The following pages link to bilingual (Q15136):
Displayed 20 items.
- Extracting a Bilingual Transdisciplinary Scientific Lexicon (Q6507) (← links)
- Specialised Lexicographical Resources: a Survey of Translators' Needs (Q6508) (← links)
- The Ideology of the Perfect Dictionary: How Efficient Can a Dictionary Be? (Q6608) (← links)
- Open Access to Frisian Language Material (Q6647) (← links)
- Maori Dictionaries and Maori Loanwords (Q6908) (← links)
- The Shona Corpus and the Problem of Tagging (Q6921) (← links)
- A Terminological Approach to Making a Bilingual French-Lingala Dictionary for Congolese Primary Schools (Q6968) (← links)
- Terminology Management at the National Language Service (Q6969) (← links)
- Lexicographic Function and the Relation Between Supply and Demand (Q7156) (← links)
- Towards Electronic Lexicography for the Kurdish Language (Q7451) (← links)
- What French for Gabonese French lexicography? (Q7624) (← links)
- Centre for Political and Related Terminology in Southern African Languages (CEPTSA) — Translating and Explanatory Dictionaries (Q7627) (← links)
- The Referentiebestand Nederlands as a Multi-Purpose Lexical Database (Q7632) (← links)
- Bilingualisation in Practice: Terminological Issues in Bilingualising a Specialised Glossary (Q7641) (← links)
- Differences in the Inclusion and Treatment of Terminology in OALD3, OALD4 and OALD8 (Q7664) (← links)
- Pedagogic Lexicography: Some recent Advances and some Questions about the Future (Q7701) (← links)
- Beyond the Dictionary in Spanish (Q7767) (← links)
- Review: Lexikografie, ihre Basis- und Nachbarwissenschaften (Q7847) (← links)
- Lexicalization and the Selection of Compounds for a Bilingual Icelandic Dictionary Base (Q8008) (← links)
- Yamato-Damashii ‘Japanese Spirit’ Definitions (Q8169) (← links)