Pages that link to "Item:Q15603"
From LexBib
The following pages link to letter (Q15603):
Displayed 100 items.
- Sampling Techniques in Metalexicographic Research (Q4100) (← links)
- Dictionary of Abbreviations in Linguistics: Towards Defining Cognitive Aspects as Structural Elements of the Entry (Q4124) (← links)
- The Word Entry Structure of the Russian Manuscript Lexicons: Evolution through the Centuries (Q4134) (← links)
- Examining the Effectiveness of Dictionary Instruction on Meaning Determination of Polysemous Words (Q4144) (← links)
- The Network Integrator of Croatian Lexicographical Resources (Q4152) (← links)
- Moth's Danish Dictionary Publishing a Dictionary with a 300-year Delay (Q4160) (← links)
- In Praise of Lexicography, and Lexicographers (Q4168) (← links)
- Digitizing the Second Edition of Furetière's Dictionnaire Universel: Challenges of Representing Complex Historical Dictionary Data Using the TEI (Q4170) (← links)
- Complex Morphology and its Impact on Lexicology: the Kartvelian Case (Q4176) (← links)
- Three Kinds of Semantic Resonance (Q4178) (← links)
- Reconsidering the Initial Development of the Dictionaries of Americanisms: Pickering’s Legacy in Bartlett’s Dictionary (1849) (Q4228) (← links)
- The Making of a Large English-Arabic/Arabic-English Dictionary: the Oxford Arabic Dictionary (Q4250) (← links)
- Simple and Effective User Interface for the Dictionary Writing System (Q4255) (← links)
- Revision and Digitisation of the Early Volumes of Norsk Ordbok: Lexicographical Challenges (Q4258) (← links)
- Pejorative Language Use in the Satirical Journal 'Die Fackel' as documented in the 'Dictionary of Insults and Invectives' (Q4263) (← links)
- ‘To Teach Little Boys And Girls What It Is Proper For Them To Know’: Gendered Education and the Nineteenth-Century Children’s Dictionary (Q4286) (← links)
- Encyclopedic Dictionary as a Crossroad between Place Names and Antroponyms: a Project of a New Type (Q4292) (← links)
- The First Slovene Automatically Compiled Dictionary of Abbreviations (Q4299) (← links)
- Electronic Corpora and Dictionary Definitions: the Word “Patriotism” in COCA and Online Merriam-Webster Dictionary (Q4300) (← links)
- Are Dictionaries of Lexical Blends Efficient Learners’ Dictionaries? (Q4304) (← links)
- Romanian-Latin-Hungarian-German Lexicon - The Lexicon of Buda (1825). Informatics Challenges for an Emended and On-Line Ready Edition (Q4305) (← links)
- Dictionary Use and Language Games: Getting to Know the Dictionary as Part of the Game (Q4336) (← links)
- Concerning the Treatment of Co-existent Synonyms in Estonian Monolingual and Bilingual Dictionaries (Q4435) (← links)
- Using Social Media to Find English Lexical Blends (Q4455) (← links)
- Digital and Traditional Resources for the Second Edition of the Deutsches Wörterbuch (Q4470) (← links)
- Towards the Completion of the Dictionary of the Flemish Dialects (Q4491) (← links)
- An Author's Dictionary: The Case of Karel Čapek (Q4531) (← links)
- User-friendly Dictionaries for Zulu: An Exercise in Complexicography (Q4537) (← links)
- Shimmering Lexical Sets (Q4561) (← links)
- Teaching the Systematic Dictionary Use as a Strategy for Accuracy and Confidence Building (Q4570) (← links)
- An Inverted Loanword Dictionary of German Loanwords in the Languages of the South Pacific (Q4597) (← links)
- Lexicography, Printing Technology, and the Spread of Renaissance Culture (Q4613) (← links)
- Celtic Words in English Dictionaries and Corpora (Q4626) (← links)
- Building Russian Word Sketches as Models of Phrases (Q4634) (← links)
- Annotations in Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum (1595) in the Context of Latin Education by the Jesuits in Japan (Q4637) (← links)
- Can the New African Language Dictionaries Empower the African Language Speakers of South Africa or Are They Just a Half-Hearted Implementation of Language Policies? (Q4639) (← links)
- From Language-Oriented to User-Oriented Electronic LSP Dictionaries: A Case Study of an English Dictionary of Finance for Indonesian Students (Q4653) (← links)
- A Language on the Back Foot: The Afrikaans Lexicographer’s Dilemma (Q4665) (← links)
- Centre for Bilingual Lexicography at Tbilisi State University, Georgia. Projects, Methods, History (Q4673) (← links)
- OWID – A Dictionary Net for Corpus-Based Lexicography of Contemporary German (Q4692) (← links)
- OBELEX – the ‘Online Bibliography of Electronic Lexicography’ (Q4693) (← links)
- The Principles and Structure of the Estonian Etymological Dictionary (Q4726) (← links)
- Metonymical Object Changes in Dutch: Lexicographical choices and verb meaning (Q4734) (← links)
- Italian Historical Dictionaries: From the Accademia Della Crusca to the Web (Q4741) (← links)
- Dictionnaire des francophones - A New Paradigm in Francophone Lexicography (Q4760) (← links)
- A Morpho-Semantic Digital Didactic Dictionary for Learners of Latin at Early Stages (Q4788) (← links)
- Definitions of the Oxford English Dictionary and Explanatory Combinatorial Dictionary of I. Mel’čuk (Q4798) (← links)
- John Pickering’s Vocabulary (1816) Reconsidered: America’s Earliest Philological Exploration of Lexicography (Q4808) (← links)
- The MorfFlex Dictionary of Czech as a Source of Linguistic Data (Q4820) (← links)
- Announcing the Dictionary: Front Matter in the Three Editions of Furetière’s Dictionnaire Universel (Q4822) (← links)
- Audio Recordings in a Specialized Dictionary: A Bilingual Translation and Phrase Dictionary of Medical Terms (Q4831) (← links)
- Why do large historical dictionaries give so much pleasure to their owners and users? (Q4910) (← links)
- Pedagogical Practices of Lexicographers in Seventeenth- and Eighteenth- Century England (Q4917) (← links)
- El caminar del Diccionario Académico (Q4924) (← links)
- El Diccionario General de la Lengua frente a los vocabularios científicos y técnicos (Q4938) (← links)
- Notas en contribución a la historia de la lexicografía española monolingüe del siglo XIX (Q4941) (← links)
- From the printed dictionary to the CD-ROM (Q4949) (← links)
- La lexicografía bilingüe desde Nebrija a Oudin (Q4956) (← links)
- Training in Lexicography - The Exeter ERASMUS Initiative (Q4959) (← links)
- The status of loan-words in modern monolingual dictionaries (Q4980) (← links)
- Investigating the Dictionary Use Strategies of Greek-speaking Pupils (Q5011) (← links)
- Value of Language-Related Questions and Comments in Digital Media for Lexicographical User Research (Q5040) (← links)
- Kind, Considerate, Thoughtful : A Semantic Analysis (Q5045) (← links)
- Legal Terminology in African Languages (Q5048) (← links)
- The African Dimension of the Oxford English Dictionary (Q5057) (← links)
- Pronunciation of Acronyms and Abbreviations in e-LDOCE and e-MEDAL (Q5062) (← links)
- A Speech Corpus as a Source of Lexical Information (Q5071) (← links)
- Terminology in South Africa (Q5082) (← links)
- Logical Metonymy in Dutch and German: Equivalents of Begin, Finish, and Enjoy (Q5087) (← links)
- Johnson and the OED (Q5093) (← links)
- Digging into the English Dialect Dictionary: The contribution of MS Lansd. 1033 (Q5103) (← links)
- John Entick's and Ann Fisher's Dictionaries: An Eighteenth-century Case of (Cons)Piracy? (Q5106) (← links)
- P.R. Subramanian (Chief Editor). Kriyavin Tarkalat Tamil Akarati (Tamil-Tamil-Ankilam) (Dictionary of Contemporary Tamil (Tamil-Tamil-English)) (Q5116) (← links)
- Suffixes vs Final Combining Forms in English: A Lexicographic Perspective (Q5120) (← links)
- Past and Present in Samuel Johnson’s Dictionary of the English Language (Q5127) (← links)
- Search Techniques in Electronic Dictionaries: A Classification for Translators (Q5146) (← links)
- Rethinking Burchfield and World Englishes (Q5174) (← links)
- Towards a French Lexicon with Difficulty Measures: Nlp Helping to Bridge the Gap Between Traditional Dictionaries and Specialized Lexicons (Q5198) (← links)
- From DOC Files to a Modern Online Dictionary (Q5215) (← links)
- G.-M. de Schryver et al. (Eds.). Oxford Bilingual School Dictionary: IsiXhosa and English. (Q5228) (← links)
- Lexicography, Terminography and Copyright (Q5256) (← links)
- Synonymy in the Translation Equivalent Paradigms of a Standard Translation Dictionary (Q5257) (← links)
- The Corpus of the Danish Dictionary (Q5261) (← links)
- Report on the SALEX '97 Lexicographical Training Course, Grahamstown, 15-27 September 1997 (Q5270) (← links)
- R.W. Burchfield. The New Fowler's Modern English Usage (Q5275) (← links)
- Australian Aboriginal Words in Dictionaries: A History (Q5280) (← links)
- Concurrent Over- and Under-treatment in Dictionaries – The Woordeboek van die Afrikaanse Taal as a Case in Point* (Q5285) (← links)
- William Fox and Ivan H. Meyer. Public Administration Dictionary (Q5286) (← links)
- Usage Labels in The Royal Dictionary (1699) by Abel Boyer (Q5288) (← links)
- From the Dictionnaire de l'Académie Françoise, dedié au Roy (1694) to the Royal Dictionary (1699) of Abel Boyer: Tracing Inspiration (Q5291) (← links)
- Contexts of Dictionary Use (Q5297) (← links)
- Corpus as a Means for Study of Lexical Usage Changes (Q5325) (← links)
- A Systematic Approach to the Selection of Neologisms for Inclusion in a Large Monolingual Dictionary (Q5356) (← links)
- Presentación del Diccionario Coruña de la lengua española actual (Q5369) (← links)
- Tradition and Innovation in Catalan Lexicography (Q5374) (← links)
- Alphabetic Proportions in Estonian Monolingual and Bilingual Dictionaries (Q5404) (← links)
- Vulgar and Popular in Johnson, Webster and the OED (Q5410) (← links)
- French Windows: The Ornamental Head-Prices in French Dictionaries (Q5454) (← links)
- Internationalisation, Localisation and Customisation Aspects of the Dictionary Application 'TshwaneLex' * (Q5455) (← links)
- Francesco D’Alberti di Villanuova’s Renewal of Bilingual Lexicography (Q5457) (← links)