The following pages link to syntactic parsing (Q15021):
Displayed 87 items.
- The Orkney Dictionary: Creating an Online Dictionary Efficiently from a Printed Book (Q7402) (← links)
- From TshwaneLex to TshwanePedia: Creating and Flexibly Maintaining Online Encyclopaedias (Q7493) (← links)
- TEI Encoding of a Classical Mixtec Dictionary Using GROBID-Dictionaries (Q7516) (← links)
- Disregarding the Corpus: Headword and Sense Treatment in Shona Monolingual Lexicography (Q7521) (← links)
- Concurrent Over- and Under-treatment. A Short Reply (Q7575) (← links)
- IMSLex – Representing Morphological and Syntactic Information in a Relational Database (Q7695) (← links)
- Extraction of Semantic Relations from a Basque Monolingual Dictionary Using Constraint Grammar (Q7743) (← links)
- Lexical Profiling Software and its Lexicographic Applications - a Case Study (Q7818) (← links)
- Converting and Structuring a Digital Historical Dictionary of Italian: A Case Study (Q7860) (← links)
- Using Learner Corpora for L2 Lexicography: Information on Collocational Errors for EFL learners (Q7895) (← links)
- Combining a Rule-Based Approach and Machine Learning in a Good-Example Extraction Task for the Purpose of Lexicographic Work on Contemporary Standard German (Q8134) (← links)
- An Adverbial Lexicon for Natural Language Processing Systems* (Q8161) (← links)
- Extracting Terms and Their Relations from German Texts: NLP Tools for the Preparation of Raw Material for Specialized e-Dictionaries (Q8193) (← links)
- GLAWI, a free XML-encoded Machine-Readable Dictionary built from the French Wiktionary (Q8204) (← links)
- Finderlists, Computer-Generated, for Bilingual Dictionaries (Q8217) (← links)
- Development of a Context-Sensitive Electronic Dictionary (Q8262) (← links)
- Evaluating Verb Subcategorisation Frames learned by a German Statistical Grammar against Manual Definitions in the Duden Dictionary (Q8273) (← links)
- Discussion on the Requirements for a Workbench Supporting Termontography (Q8378) (← links)
- Introduction to Special Issue: Corpus to Corpus: A Study of Translation Equivalence (Q8429) (← links)
- A Multilingual Trilogy: Developing Three Multi-Language Lexicographic Datasets (Q8503) (← links)
- From Thesaurus to Framenet (Q8527) (← links)
- A Proposed Standard for the Lexical Representation of Idioms (Q8744) (← links)
- A Tool for Multi-Word Collocation Extraction and Visualization in Multilingual Corpora (Q8758) (← links)
- Identification of Cross-disciplinary Spanish Academic Collocations for a Lexical Tool (Q8824) (← links)
- Going Native: Introducing Sanakirja.fi, a Digital-First Smart Dictionary Service (Q8910) (← links)
- Distinguishing Prepositional Complements from Fixed Arguments (Q8986) (← links)
- Word structure parsing (Q9035) (← links)
- On the parsing of definitions (Q9210) (← links)
- Tailoring a broad coverage grammar for the analysis of dictionary definitions (Q9213) (← links)
- The Pisa Lexicographic Workstation: The bilingual components (Q9215) (← links)
- WSOY editorial system for dictionaries (Q9216) (← links)
- The automatic construction of a knowledge base from dictionaries: a combination of techniques (Q9223) (← links)
- Aggregating Dictionaries into the Language Portal Sõnaveeb: Issues With and Without Solutions (Q9468) (← links)
- Dictionary Entry Parsing Using the LEXPARSE System (Q9763) (← links)
- Lexicographic System of Explanatory Dictionary in Digital Environment (Q10230) (← links)
- Review: The Oxford Handbook of Computational Linguistics (Q10275) (← links)
- Standardization of the Complement/Adjunct Distinction (Q10304) (← links)
- LEXTER, a Natural Language Processing Tool for Terminology Extraction (Q10491) (← links)
- The Future of Linguistics and Lexicographers: Will there be Lexicographers in the year 3000? (Q10500) (← links)
- Methods for quality assurance in semi-automatic lexicon acquisition from corpora (Q10508) (← links)
- An efficient algorithm for the automatic building of a lexicon from textual corpora (Q10509) (← links)
- A Computational Lexicographer's Workbench (Q10515) (← links)
- Using local rules for disambiguation of homographs in Hungarian corpora (Q10520) (← links)
- Towards a corpus-based dictionary of German noun-verb collocations (Q10526) (← links)
- Controlling nip through Terminological Information (Q10560) (← links)
- Conceptual Semantics for Nouns (Q10563) (← links)
- Corpus-Derived First, Second and Third-Order Word Affinities (Q10567) (← links)
- Lexicon and Corpus: a Multi-faceted Interaction (Q10609) (← links)
- Introducing Kosh, a Framework for Creating and Maintaining APIs for Lexical Data (Q10636) (← links)
- Wordnik: Notes from an Online Dictionary Project (Q10715) (← links)
- Tools and procedures for the acquisition of morphological and syntactic information from corpora (Q10729) (← links)
- Workbenches for corpus-based lexicography (Q10734) (← links)
- Computers and the New OED's new words (Q10865) (← links)
- Computational Tools for Lexicographers (Q10918) (← links)
- Implementing a Bilingual Lexical Database System (Q10921) (← links)
- Alice's Quel Long Nez and the Wonderland of the Translating Dictionary (Q10979) (← links)
- Meaning-Text Theory: Linguistics, Lexicography, and Implications (review) (Q11140) (← links)
- Violeta Seretan. Syntax-Based Collocation Extraction (Q11178) (← links)
- Dennis Spohr, Towards a Multifunctional Lexical Resource: Design and Implementation of a Graph-based Lexicon Model. (Q11191) (← links)
- Metadata description for lexicons (Q11258) (← links)
- Context-sensitive look-up in electronic dictionaries (Q11298) (← links)
- The DANLEX-Group (Ebba Hjorth, Bodil Nistrup Madsen, Ole Norling- Christensen, Jane Rosenkilde Jacobsen, Hanne Ruus): Descriptive Tools for Electronic Processing of Dictionary Data - Studies in Computational Lexico- graphy - Lexicographica (Series Maior 2 (Q11386) (← links)
- An Icelandic Gigaword Corpus (Q11533) (← links)
- Technologies in Computerized Lexicography (Q11612) (← links)
- Computational lexicography and corpus linguistics until ca. 1970/1980 (Q11775) (← links)
- A grammar-driven bilingual digital dictionary for Cayuga (Iroquoian) (Q11789) (← links)
- A Multilingual Trilogy: Developing Three Multi-language Lexicographic Datasets (Q11854) (← links)
- Electronic dictionaries for question answering and natural language database access (Q11994) (← links)
- Coding word formation morphology in computational dictionaries (Q12019) (← links)
- Computer Applications in Lexicography: A Bibliography (Q12289) (← links)
- Automated dictionary consultation for text reception: a critical evaluation of lexicographic guidance in linked Kindle e-dictionaries (Q12346) (← links)
- The Sketch Engine: ten years on (Q12543) (← links)
- Hybrid Approaches for Automatic Segmentation and Annotation of a Chinese Text Corpus (Q12730) (← links)
- Spelling correction and morphological analysis to aid electronic dictionary look-up (Q12863) (← links)
- Less hay, more needles – using dependency-annotated corpora to provide lexicographers with more accurate lists of collocation candidates (Q13099) (← links)
- Corpus pre-processing for lexicography (Q13107) (← links)
- Electronic dictionaries for computer-assisted language learning (Q13114) (← links)
- Using Dictionary Grammar Codes to Resolve Attachment Ambiguities (Q13174) (← links)
- How the American Dialect Society Chooses its Words of the Year (Q13250) (← links)
- Framing constructicography (Q13402) (← links)
- Blockchain Lexicography: Prototyping the Collaborative, Participatory Post-dictionary (Q13468) (← links)
- ELEXIS - European Lexicographic Infrastructure: Contributions to and from the Linguistic Linked Open Data (Q13482) (← links)
- Categorizing Dictionary Information for a Lexical Database of Proper Names (Q13560) (← links)
- A Frequency Dictionary of Contemporary American English: word sketches, collocates, and thematic lists (review) (Q13595) (← links)
- Determining the Characteristic Vocabulary for a Specialized Dictionary using Word2vec and a Directed Crawler (Q13763) (← links)
- Corpus Linguistics in Trademark Cases (Q13799) (← links)
- NLP (Q14352) (← links)