The following pages link to verbal (Q14819):
Displayed 100 items.
- New Advances in Corpus-Based Lexicography (Q5994) (← links)
- The Treatment of Politeness Elements in French-Korean Bilingual Dictionaries (Q6033) (← links)
- Associative Experiments as a Tool to Construct Dictionary Entries (Q6036) (← links)
- Computer-aided Analysis of Idiom Modifications in German (Q6049) (← links)
- The Sounds of a Dictionary: Description of Onomatopoeic Words in the Academic Dictionary of Contemporary Czech (Q6051) (← links)
- “Brexit means Brexit”: A Corpus Analysis of Irish-language BREXIT Neologisms in The Corpus of Contemporary Irish (Q6060) (← links)
- Definitions of Words in Everyday Communication: Associative Meaning from the Pragmatic Point of View (Q6088) (← links)
- Exploratory and Text Searching Support in the Dictionary of the Spanish Language (Q6089) (← links)
- Looking for a Needle in a Haystack: Semi-automatic Creation of a Latvian Multi-word Dictionary from Small Monolingual Corpora (Q6099) (← links)
- Combining Quantitative and Qualitative Methods in a Study on Dictionary Use (Q6120) (← links)
- Updating a Dictionary of American English Pronunciation (Q6130) (← links)
- Computational tools for an analysis of terminological data in a general dictionary (Q6132) (← links)
- The Historical Thesaurus of English (Q6154) (← links)
- Lexical fields and stepwise lexical decomposition in a contrastive English-Spanish verb valency dictionary (Q6169) (← links)
- Revisiting Lemma Lists in Swahili Dictionaries (Q6238) (← links)
- Competition of Definition and Pictorial Illustration for Dictionary Users’ Attention: An Eye-Tracking Study (Q6248) (← links)
- Frame-Based Lexicons and the Making of Dictionaries (Q6359) (← links)
- Preverbs in Hungarian Lexicography: Improving Example Sentences through Web Resources (Q6365) (← links)
- On How to Incorporate Linguistic Research Findings into a Bilingual Dictionary: Some Observations from a Hindi-Italian Italian-Hindi Dictionary (Q6389) (← links)
- Towards the Building of a Corpus of Definitional Contexts (Q6391) (← links)
- Semantic considerations of 'set' and some of its French equivalents (Q6448) (← links)
- The bilingual dictionary - help or hindrance? (Q6463) (← links)
- Automatic Annotation of Actants in Specialized Corpora (Q6518) (← links)
- Towards a Dynamic Combinatorial Dictionary: A Proposal for Introducing Interactions between Collocations in an Electronic Dictionary of English Word Combinations (Q6573) (← links)
- Collocational Networks and Their Application to an E-Advanced Learner’s Dictionary of Verbs in Science (DicSci) (Q6575) (← links)
- Compiling a Corpus-Based Dictionary Grammar: An Example for Northern Sotho (Q6632) (← links)
- Moving Towards Literacy by Making Definitions (Q6645) (← links)
- The development of defining style (Q6650) (← links)
- Kiswahili Verbs: A Lexicographical Challenge (Q6685) (← links)
- Multimodal Lexicography: The Representation of Meaning in Electronic Dictionaries (Q6708) (← links)
- Quotation and Example in Johnson’s Abridged Dictionary (1756-78) (Q6768) (← links)
- How to Do Language Policy with Dictionaries (Q6963) (← links)
- Usage Guidance in Early Dictionaries of English (Q6982) (← links)
- Improving the Computational Morphological Analysis of a Swahili Corpus for Lexicographic Purposes (Q7030) (← links)
- Cultural Aspects in the Shona Monolingual Dictionary 'Duramazwi Guru reChiShona' (Q7049) (← links)
- La elaboración del Diccionario de Locuciones Verbales para la enseñanza del Español (Diclocver) (Q7059) (← links)
- Algunas consideraciones sobre diccionarios bilingües españoles (Q7067) (← links)
- Los diccionarios escolares a comienzos del siglo XXI (Q7074) (← links)
- Huellas ideológicas en la lexicografía cubana (Q7095) (← links)
- REIVEWS (Q7193) (← links)
- Putting frequencies in the dictionary (Q7205) (← links)
- Las palabras culturales en el diccionario bilingüe (Q7221) (← links)
- The Development of a New Learner’s Dictionary for Modern Standard Arabic: The Linguistic Corpus Approach (Q7268) (← links)
- Providing Lexicographic Support for SL Vocabulary Acquisition: What Kind, Under What Conditions, for Whom, and Why? (Q7276) (← links)
- Towards a Theoretically-Motivated General Public Dictionary of Semantic Derivations and Collocations for French (Q7292) (← links)
- Specialized Lexical Combinations: Should they be described as Collocations or in Terms of Selectional Restrictions? (Q7320) (← links)
- Ortographic and Morphological Problems in Headword Identification, Selection and Presentation in ALLEX (Q7342) (← links)
- Fraseología y lexicografía: análisis y propuestas (Q7369) (← links)
- The Molecular Level of Lexical Semantics (Q7382) (← links)
- Piotr Müldner-Nieckowski. Frazeologia poszerzona: Studium leksykograficzne. (Q7412) (← links)
- Paul Newman. A Hausa-English Dictionary. (Q7445) (← links)
- Semi-Automatic Retrieval of Definitional Information: A Northern Sotho Case Study (Q7459) (← links)
- Dictionary Quality and Dictionary Design: A Methodology for Improving the Functional Quality of Dictionaries (Q7470) (← links)
- Borrowing and Loan Words: The Lemmatizing of Newly Acquired Lexical Items in Sesotho sa Leboa (Q7513) (← links)
- Multimodal Definition: The Multiplication of Meaning in Electronic Dictionaries (Q7532) (← links)
- Kirkeby's "English–Swahili" Dictionary (Q7543) (← links)
- Collocations and Colligations of the Metonymic Shipment : Exemplification in Learners’ Dictionaries vs. Corpus Evidence (Q7597) (← links)
- The Referentiebestand Nederlands as a Multi-Purpose Lexical Database (Q7632) (← links)
- Learner Features in a New Corpus-based Swahili Dictionary (Q7658) (← links)
- Formalised Representation of Collocations in a Danish Computational Lexicon (Q7735) (← links)
- Beyond the Dictionary in Spanish (Q7767) (← links)
- Verb Constructions in Learners' Dictionaries (Q7778) (← links)
- Interlingual Phrasal Friends as a Resource for Second Language Learning: Outline of a Lexicographical Project (Q7785) (← links)
- Dictionaries: Notions and Expectations (Q7834) (← links)
- Los nombres de acción en algunos diccionarios del español (Q7866) (← links)
- Verbal Syntax in an Electronic Bilingual Icelandic Dictionary: A Preliminary Study (Q8006) (← links)
- Feature Analysis of Danish Pronominal Paradigms with a View to a Danish Application of the Pronominal Approach (Q8145) (← links)
- Tournures: where valency and idiomaticity meet (Q8153) (← links)
- Using a Computer Corpus to Supplement a Citation Collection for a Historical Dictionary (Q8177) (← links)
- Extracting Terms and Their Relations from German Texts: NLP Tools for the Preparation of Raw Material for Specialized e-Dictionaries (Q8193) (← links)
- BudaLEX Presidential Debate 1988: Part 2 The Challenge of the <> and the Future of Linguistics (Q8238) (← links)
- The Brazilian Lexicographic Road to Bilingual Verbal Collocations (Q8252) (← links)
- A Corpus Based Investigation of Collocations in Hungarian (Q8255) (← links)
- The Polysemy of Swedish ge 'give' from a Crosslinguistic Perspective (Q8298) (← links)
- Towards a Semantically Motivated Organization of a Valency Lexicon for NLP: The GREG-Proposal (Q8304) (← links)
- Lexicalization for Proofing Tools (Q8364) (← links)
- LEXIS: Opening Speech at the Seventh Euralex International Congress, Göteborg, August 13-18, 1996 (Q8393) (← links)
- Phraseology - a Select Bibliography (Q8408) (← links)
- Introduction to Special Issue: Corpus to Corpus: A Study of Translation Equivalence (Q8429) (← links)
- Section 2: The Malvern Seminartowards Translation Equivalence from a Corpus Linguistics Perspective (Q8438) (← links)
- A Pilot Study on Translation Equivalence between English and Spanish (Q8442) (← links)
- G.R. Dent and C.L.S. Nyembezi (Compilers). Scholar's Zulu Dictionary. Eng.-Zulu; Zulu-Eng. (Q8448) (← links)
- Sentence Schemata for the University Basic Dictionary of Contemporary Polish (Q8512) (← links)
- The Study of Burmese by Westerners With Special Reference to Burmese Nissayas (Q8520) (← links)
- From Thesaurus to Framenet (Q8527) (← links)
- Towards a Corpus of South African English: Corralling the Sub-Varieties (Q8530) (← links)
- Roget, Darwin, & Bohr: Parallelizing Evolutionary Diversification with Conceptual Classification (Q8531) (← links)
- Illustrations in Dictionaries (Q8539) (← links)
- Symposium on 'Internordic Dictionaries' (Q8676) (← links)
- How do Polish learners of English rate bilingual and monolingual dictionaries? (Q8716) (← links)
- Aspectual mismatches in bilingual dictionaries (Q8766) (← links)
- Evaluating Lexical Resources for WSD (Q8768) (← links)
- Aspectos lexicográficos de los términos texto, discurso y enunciado en los diccionarios generales (Q8777) (← links)
- Sobre la acción y el efecto del verbo (Q8792) (← links)
- Entre la Pragmática y la Lexicografía: la marca 'humorístico' en los diccionarios monolingües de aprendizaje del español (Q8808) (← links)
- Rodríguez, Félix (2008) : Diccionario gay-lésbico, Madrid, Gredos. (Q8919) (← links)
- Analysing the Meanings of Rumour in the Oxford English Dictionary: A Corpus-based Approach (Q8921) (← links)
- Manuel Seco, Olimpia Andrés y Gabino Ramos. Diccionario fraseológico documentado del español actual. Locuciones y modismos españoles. Madrid: Aguilar. 2004. XXXII + 1084 pages. ISBN 84-294-7674-1 (Q8942) (← links)
- Las funciones metatextuales y metalingüísticas en la traducción especializada: el caso de la Constitución italiana de 1947 (Q8944) (← links)
- Injurias, maldiciones y juramentos en la lengua española del siglo XVIII (Q8952) (← links)