class Expressions (Q7661) (← links)
- From Writing Dictionaries to Weaving Lexical Networks (Q7669) (← links)
- The Czech National Corpus (Q7693) (← links)
- IMSLex – Representing Morphological and Syntactic Information in a Relational Database (Q7695) (← links)
- A Formal Model of Dictionary Structure and Content (Q7705) (← links)
- Computational Linguistic Tools for Semi-Automatic Corpus-Based Updating of Dictionaries (Q7714) (← links)
- Cambridge Dictionaries Online (Q7716) (← links)
- An Outline of Norwegian Lexical Database (ldb) and Its Classification of Adjectives (Q7727) (← links)
- Combination, Collocation and Multi-Word Units (Q7733) (← links)
- Neologisms, Nonces and Word Formation (Q7741) (← links)
- Extraction of Semantic Relations from a Basque Monolingual Dictionary Using Constraint Grammar (Q7743) (← links)
- Los marcadores discursivos en el Diccionario de colocaciones y marcadores del español (Q7759) (← links)
- Verb Constructions in Learners' Dictionaries (Q7778) (← links)
- 'A Labour so Ungrateful': Report of a Project to Update Eric Partridge's Dictionary of Slang and Unconventional English (Q7793) (← links)
- Collecting Collocations (Q7803) (← links)
- Johnson Among the Early Modern Grammarians (Q7855) (← links)
- Converting and Structuring a Digital Historical Dictionary of Italian: A Case Study (Q7860) (← links)
- Text Visualization for the Support of Lexicography-Based Scholarly Work (Q7877) (← links)
- Antônio Geraldo da Cunha (coord.) (2002): Vocabulário do Português Medieval. Versão 1.0. CD-ROM, Rio de Janeiro, Fundação Casa de Rui Barbosa-Ministério da Cultura (Q7890) (← links)
- LeXmart: A Smart Tool for Lexicographers (Q7893) (← links)
- Criterios de la marcación técnica en lexicografía: el léxico taurino (adjetivos y verbos) en el DRAE (Q7929) (← links)
- SASA Dictionary as the Gold Standard for Good Dictionary Examples for Serbian (Q7930) (← links)
- Research on Dictionary Use in the Context of Foreign Language Learning. Focus on Reading Comprehension (Q7938) (← links)
- Enter the ‘Big Fifth’ EFL Dictionary: Macmillan English Dictionary for Advanced Learners (Q7982) (← links)
- Finnish Sign Language - Finnish dictionary: defining the head signs (Q8053) (← links)
- Data Presentation Structures in Specialised Dictionaries: Law Dictionaries with Communicative Functions / Datenpräsentationsstrukturen in Fachwörterbüchern: Rechtswörterbücher mit einer kommunikativen Funktion / La structure de la présentation des d (Q8067) (← links)
- An Adverbial Lexicon for Natural Language Processing Systems* (Q8161) (← links)
- Using a Computer Corpus to Supplement a Citation Collection for a Historical Dictionary (Q8177) (← links)
- GLAWI, a free XML-encoded Machine-Readable Dictionary built from the French Wiktionary (Q8204) (← links)
- A Study of the Users of an Online Sign Language Dictionary (Q8241) (← links)
- A Corpus-Based Electronic Dictionary for (re)search (Q8269) (← links)
- The Project of Korpus 2000 Going Public (Q8277) (← links)
- Corpus Frequency and Lexicographical Relevancy - Czech Words with a Morfem Micro- (in Hundred Million Corpus of Czech Language - SYN2000) (Q8282) (← links)
- The Role of Corpus and Collocation Tools in Practical Lexicography (Q8302) (← links)
- A Specialized Knowledge Base: From Distributed Information to the Specialized Dictionary Construction (Q8338) (← links)
- Supporting corpus-based dictionary updating (Q8359) (← links)
- The Sketch Engine (Q8380) (← links)
- Compiling a Monolingual Dictionary as an Active Dictionary. Focusing on the Procedure of Yonsei Contemporary Korean Dictionary Compiling Project (Q8385) (← links)
- Improving the Use of Electronic Collocation Resources by Visual Analytics Techniques (Q8401) (← links)
- Rod Nesbitt. First illustrated dictionary for Namibian schools. (Q8431) (← links)
- Editing an Automatically-Generated Index with K Index Editing Tool (Q8443) (← links)
- G.R. Dent (Compiler) and C.L.S. Nyembezi (Editor). Compact Zulu Dictionary. Eng.-Zulu; Zulu-Eng. (Q8445) (← links)
- G.R. Dent and C.L.S. Nyembezi (Compilers). Scholar's Zulu Dictionary. Eng.-Zulu; Zulu-Eng. (Q8448) (← links)
- Sibusiso Nyembezi. Isichazimazwi Sanamuhla Nangomuso. (Dictionary for today and the future). Zulu dictionary. (Q8464) (← links)
- Some Problems in Recording and Analyzing South African English Vocabulary (The Experiences of an Outsider) (Q8472) (← links)
- Co-Occurrence and Antonymy (Q8501) (← links)
- A Multilingual Trilogy: Developing Three Multi-Language Lexicographic Datasets (Q8503) (← links)
- BudaLEX Presidential Debate 1988: Part 4 (Q8515) (← links)
- Adapting a Historical Dictionary for the Modern Online User: The Case of the Dictionary of South African English on Historical Principles's Presentation and Navigation Features (Q8516) (← links)
- From Mouth to Keyboard: The Place of Non-Canonical Written and Spoken Structures in Lexicography (Q8518) (← links)
- On the Relationship between Lexis and Grammar in English Learners' Dictionaries (Q8523) (← links)
- Roget, Darwin, & Bohr: Parallelizing Evolutionary Diversification with Conceptual Classification (Q8531) (← links)
- Introducing Tlhalosi ya Medi ya Setswana: The Design and Compilation of a Monolingual Setswana Dictionary (Q8541) (← links)
- Building a Lexicon: An Introduction to Special Issue (Q8543) (← links)
- Elisha Coles and the Group of Entries: His Use of Linking Phrases and Search for Derivatives and Their Root Forms (Q8556) (← links)
- Adding syntactico-semantic information to specialized dictionaries: an application of the FrameNet methodology (Q8615) (← links)
- Innovation in advanced learner’s dictionaries of English (Q8630) (← links)
- Explorations on data condensation and data distribution in the microstructures of e-dictionaries / Untersuchungen zur Datenkondensation und Datendistribution in den Mikrostrukturen von Onlinewörterbüchern / Études sur la condensation et la distribution (Q8656) (← links)
- Lexical Grammar (plenarfördrag) (Q8700) (← links)
- Bilingual Dictionary and Meaning Discrimination in Venda (Q8726) (← links)
- Cawdrey's A Table Alphabeticall: a quantitative approach (Q8738) (← links)
- Wade Through Letter a: The Current State of the Historical Dictionary of Hungarian (Q8748) (← links)
- Towards a More Efficient Workflow for the Lexical Description of the Dutch Language (Q8779) (← links)
- Albert Deshayes. Dictionnaire étymologique du breton. Douarnenez: Le Chasse-Marée. 2003. 765 pages. ISBN 2-9142-0825-3 (Q8926) (← links)
- A Thesaurus of Old English as Linguistic Linked Data: Using OntoLex, SKOS and lemon tree to Bring Topical Thesauri to the Semantic Web (Q9041) (← links)
- Oxford Collocations Dictionary for Students of English (Q9060) (← links)
- Reengineering an Online Historical Dictionary for Readers of Specific Texts (Q9092) (← links)
- A Proposal for a Portuguese Dictionary of Roots and Affixes (Q9139) (← links)
- Ways and methods of utilizing a termbank (Q9195) (← links)
- Principles for encoding machine readable dictionaries (Q9208) (← links)
- Tailoring a broad coverage grammar for the analysis of dictionary definitions (Q9213) (← links)
- The automatic construction of a knowledge base from dictionaries: a combination of techniques (Q9223) (← links)
- The Yonsei Corpora of Korean and lexicographical projects (Q9231) (← links)
- Television as a source of material for English dictionaries (Q9266) (← links)
- The Dynamics of Terminology: A Descriptive Theory of Term Formation and Terminological Growth (Q9289) (← links)
- On the Most Innovative Outer Access Structure of any Bantu Dictionary: The Lexique kikongo–français by Charles Polis (1938) (Q9313) (← links)
- Challenges in the Semi-automatic Reversion of a Latvian-English Dictionary (Q9327) (← links)
- Lexical Tools for Low-Resource Languages: A Livonian Case-Study (Q9349) (← links)
- Patrick J. Cummings and Hans-Georg Wolf. A Dictionary of Hong Kong English, Words from the Fragrant Harbour. (Q9367) (← links)
- Corpus-Driven Bantu Lexicography Part 2: Lemmatisation and Rulers for Lusoga (Q9391) (← links)
- The Contemporary Chinese Dictionary (Q9435) (← links)
- Aggregating Dictionaries into the Language Portal Sõnaveeb: Issues With and Without Solutions (Q9468) (← links)
- Exploring the Properties of English Lexical Affixes by Exploiting the Resources of English General-Purpose Dictionaries (Q9505) (← links)
- Los diccionarios enciclopédicos del español actual (Q9508) (← links)
- New-line and Run-on Guiding Devices in Print Monolingual Dictionaries for Learners of English (Q9510) (← links)
- Internet dictionaries for African languages (Q9648) (← links)
- Word frequency in the search strategies of French dictionary users (Q9778) (← links)
- La recepción del léxico científico en la lexicografía académica: las voces derivadas en -itts (Q9810) (← links)
- El léxico de la economía en el 'DRAE' a comienzos del siglo XXI (Q9844) (← links)
- La representación de la neología semántica en los diccionarios del español (Q9866) (← links)
- Longman Dictionaries Dept. Longman Essential Activator (Q9869) (← links)
- From Thousands of Graphics to One Conclusion. Visualization of the Vocabulary of Quotation Expressions (Q10235) (← links)
- El fenómeno de la polisemia en la lexicografía actual: otra perspectiva (Q10236) (← links)
- The DECIDE Project: Multilingual Collocation Extraction (Q10298) (← links)
- COMLEX Syntax: An On-Line Dictionary for Natural Language Processing (Q10303) (← links)
- Lexicographical Contextualization and Personalization: A New Perspective (Q10384) (← links)
- Una serie ternaria verbalizadora: temer-temor-atemorizar(se) (Q10385) (← links)
- Reflections on the Making of the Grand dictionnaire chinois–français contemporain (Q10397) (← links)
- The ELEXIS Interface for Interoperable Lexical Resources (Q10400) (← links)
- La información gramatical en el Diccionario de arabismos de Diego de Guadix (1593) (Q10426) (← links)
- The Ecology of Lexical Acquisition: Computational Lexicon Making Process (Q10468) (← links)
- Grammatical Information in Dictionaries: How Categorical should it Be? (Q10470) (← links)
- An efficient algorithm for the automatic building of a lexicon from textual corpora (Q10509) (← links)
- The DEFI Matcher (Q10516) (← links)
- Paradigms of Semantic Derivation for Russian Verbs of Sounding (Q10519) (← links)
- Linguistic Units and Text Entities: Theory and Practice (Q10524) (← links)
- Shakespeare Lexicography. Trends of development (XVIII-XX cc.) (Q10537) (← links)
- J. K.'s dictionary (1702) reconsidered (Q10538) (← links)
- A diachronic study of dictionary structures and consultability (Q10540) (← links)
- Corpus-Derived First, Second and Third-Order Word Affinities (Q10567) (← links)
- Semantic Dictionary as a Lexical Database (Q10589) (← links)
- Statistical Tools for Corpus Analysis: A Tagger and Lemmatizer for Italian (Q10592) (← links)
- VLIS: Fan Dale Lexicographic Information System (Q10593) (← links)
- Inversion of Grammar Books and Dictionaries in the Seventeenth and Eighteenth Centuries (Q10598) (← links)
- Pocket Electronic Dictionaries and their Use (Q10603) (← links)
- Building a Noun Taxonomy from a Children's Dictionary (Q10611) (← links)
- La quimera del euro-. Acerca de algunos elementos compositivos en español (Q10617) (← links)
- La marca figurado en los diccionarios de uso (Q10622) (← links)
- Problems in Online Dictionary Use for Advanced Slovenian Learners of English (Q10623) (← links)
- Folkmun.se: A Study of a User-Generated Dictionary of Swedish (Q10639) (← links)
- Electronic dictionaries for speech recognition, for its applications and for speech synthesis (Q10706) (← links)
- Representing human and machine dictionaries in markup languages (SGML, XML) (Q10723) (← links)
- Workbenches for corpus-based lexicography (Q10734) (← links)
- Macrostructures in printed dictionaries (Q10784) (← links)
- Addressing and addressing structures in printed dictionaries (Q10789) (← links)
- Terminological data banks and grammatical information (Q10855) (← links)
- Building a Computational Lexicon Using Machine Readable Dictionaries (Q10904) (← links)
- Computational Tools for Lexicographers (Q10918) (← links)
- The Role of the Lexicon in a Semi-Direct MT System (Q10919) (← links)
- Creating a Historical Dictionary of Hungarian with the Aid of Computer (Q10920) (← links)
- Function Words in a Bilingual German-English Dictionary: A New Approach (Q10936) (← links)
- The Penguin Canadian Dictionary (review) (Q10955) (← links)
- Dating in Etymology (Q10963) (← links)
- A Dictionary of Briticisms (Q11010) (← links)
- Lexicography and Popular History: Readers and Their Slips for the New English Dictionary (Q11011) (← links)
- Progress in Bilingual Lexicography During the Renaissance (Q11021) (← links)
- Prizes and Pitfalls of Computerized Searching for New Words for Dictionaries (Q11035) (← links)
- Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires (review) (Q11139) (← links)
- Random House Webster's College Dictionary (review) (Q11142) (← links)
- Sarah Ogilvie. Words of the World. A Global History of the Oxford English Dictionary. (Q11203) (← links)
- Traducción y diccionario: Algunos neologismos de la química en el 'Nuevo Diccionario Francés-Español (1805)' de A. de Capmany (Q11232) (← links)
- Representation and Classification of Polyfunctional Synsemantic Words in Monolingual Dictionaries and Language Corpora: The Case Of The Croatian Lexeme Dakle (Q11237) (← links)
- Pan Shaozhong (ed.). 2014. New Age Chinese-English Dictionary (2nd edition). (Q11239) (← links)
- EVERYDAY AMERICAN ENGLISH DICTIONARY. A basic dictionary for English language learning (Q11317) (← links)
- CARLA MARELLO: Dizionari bilingui; con schede sui dizionari italiani per francese, inglese, spagnolo, tedesco (Q11325) (← links)
- V.V. Morkovkin et alii: Leksicheskaya Osnova Russkogo Yazyka -Kompleksny uchebny slovar' (The lexical foundation of Russian - A multi-aspect learner's dictionary) (Q11355) (← links)
- Wenliang Yang, Anglizismen im Deutschen. Am Beispiel des Nachrichtenmaga- zins DER SPIEGEL. [Anglicisms in German. An analysis based on the news magazine DER SPIEGEL] (Q11369) (← links)
- Sidney I. Landau, Dictionaries. The Art and Craft of Lexicography (Q11370) (← links)
- Mihaly Fiiredi - Jozsef Kelemen (eds) A mai magyar nyelv szepprbzai gyakorisagi szotara (1965-197?')/The Frequency Dictionary of Modern Hungar- ian Fiction (1965-1977) (Q11381) (← links)
- Gabriele Stein, The English Dictionary before Cawdrey (Q11388) (← links)
- Aitchison, Jean: Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon (Q11399) (← links)
- The Oxford English Dictionary on CD-ROM (Q11400) (← links)
- R. R. K. Hartmann and Gregory James. Dictionary of Lexicography (Q11416) (← links)
- The Theory and Practice of Specialised Online Dictionaries for Translation (Q11503) (← links)
- Beatriz Galimberti Jarman, Roy Russell et al., The Oxford Spanish Dictionary, Spanish-English/'English-Spanish (Q11551) (← links)
- Diccionario básico de la lengua española. Primaria (2014) : Madrid, SM. (Q11556) (← links)
- Marvin Spevack, A Shakespeare Thesaurus (Q11584) (← links)
- A Practical Dictionary of Modern Nepali (Q11590) (← links)
- Günther Haensch, dir.: Diccionario Alemán, Alemán-Español / Español-Alemán, Barcelona, Editorial Herder, 1999, 744 pp., ISBN 84-254-2101-2 (Q11603) (← links)
- The Lexicographer’s Voice: Word Classes in the Digital Era (Q11609) (← links)
- Technologies in Computerized Lexicography (Q11612) (← links)
- Synonymy and synonyms in Lexicography (Q11622) (← links)
- Why relevance theory is relevant for lexicography (Q11628) (← links)
- OXFORD ADVANCED LEARNER'S DICTIONARY OF CURRENT ENGLISH, A. S. HORNBY (OALDCE). 5th edition; LONGMAN DICTIONARY OF CONTEMPORARY ENGLISH. (LDOCE). 3rd edition; COLLINS COBUILD ENGLISH DICTIONARY. (COBUILD). New [2nd] Edition; CAMBRIDGE INTERNATIONAL DICTIO (Q11632) (← links)
- THE WORDTREE. A Transitive Cladistic for Solving Physical & Social Problems (Q11638) (← links)
- Lexicographical structuring: the number and types of fields, data distribution, searching and data presentation / Lexikographische Strukturierung: Die Anzahl und Typen der Felder, Datendistribution, Suchen und Datenpräsentation / Structuration lexicograp (Q11735) (← links)
- A Comprehensive Manchu–English Dictionary by Jerry Norman (review) (Q11787) (← links)
- German I: Historical and etymological lexicography (Q11791) (← links)
- Computing Dictionary (review) (Q11853) (← links)
- A Multilingual Trilogy: Developing Three Multi-language Lexicographic Datasets (Q11854) (← links)
- Carla Marello. Le parole dell'italiano, lessico e dizionari (Q11870) (← links)
- Pia Jarvad. Nye Orel. Ordbog over nye ord i dansk 1955-1998 (New Words. A Dictionary of New Words in Danish 1955-1998) (Q11877) (← links)
- Chambers Crossword Dictionary (Q11899) (← links)
- B. Merrilees et J. Monfrin (dir.) Nouveau Receuil des Lexiques latin-fran^ais du Moyen-Age. 2. (Corpus Christianorum: Continuatio Mediaevalis: Series in Quarto: II: Lexica Latina Medii Aevi) (Q11907) (← links)
- Tools to support the design of a macrostructure (Q11970) (← links)
- Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary (review) (Q11981) (← links)
- German II: Synchronic lexicography (Q11988) (← links)
- The Official Dictionary of Unofficial English (review) (Q12016) (← links)
- Maltese: blending Semitic, Romance and Germanic lexemes (Q12061) (← links)
- The Corpus, Grammar Patterns, and Lexicography (Q12147) (← links)
- The Definitional Practice of Dictionaries and the Cognitive Semantic Conception of Polysemy (Q12228) (← links)
- The Wordtree (review) (Q12247) (← links)
- The Image of the Dictionary for American College Students (Q12249) (← links)
- Guidelines for Reviewers of Bilingual Dictionaries (Q12256) (← links)
- The History of Ideas and Cross-Referencing in the Future EMED (Q12257) (← links)
- Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie (review) (Q12262) (← links)
- Methodological Considerations in the Dictionary of Trinidadian English (Q12272) (← links)
- Noah Webster's Etymological Principles (Q12279) (← links)
- The Indiana University Haitian Creole Dictionary: Problems in Bilingual Lexicography (Q12307) (← links)
- A Dictionary of Africanisms-Some Notes (Q12317) (← links)
- Automated dictionary consultation for text reception: a critical evaluation of lexicographic guidance in linked Kindle e-dictionaries (Q12346) (← links)
- When Theory meets Practice: A metalexicographic evaluation of the Woordeboek van die Afrikaanse Taal, which took its critics seriously (Q12351) (← links)
- Tviterasi, tviteraši or twitteraši? Producing and analysing a normalised dataset of Croatian and Serbian tweets (Q12409) (← links)
- User guides in monolingual Slovenian dictionaries: users’ perspective (Q12417) (← links)
- Elisabetta Ježek, The Lexicon. An Introduction. Oxford: Oxford University Press, 2016 (Oxford Textbooks in Linguistics), xxii + 234p. (Q12451) (← links)
- A lexicon of Albanian for natural language processing (Q12499) (← links)
- Najboljši ali lažni prijatelji? Luščenje slovensko-hrvaških prevodnih ustreznic in lažnih prijateljev iz korpusov (Q12533) (← links)
- Features and procedures of a unified and unabridged Korean dictionary, Gyeoremal-keunsajeon (Q12553) (← links)
- Developing a dictionary culture through integrated dictionary pedagogy in the outer texts of South African school dictionaries: the case of Oxford Bilingual School Dictionary: IsiXhosa and English (Q12609) (← links)
- An English–Chinese termbase of neological medical terms: a corpus-based project (Q12637) (← links)
- Lettered words in Chinese dictionaries: a challenge for non-Romanised language (Q12665) (← links)
- Akihiko Kawamura: Lexical Pragmatics (Q12676) (← links)
- Designing and making commercially driven integrated dictionary portals: the Diccionarios Valladolid-UVa (Q12681) (← links)
- Hybrid Approaches for Automatic Segmentation and Annotation of a Chinese Text Corpus (Q12730) (← links)
- Equivalence and Non-Equivalence in Parallel Corpora (Q12739) (← links)
- Researching the Use of Electronic Dictionaries (Q12744) (← links)
- La marca figurado en la lexicografía gallega monolingüe (Q12762) (← links)
- Structures in the communication between lexicographer and programmer: Database and interface / Strukturen in der Kommunikation zwischen Lexikograph und Programmierer: Datenbasis und Schnittstelle / Les structures de la communication entre lexicographe et (Q12799) (← links)
- The English Edition of Hadrianus Junius’ Nomenclator (1585) (Q12809) (← links)
- Lexicography and the linguistic concepts of homonymy and polysemy (Q12823) (← links)
- Translating medical terminology and bilingual terminography (Q12865) (← links)
- The inclusion of medical terms in early English–Chinese dictionaries (Q12870) (← links)
- Requirements for a Learner-Oriented Onomasiological Dictionary of the General Vocabulary (Q12920) (← links)
- O Corpora! (Q12943) (← links)
- Collocations in the Croatian Web Dictionary - Mrežnik (Q12983) (← links)
- A comparison of collocations and word associations in Estonian from the perspective of parts of speech (Q12985) (← links)
- Neologisms in an Online Portal: The Dutch Neologismenwoordenboek (NW) (Q12999) (← links)
- Linguistics Terminology and Neologisms in Swahili: Rules vs. Practice (Q13002) (← links)
- Exploring Criteria for the Inclusion of Trademarks in General Language Dictionaries of Modern Greek (Q13005) (← links)
- Polish Translations of The Devil's Dictionary by Ambrose Bierce (Q13013) (← links)
- T-Shirt Lexicography (Q13016) (← links)
- Lexicography and Language Technology in the Nordic Countries (Q13046) (← links)
- The Application of Function Theory to the Classification of English Monolingual Business Dictionaries (Q13063) (← links)
- A Comparative Study of Illustrative Examples: Encoding vs. Decoding Purposes (Q13149) (← links)
- Designing Terminological Dictionaries for Learners based on Lexical semantics: the Representation of Actants (Q13262) (← links)
- The User's® Webster Dictionary (review) (Q13267) (← links)
- Dictionary users do look up frequent words. A log file analysis (Q13279) (← links)
- Urban Dictionary: Fularious Street Slang Defined, and: Cassell's Dictionary of Slang (review) (Q13315) (← links)
- Community Engagement in the Revised Chamorro–English Dictionary (Q13326) (← links)
- Developments in electronic dictionary design (Q13337) (← links)
- ‘The’ dictionary: Definition and history (Q13339) (← links)
- Corpus processing (Q13359) (← links)
- The New Oxford American Dictionary (review) (Q13361) (← links)
- The long and the short of it: a brief study of the coverage and retrieval processes of shortened forms in English online monolingual learner’s dictionaries from an EFL-user perspective (Q13385) (← links)
- A corpus based method for a diachronic study of the central vocabulary of New Norwegian (Q13396) (← links)
- An Analysis of the Collins COBUILD English Dictionary, New Edition (Q13456) (← links)
- Historical Development of English-Japanese Dictionaries in Japan (3): Tetsugaku-Jii (A Dictionary of Philosophy, 1881) by Tetsujiro Inoue et al. (Q13459) (← links)
- Historical Development of English-Japanese Dictionaries in Japan (4): The Three Dictionaries in the 1880s (Q13476) (← links)
- A Comparative Analysis of the Two American Learners' Dictionaries — NHD and RHWD (Q13485) (← links)
- MWSA Task at GlobaLex 2020: RACAI’s Word Sense Alignment System using a Similarity Measurement of Dictionary Definitions (Q13514) (← links)
- Historical Development of English-Japanese Dictionaries in Japan (7): Jukugo-Hon'i-Eiwa-Chu-Jiten (Saito's Idiomological English-Japanese Dictionary, 1915) by Hidesaburo Saito (Q13522) (← links)
- Representing Etymology in the LiLa Knowledge Base of Linguistic Resources for Latin (Q13525) (← links)
- Towards a Swedish Roget-Style Thesaurus for NLP (Q13530) (← links)
- Reference Works in Progress: Excerpts from An Iu Mien-English Dictionary With Cultural Notes (Q13562) (← links)
- Toward a Framework for Reviewing Online English Dictionaries (Q13567) (← links)
- Oxford Global Languages (Q13591) (← links)
- Textual Condensation in the Articles of DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13592) (← links)
- Navigating Entries for Polysemous Words: Learning from Learners' Dictionaries (Q13600) (← links)
- Dictionary of Smoky Mountain and Southern Appalachian English (Q13609) (← links)
- GDEX for Slovene (Q13621) (← links)
- Illustrations in Macmillan English Dictionary (Q13665) (← links)
- Lexicografía bilingüe práctica basada en corpus: planificación y elaboración del Dicionario Moderno Inglés-Galego (Q13690) (← links)
- La lexicografía catalana actual: tradición y modernidad (Q13693) (← links)
- Léxico especializado en la lexicografía gallegoitaliana (algunas reflexiones) (Q13700) (← links)
- Los neologismos de la prensa en gallego e italiano (Q13708) (← links)
- Los diccionarios de construcciones verbales en las lenguas romances (Q13711) (← links)
- Evolución e innovaciones de los diccionarios del español (Q13714) (← links)
- Breve Historia De La Lexicografía Rumana (Q13716) (← links)
- La lexicografía friulana del último siglo y medio. de los diccionarios dialectales a los diccionarios normativos y a las nuevas tecnologías (Q13717) (← links)
- Graph Exploration and Cross-lingual Word Embeddings for Translation Inference Across Dictionaries (Q13719) (← links)
- Contrastive Research between the Folio Edition and the Abstracted Edition of Samuel Johnson’s English Dictionary (Q13747) (← links)
- An Analysis of Three Collocations Dictionaries for Learners of English (Q13756) (← links)
- An Analysis of Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, Ninth Edition (Q13772) (← links)
- Types of dictionary articles in printed dictionaries (Q13779) (← links)
- The World Wide Web as a resource for lexicography (Q13785) (← links)
- Coding syntactic properties of words in computational dictionaries (Q13788) (← links)
- Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary with additional material from A Thesaurus of Old English (review) (Q13806) (← links)
- La lexicografía histórico-comparativa de los diatopismos del francés (Q13828) (← links)
- John Palsgrave as Renaissance Linguist. A Pioneer in Vernacular Language Description (review) (Q13860) (← links)
- Word by Word: The Secret Life of Dictionaries by Kory Stamper (review) (Q13915) (← links)
- American and British English: Divided by a Common Language? by Paul Baker, and: The Prodigal Tongue: The Love-Hate Relationship Between American and British English by Lynne Murphy (review) (Q13916) (← links)
- Shared Lexical Innovations in Australian and New Zealand English (Q13928) (← links)
- Green's Dictionary of Slang Online by Jonathon Green (review) (Q13939) (← links)
- A Short History of New-Word Study (Q14012) (← links)
- Some Thoughts about Neologisms Before Starting BDNE IV (Q14017) (← links)
- Clarence L. Barnhart and Quotations for New Words in American Dictionaries (Q14018) (← links)
- Innovative Japanese Borrowings in English (Q14020) (← links)