Pages that link to "Item:Q15002"
From LexBib
The following pages link to native speaker (Q15002):
Displayed 100 items.
- On the Development of Scientific Terminology in African Languages: The Terminographer's Dilemma in a New Dispensation (Q5054) (← links)
- A Conceptual Dictionary of Catalan Idioms (Q5077) (← links)
- National Terminology Services of the Department of Arts, Culture, Science and Technology. Dictionary of Geology / Geologiewoordeboek (Q5078) (← links)
- Word Formation in an Electronic Learners' Dictionary: ELDIT (Q5080) (← links)
- An African User-Perspective on English Children’s and School Dictionaries (Q5161) (← links)
- Dictionaries for University Students: A Real Deal or Merely a Marketing Ploy? (Q5322) (← links)
- Corpus as a Means for Study of Lexical Usage Changes (Q5325) (← links)
- The role of Foclóir Gaeilge-Béarla Néill Uí Dhónaill in Irish language lexicography in the twentieth century (Q5337) (← links)
- Looking Up “Hard Words” for a Production Test: A Comparative Study of the NOAD, MEDAL, AHD, and MW Collegiate Dictionaries (Q5342) (← links)
- Introducing BAWE: A New Lexicographical Resource (Q5355) (← links)
- A Comparative Analysis of Definitions of Phrasal Verbs in Monolingual General-purpose Dictionaries for Native Speakers of American and British English (Q5364) (← links)
- An English-Polish Glossary of Lexicographical Terms: A Description of the Compilation Process (Q5368) (← links)
- The Electronic Dictionary in the Language Classroom: The Views of Language Learners and Teachers (Q5376) (← links)
- Idioms: A View From the Web (Q5447) (← links)
- American Freshmen and English Dictionaries: ‘I Had Aspersions of Becoming an English Teacher’ (Q5451) (← links)
- Problems of Usage Labelling in English Lexicography (Q5458) (← links)
- Can a Dictionary Help you Write Better? A User Study of an Active Bilingual Dictionary for Polish Learners of English (Q5471) (← links)
- The Treatment of Polysemy and Homonymy in Monolingual General-purpose Dictionaries with Special Reference to 'Isichazamazwi SesiNdebele' (Q5479) (← links)
- Christa Kilian-Hatz. Khwe Dictionary (Q5509) (← links)
- IJL: The First Ten Years—and Beyond (Q5514) (← links)
- Software for Remote Dictionary Collaboration (Q5517) (← links)
- False Anglicisms in Italian Monolingual Dictionaries: A Case Study of some Electronic Editions (Q5554) (← links)
- Sustainable lexicography: Where to go from here with the ANW ( Algemeen Nederlands Woordenboek , An Online General Language Dictionary of Contemporary Dutch)? (Q5565) (← links)
- Translation of Dictionary Examples Notoriously Unreliable? (Q5638) (← links)
- Lemma Selection in the Bilingual Italian-Swedish dictionaries. A Glance at the past and a look ahead (Q5651) (← links)
- http://www.focal.ie Terminology Project (Q5656) (← links)
- Building a Lexicon: The Contribution of Linguistics (Q5706) (← links)
- Collocations and General-purpose Dictionaries (Q5722) (← links)
- The Structure of the Collocational Dictionary (Q5770) (← links)
- The Role of Dictionaries in the Documentation and Codification of African Languages: The Case of Khoisan (Q5810) (← links)
- Propriety Translated Textual Affinities in the Dictionary's Semantic Universe (Q5829) (← links)
- English BAKE Revisited (BAKE-ing an ECD) (Q5845) (← links)
- The Effectiveness of Dictionary Examples in Decoding: The Case of Kuwaiti Learners of English (Q5847) (← links)
- British and American Grammatical Differences (Q5848) (← links)
- Elicitation and Arrangement of Conceptual Meanings in the Lexicography of Less Documented Languages (Q5889) (← links)
- Observing Online Dictionary Users: Studies Using Wiktionary Log Files (Q5890) (← links)
- Challenges to Issues of Balance and Representativeness in African Lexicography (Q5898) (← links)
- To List or Not to List: Writing a Dictionary of a Language Undergoing Rapid and Extensive Lexical Changes (Q5903) (← links)
- Online English Learners’ Dictionaries and Misspellings: One Year On (Q5906) (← links)
- Studies in Dictionary Use: Recent Developments (Q5917) (← links)
- The Contribution of Dictionary Use to the Production and Retention of Collocations in a Second Language (Q5920) (← links)
- A New Type of Folk-inspired Definition in English Monolingual Learners' Dictionaries and its Usefulness for Conveying Syntactic Information (Q5940) (← links)
- Lexicography and Linguistic Creativity (Q5943) (← links)
- Making an Online Dictionary of New Zealand Sign Language (Q5957) (← links)
- Compiling a Monolingual Dictionary for Native Speakers (Q6012) (← links)
- Málið.is: A Web Portal for Information on the Icelandic Language (Q6031) (← links)
- Associative Experiments as a Tool to Construct Dictionary Entries (Q6036) (← links)
- Exploring the Frequency and the Type of Users’ Digital Skills Using S.I.E.D.U. (Q6070) (← links)
- Lexicography in the French Caribbean: An Assessment of Future Opportunities (Q6097) (← links)
- Commonly Confused Words in Contrastive and Dynamic Dictionary Entries (Q6105) (← links)
- Combining Quantitative and Qualitative Methods in a Study on Dictionary Use (Q6120) (← links)
- Updating a Dictionary of American English Pronunciation (Q6130) (← links)
- Two principles in definitions of an Explanatory-Combinatorial Dictionary (Q6137) (← links)
- Franciscus Junius, 17th-century lexicography and Middle English (Q6155) (← links)
- Phraseology and the Context of Culture (Q6180) (← links)
- Evidence for a Native‐Speaking Nahuatl Author in the Ayer Vocabulario Trilingüe (Q6186) (← links)
- Prescriptivism and Descriptivism in the Treatment of Anglicisms in a Series of Bilingual Spanish-English Dictionaries (Q6201) (← links)
- Revisiting Translational Equivalence: Contributions from Data-Driven Bilingual Lexicography (Q6234) (← links)
- Competition of Definition and Pictorial Illustration for Dictionary Users’ Attention: An Eye-Tracking Study (Q6248) (← links)
- Introduction to IJL Special Issue: Lexicography of Smaller Languages: Between Foreignism and Purism (Q6269) (← links)
- The Making of a Dictionary of False Anglicisms in Italian (Q6324) (← links)
- Words and Signs Together: A Terminological Electronic Glossary for Interpreters of Italian Sign Language (Q6340) (← links)
- Introduction to the Round Table 'Bilingual Lexicography' (Q6355) (← links)
- A Corpus Based Description of English Lexical Collocations Used by Italian Advanced Learners (Q6357) (← links)
- A Methodological Framework for Making a Dictionary of Discriminative Synonymies in Croatian (Q6373) (← links)
- A New Dictionary of Italian Anglicisms: The Aid of Corpora (Q6378) (← links)
- New Lexicographic Approaches to the Description of Sense Relations (Q6397) (← links)
- Problems in improving Japanese English-learners' dictionaries (Q6450) (← links)
- The culture-bound element in bilingual dictionaries (Q6472) (← links)
- Identification of Neologisms in Japanese by Corpus Analysis (Q6499) (← links)
- Customising a General EAP Dictionary to Meet Learner Needs (Q6515) (← links)
- Automated Collection of Japanese Word Usage Examples from a Parallel and a Monolingual Corpus (Q6525) (← links)
- Cultural Values in a Learner's Dictionary: in Search of a Model (Q6527) (← links)
- Processing Collocations in a Terminological Database Based on a Cross-Disciplinary Study of Scientific Texts (Q6551) (← links)
- The Dici Project: Towards a Dictionary of Italian Collocations Integrated with an Online Language Learning Platform (Q6554) (← links)
- Building an Electronic Combinatory Dictionary as a Writing Aid Tool for Researchers in Biology (Q6568) (← links)
- Are Vector-Based Approaches a Feasible Solution to the “tip-of-the-Tongue” Problem? (Q6571) (← links)
- Collocational Networks and Their Application to an E-Advanced Learner’s Dictionary of Verbs in Science (DicSci) (Q6575) (← links)
- It’s Not Impossible: Bringing Derived Words Out of the Shadows in an Electronic Dictionary (Q6583) (← links)
- Not the Word I Wanted? How Online English Learners' Dictionaries Deal with Misspelled Words (Q6605) (← links)
- The Ideology of the Perfect Dictionary: How Efficient Can a Dictionary Be? (Q6608) (← links)
- Lexicography in Simple Language (Q6609) (← links)
- Crossroads of Obstetrics and Lexicography: A Case Study (The Lexicographic Definition of the English Adjective PREGNANT) (Q6613) (← links)
- Is Lexicography Making Progress? On Dictionary Use and Language Learners' Needs (Q6614) (← links)
- Anatomy of a Verb Entry: from Linguistic Theory to Lexicographic Practice (Q6618) (← links)
- The Corpora of China English: Implications for an EFL Dictionary for Chinese Learners of English (Q6619) (← links)
- Advantages and Disadvantages in the Use of Internet as a Corpus: The Case of the Online Dictionaries of Spanish Valladolid-UVA (Q6624) (← links)
- Open Access to Frisian Language Material (Q6647) (← links)
- Kiswahili Verbs: A Lexicographical Challenge (Q6685) (← links)
- Book Review: "English Dictionaries 800–1700: The Topical Tradition" And "A History of Roget's Thesaurus: Origins, Development, and Design." (Q6729) (← links)
- Hierarchical and Distributional Lexical Field Theory: A Critical and Empirical Development of Louw and Nida’s Semantic Domain Model (Q6758) (← links)
- Afrikaans Learner's Dictionaries for a Multilingual South Africa (Q6781) (← links)
- General Lexicography in Europe (Q6786) (← links)
- DICTIONARY USE IN RECEPTION (Q6860) (← links)
- Exploiting a Learner Corpus for the Development of a Call Environment for Learning Spanish Collocations (Q6892) (← links)
- A Khoekhoegowab Dictionary with an English–Khoekhoegowab Index (Q6945) (← links)
- How to Do Language Policy with Dictionaries (Q6963) (← links)
- A Terminological Approach to Making a Bilingual French-Lingala Dictionary for Congolese Primary Schools (Q6968) (← links)
- The Lexicographic Approach to Modern Chinese Synonyms (Q6972) (← links)
- English Words Abroad (Q6980) (← links)