Pages that link to "Item:Q14638"
From LexBib
The following pages link to loanword (Q14638):
Displayed 250 items.
- Diachronic Analysis of Word Formation as Basic Studies for Etymologisation (Q4147) (← links)
- Enriching Georgian Dictionary Entries with Frequency Information (Q4191) (← links)
- The wdlpOst Toolset for Creating Historical Loanword Dictionaries (Q4210) (← links)
- Wanderworten Etymological Format: a ‘Hemp’ Case Study, Starting from Votic and Baltofinnic (Q4226) (← links)
- Etymological Studies Based on a Conceptual Framework (Q4230) (← links)
- The Making of a Large English-Arabic/Arabic-English Dictionary: the Oxford Arabic Dictionary (Q4250) (← links)
- What Can Lexicography Gain from Studies of Loanword Perception and Adaptation? (Q4253) (← links)
- Revision and Digitisation of the Early Volumes of Norsk Ordbok: Lexicographical Challenges (Q4258) (← links)
- The Application of Corpus-Based Approach in the Bulgarian New-Word Lexicography (Q4298) (← links)
- Lexicography and Indigenous Languages (Q4311) (← links)
- Lexical Relations in Dialects and Place Names: Landscape Terms (Q4321) (← links)
- Historical Comparison of the Iconic Dictionaries of the Three Baltic Nations (Q4350) (← links)
- What a Multilingual Loanword Dictionary can be used for: Searching the Dizionario di italianismi in francese, inglese, Tedesco (DIFIT) (Q4383) (← links)
- Graph-Based Representation of Borrowing Chains in a Web Portal for Loanword Dictionaries (Q4403) (← links)
- Dearcadh na nDéise – Representations of Gaeltacht na nDéise in Dineen’s Bilingual Irish-English Dictionary (1927) (Q4406) (← links)
- From a Dialect Dictionary to an Etymological One (Q4412) (← links)
- RIDIRE. Corpus and Tools for the Acquisition of Italian L2 (Q4414) (← links)
- Job-Hunting in Italy: Building a Glossary of “English-Inspired” Job Titles (Q4419) (← links)
- Neoclassical Formatives in Dictionaries (Q4430) (← links)
- False Italianisms in British and American English: A Meta-Lexicographic Analysis (Q4465) (← links)
- Dictionaries and Their Influence on Language Purification in Minority Languages. the Case of Frisian (Q4488) (← links)
- Mordebe Admin: A Lexical Management System (Q4543) (← links)
- Description of Loan Words in French School Dictionaries: Treatment of Words of Foreign Origin in Dictionnaire Hachette junior (2006) and Le Robert junior illustré (2005) (Q4547) (← links)
- GASTEREA: Digital Diachronic Thesaurus of Latin Food Words and their Heritage in European Languages (Q4557) (← links)
- New Voices in Bilingual Russian Terminography with Special Reference to LSP Dictionaries (Q4572) (← links)
- An Inverted Loanword Dictionary of German Loanwords in the Languages of the South Pacific (Q4597) (← links)
- Bilingual Technical-Translation Thesaurus as a Reliable Aid to Technical Communication (Q4601) (← links)
- The Genre of the Etymological Dictionary (Q4661) (← links)
- A Language on the Back Foot: The Afrikaans Lexicographer’s Dilemma (Q4665) (← links)
- Multilexical Units and Headword Status. A Problematic Issue in Recent Italian Lexicography (Q4672) (← links)
- Antedating headwords in the third edition of the OED: Findings and problems (Q4707) (← links)
- Lexicography of a Non-State Language: The Case of Burgenland Romani (Q4722) (← links)
- The Frisian Language Database as a Tool for Semantic Research (Q4725) (← links)
- The Principles and Structure of the Estonian Etymological Dictionary (Q4726) (← links)
- Usage Notes in Johnson's Dictionary (Q4744) (← links)
- Reduce, Reuse, Recycle: Adaptation of Scientific Dialect Data for Use in a Language Portal for Schoolchildren (Q4762) (← links)
- Creating a DTD template for Greek dialectal lexicography: the case of the Historical Dictionary of the Cappadocian dialect (Q4806) (← links)
- When neologisms don’t reach the dictionary: occasionalisms in Spanish (Q4811) (← links)
- Arabic Loanwords in English: a Lexicographical Approach (Q4812) (← links)
- Loanblends in the speech of Greek heritage speakers: a corpus-based lexicological approach (Q4814) (← links)
- Inventory of New Romanian Lexemes and Meanings Attested on the Internet (Q4816) (← links)
- Term variation in terminographic resources: a review and a proposal (Q4823) (← links)
- The Development of the Open Dictionary of Contemporary Serbian Language Crowdsourcing Techniques (Q4836) (← links)
- On Bullying, Mobbing (and Harassment) in English and Polish: Foreign-Language-Based Lexical Innovation in a Bilingual Dictionary (Q4871) (← links)
- Descriptive and Prescriptive Lexicography in the Norwegian Context (Q4880) (← links)
- The Russian Contributions to the English Language: a Case of OED Record (Q4898) (← links)
- Lexicography of Language Contact: An Internet Dictionary of Words of German Origin in Tok Pisin (Q4900) (← links)
- Holding a post and filling the job: English collocations in English-Italian, Italian-English Dictionaries (Q4975) (← links)
- The status of loan-words in modern monolingual dictionaries (Q4980) (← links)
- The Dictionary of the Learned Level of Modern Greek (Q5000) (← links)
- Interactive Visualization of Dialectal Lexis Perspective of Research Using the Example of Georgian Electronic Dialect Atlas (Q5008) (← links)
- On the Interpretation of Etymologies in Dictionaries (Q5015) (← links)
- Finding a Balance: Customary Legal Terms in a Modern Maori Legal Dictionary (Q5056) (← links)
- The African Dimension of the Oxford English Dictionary (Q5057) (← links)
- A Dictionary of South African English on Historical Principles : A Case of Lexical Invasion or Corpus Enhancement? (Q5064) (← links)
- Word Formation in an Electronic Learners' Dictionary: ELDIT (Q5080) (← links)
- Terminology in South Africa (Q5082) (← links)
- Johnson and the OED (Q5093) (← links)
- Intersystemic Correspondence Rules and Headwords in Dutch Dialect Lexicography (Q5099) (← links)
- Situating A Dictionary of South African English on Historical Principles within a More Comprehensive Lexicographic Process (Q5104) (← links)
- Suffixes vs Final Combining Forms in English: A Lexicographic Perspective (Q5120) (← links)
- Strategies for Creating a Bilingual Legal Dictionary (Q5140) (← links)
- Rethinking Burchfield and World Englishes (Q5174) (← links)
- Advanced Graph-Based Searches in an Internet Dictionary Portal (Q5217) (← links)
- T. McArthur and I. Kernerman (Editors). Lexicography in Asia. (Q5251) (← links)
- Loanwords in Cilubà (Q5252) (← links)
- Lexicography, Terminography and Copyright (Q5256) (← links)
- An English-Polish Glossary of Lexicographical Terms: A Description of the Compilation Process (Q5368) (← links)
- On The Lexis of Cloth and Clothing Project (Q5389) (← links)
- Sobre la discontinuidad de las palabras en un diccionario histórico originada por nuestros datos (Q5415) (← links)
- Tracing Inspiration In Proverbial Material: From The Royal Dictionary (1699 & 1729) Of Abel Boyer To The English-Irish Dictionary (1732) Of Begley And McCurtin (Q5444) (← links)
- Francesco D’Alberti di Villanuova’s Renewal of Bilingual Lexicography (Q5457) (← links)
- The Hausa Lexicographic Tradition (Q5476) (← links)
- A Much Tortured Expression: A New Look at ‘Hobson-Jobson’ (Q5481) (← links)
- Grammatical Terminology for the Teaching of African Languages at Tertiary Level (Q5482) (← links)
- Considerations for Providing Etymological Information in the 'Advanced Ndebele Dictionary' * (Q5504) (← links)
- Christa Kilian-Hatz. Khwe Dictionary (Q5509) (← links)
- Juta's Concise Dictionary of Accounting Terms with their Afrikaans Equivalents (Q5523) (← links)
- False Anglicisms in Italian Monolingual Dictionaries: A Case Study of some Electronic Editions (Q5554) (← links)
- Forensic Dictionary Analysis: Principles and Practice (Q5585) (← links)
- Palabras y términos 'lingüística y contextualmente determinados' (Q5607) (← links)
- Electronic Database of New Words in Greek (Q5646) (← links)
- On Lexicon and Grammar (Q5681) (← links)
- The Transliteration Principle: Is This the Best Procedure in African Language Lexicography and Terminology? (Q5717) (← links)
- Errours and Endeavors: A Case Study in American Orthography (Q5725) (← links)
- On Issues of Labelling in the 'Dictionnaire Français–Mpongwé': A Case-study (Q5732) (← links)
- Dicționariul Limbei Române (LM) by A. T. Laurian and I. C. Massim – the Digital Form of the First Romanian Academic Dictionary (Q5771) (← links)
- Language Contact and Lexical Change: A Lexicographical Terminographical Interface in Zimbabwean Ndebele (Q5779) (← links)
- Foreign Words as a Problem in Standardisation / Lexicography: English and Afrikaans Loan-words in isiXhosa (Q5805) (← links)
- Developing Legal Terminology in African Languages as Aid to the Court Interpreter: A South African Perspective* (Q5843) (← links)
- Historical Dictionaries and Historical Dictionary Research (Q5873) (← links)
- The Visible and Invisible Influence of Yule’s Hobson-Jobson on Murray’s Oxford English Dictionary (Q5884) (← links)
- Planning and Macrostructural Elements for a Multilingual Culinary Dictionary of Gabonese Languages (Q5892) (← links)
- Challenges to Issues of Balance and Representativeness in African Lexicography (Q5898) (← links)
- Loan Words versus Indigenous Words in Northern Sotho — A Lexicographic Perspective (Q5901) (← links)
- To List or Not to List: Writing a Dictionary of a Language Undergoing Rapid and Extensive Lexical Changes (Q5903) (← links)
- The Implications of Culture for Dictionaries of the African Languages (Q5909) (← links)
- Natural Science and Technology Terminology in the Sesotho Sa Leboa Monolingual Dictionary (Q5927) (← links)
- South African Concise Oxford Dictionary (Q5935) (← links)
- 'Nonmorphological Derivations' and the Four Main English Learner's Dictionaries (Q5941) (← links)
- Phonological Adaptation of Borrowed Terms in 'Duramazwi reMimhanzi' (Q5949) (← links)
- Making an Online Dictionary of New Zealand Sign Language (Q5957) (← links)
- Fighting Cotgrave with Father Pomey: Guy Miège’s Recourse to the Dictionaire Royal Augmenté (1671) in the Preparation of his New Dictionary French and English (1677) (Q5999) (← links)
- Revision and Extension of the OIM Database - The Italianisms in German (Q6018) (← links)
- Russian Borrowings in Greek and Their Presence in Two Greek Dictionaries (Q6020) (← links)
- “Brexit means Brexit”: A Corpus Analysis of Irish-language BREXIT Neologisms in The Corpus of Contemporary Irish (Q6060) (← links)
- fLexiCoGraph: Creating and Managing Curated Graph-Based Lexicographical Data (Q6078) (← links)
- Lexicography and linguistic change: Canada and the World Cup (Q6127) (← links)
- Can a dictionary of -isms be an Etymological Dictionary? (Q6143) (← links)
- Terminological problems in linguistics, with special reference to neologisms (Q6145) (← links)
- The etymology of Europeanisms, or: Lexicographers' difficulties with 'lexicographer' (Q6160) (← links)
- Prescriptivism and Descriptivism in the Treatment of Anglicisms in a Series of Bilingual Spanish-English Dictionaries (Q6201) (← links)
- Equivalence, Synonymy, and Sameness of Meaning in a Bilingual Dictionary (Q6207) (← links)
- John R. Taylor (ed.). The Oxford Handbook of the Word (Q6227) (← links)
- The Treatment of Grammatical Information on Anglicisms in Some Italian Dictionaries (Q6230) (← links)
- Representing the Cultural Dimension of Meaning in Learner's Dictionaries — from the Perspective of Chinese EFL Learners in L2 Reception (Q6241) (← links)
- Etymology in the Polish Academy of Sciences Great Dictionary of Polish (Q6242) (← links)
- The Effectiveness of Using Dictionaries as an Aid for Teaching Standardization of English-Based Sports Terms in Serbian (Q6265) (← links)
- Mateusz Urban. The Treatment of Turkic Etymologies in English Lexicography: Lexemes Pertaining to Material Culture (Q6266) (← links)
- Semi-Automating the Reading Programme for a Historical Dictionary Project (Q6268) (← links)
- Introduction to IJL Special Issue: Lexicography of Smaller Languages: Between Foreignism and Purism (Q6269) (← links)
- Basque Lexicography and Purism (Q6273) (← links)
- Native vs. Borrowed Material as Approached by Estonian Language Planning Practitioners: The Experience of the Dictionary of Standard Estonian (Q6276) (← links)
- Irish Lexicography in Borrowed Time: The Recording of Anglo-Irish Borrowings in Early Twentieth-Century Irish Dictionaries (1904-1927) (Q6282) (← links)
- Coping with an expanding vocabulary: the lexicographical contribution to Welsh (Q6287) (← links)
- Language Situation in Russia Today with Special Reference to New Russian Dictionaries (Q6338) (← links)
- A New Dictionary of Italian Anglicisms: The Aid of Corpora (Q6378) (← links)
- Identification of Neologisms in Japanese by Corpus Analysis (Q6499) (← links)
- SSLD: a French SMS to Standard Language Dictionary (Q6506) (← links)
- Some Editorial Orientations for a Multi-Tier Electronic Monolingual School Dictionary (Q6513) (← links)
- ABBYY Lingvo Electronic Dictionary Platform and Lingvo Сontent Dictionary Writing System (Q6533) (← links)
- Showing Phraseology in Context: Onomasiological Access to Lexico-Grammatical Patterns in Corpora of French Scientific Writings (Q6563) (← links)
- Online Specialised Dictionaries: a Critical Survey (Q6585) (← links)
- Computer-Aided Inflection for Lexicography Controlled Lexica (Q6591) (← links)
- Language Development or Language Corruption? The Case of Loan-Words in 'Isichazamazwi Sesindebele' (Q6656) (← links)
- From Corpus to Dictionary: A Hybrid Prescriptive, Descriptive and Proscriptive Undertaking (Q6658) (← links)
- The Impact of Translation Activities on the Development of African Languages in a Multilingual Society: 'Duramazwi reMimhanzi' as a Case-study * (Q6689) (← links)
- Gabonese French Dictionaries: Survey and Perspectives (Q6692) (← links)
- Divergent Approaches to Corpus Processing: The Need for Standardisation (Q6697) (← links)
- Rebecca Shapiro, ed. Fixing Babel: An Historical Anthology of Applied Lexicography (Q6774) (← links)
- Tallarico, Giovanni. La dimension interculturelle du dictionnaire bilingue (Q6784) (← links)
- Deutsches Fremdwörterbuch. Begun by Hans Schulz (Q6848) (← links)
- Maori Dictionaries and Maori Loanwords (Q6908) (← links)
- A Terminological Approach to Making a Bilingual French-Lingala Dictionary for Congolese Primary Schools (Q6968) (← links)
- Terminology Management at the National Language Service (Q6969) (← links)
- English Words Abroad (Q6980) (← links)
- The Lexicographic Treatment of Days in Sepedi, or When Mother-Tongue Intuition Fails (Q7006) (← links)
- La incorporación de tecnicismos mineros a la lexicografía académica decimonónica (Q7064) (← links)
- Some Lexical Aspects of Cape Muslim Afrikaans (Q7065) (← links)
- A Critical Survey of Xhosa Lexicography 1772-1989 (Q7079) (← links)
- TEI Lex-0 In Action: Improving the Encoding of the Dictionary of the Academia das Ciências de Lisboa (Q7083) (← links)
- Recent Dictionaries of Anglicisms (Q7108) (← links)
- Borrowing and Dictionary Compilation: The Case of the Indigenous South African Languages (Q7110) (← links)
- Las palabras culturales en el diccionario bilingüe (Q7221) (← links)
- El papel de la información semántica en el aprendizaje de las colocaciones léxicas (Q7250) (← links)
- Norms, New Words, and Empirical Reality (Q7329) (← links)
- Considerations on the Acceptance of German neologisms from the 1990s (Q7334) (← links)
- New Words and New Forms of Linguistic Purism in the 21st Century: The Italian Debate (Q7339) (← links)
- Attitudes towards Anglicisms in Contemporary Standard Slovak (Q7344) (← links)
- The Russian Academic Neography Information Retrieval Resource (Q7346) (← links)
- Term Formation under the Prism of Linguistic Purism: Borrowings in German and Greek (Q7350) (← links)
- Broadening the Perspectives of South African English and Afrikaans Research (An Interview with David L. Gold on his Work in these Fields) (Q7367) (← links)
- Special Feature: Discussion 2 Etymology and the Oxford English Dictionary: a response (Q7378) (← links)
- The Effects of Shona Language Change on Monolingual Lexicography: The Need for a Revised Alphabet (Q7404) (← links)
- From Printed Materials to Electronic Demonstrative Dictionary – the Story of the National Photocorpus of Polish and its Korean and Vietnamese Descendants (Q7427) (← links)
- John Considine and Giovanni Iamartino (eds.). Words and Dictionaries from the British Isles in Historical Perspective. (Q7441) (← links)
- Extracting an Etymological Database from Wiktionary (Q7443) (← links)
- Pedro José Chamizo Domínguez. Semantics and Pragmatics of False Friends. (Q7448) (← links)
- On Defining 'Imaginary' Beings and Attributes: How Do Lexicographers Cope with Culturally Determined Differences in Beliefs about Cosmology, Ontology and Epistemology? * (Q7467) (← links)
- Paul Bogaards. On ne parle pas franglais, La langue française face à l'anglais. (Q7469) (← links)
- Working on an Historical Dictionary: The Swedish Academy Dictionary Project (Q7473) (← links)
- Review: Khoekhoegowab-English / English-Khoekhoegowab Glossary (Q7477) (← links)
- Borrowing and Loan Words: The Lemmatizing of Newly Acquired Lexical Items in Sesotho sa Leboa (Q7513) (← links)
- The Compilation of a Shona Children's Dictionary: Challenges and Solutions (Q7535) (← links)
- The Lemmatization of Loan Words in the isiNdebele–English isiHlathululi-imagama/Dictionary and their Successful Incorporation into the Language (Q7556) (← links)
- Lexicology, Semantics and Lexicography (Q7618) (← links)
- What French for Gabonese French lexicography? (Q7624) (← links)
- Centre for Political and Related Terminology in Southern African Languages (CEPTSA) — Translating and Explanatory Dictionaries (Q7627) (← links)
- The Afrikaans Orthographic Rules as Guide for Other South African Languages (Q7631) (← links)
- Differences in the Inclusion and Treatment of Terminology in OALD3, OALD4 and OALD8 (Q7664) (← links)
- Erazm Rykaczewski’s A Complete Dictionary English and Polish … (1849): Uncovering the Compilation Process (Q7674) (← links)
- Neologisms, Nonces and Word Formation (Q7741) (← links)
- The Proliferation of the English -ing in the Czech Vocabulary (Q7746) (← links)
- Beyond the Dictionary in Spanish (Q7767) (← links)
- 'A Labour so Ungrateful': Report of a Project to Update Eric Partridge's Dictionary of Slang and Unconventional English (Q7793) (← links)
- Etymology in Taiwanese (Q7822) (← links)
- Alien Words In Our Everyday Life (On The Need For An Estonian Database Of Structurally Alien Words) (Q7830) (← links)
- Australian Aboriginal Words in Dictionaries: A Reaction (Q7837) (← links)
- Lexicografía y Lexicología en Europa y América: Homenaje a Günther Haensch en su 80 aniversario, Madrid, Gredos, 2003 (Q7898) (← links)
- Marcial Prado (2001): Diccionario de falsos amigos. Inglés-español, Madrid, Gredos (Q7903) (← links)
- Introductory Dictionary of Western Arrernte (Q7906) (← links)
- Judit Freixa y Elisabet Solé (coords.) (2004): Llengua catalana i neologia, Barcelona, Meteora (Q7949) (← links)
- Aligning Word Senses and More: Tools for Creating Interlinked Resources in Historical Loanword Lexicography (Q8164) (← links)
- A Usage Dictionary of Anglicisms in Selected European Languages1 (Q8166) (← links)
- Yamato-Damashii ‘Japanese Spirit’ Definitions (Q8169) (← links)
- “Mind-Monkey” Metaphors in Chinese and Japanese Dictionaries (Q8195) (← links)
- Desuetude among New English Words (Q8211) (← links)
- Wa Wa Lexicography (Q8214) (← links)
- Neo-Classical Word Formation in WM Electronic Dictionaries (Q8257) (← links)
- Evaluating Verb Subcategorisation Frames learned by a German Statistical Grammar against Manual Definitions in the Duden Dictionary (Q8273) (← links)
- Word Formation versus Etymology in Electronic Dictionaries (Q8285) (← links)
- Descriptive and Normative Aspects of Lexicographic Decision-Making: The Borderline Cases (Q8288) (← links)
- Cryptic Avatars: The Ornamental Illustrations of Rare Initial Letters in French Dictionaries (Q8293) (← links)
- Lexical and Semantic Borrowing in a Bilingual Dictionary (Q8323) (← links)
- Della Thompson (Editor). The Concise Oxford Dictionary of Current English. (Q8399) (← links)
- The ‘Dizionario Scolastico’: a Learner's Dictionary for Native Speakers (Q8421) (← links)
- A.D. de V. Cluver. A Dictionary of Language Planning Terms. (Q8423) (← links)
- What is a Target Language in an Electronic Dictionary? (Q8467) (← links)
- Some Problems in Recording and Analyzing South African English Vocabulary (The Experiences of an Outsider) (Q8472) (← links)
- L. V. Shcherba: Towards a General Theory of Lexicography* (Q8507) (← links)
- Symposium on 'Internordic Dictionaries' (Q8676) (← links)
- Cawdrey's A Table Alphabeticall: a quantitative approach (Q8738) (← links)
- Okimori Takuya #«£&, Kurashima Tokihisa ;&a«fss, Kato Tomomi and Makino Takenori Rsjai'J. 1996. Nihon jisho jiten B*gfSSf A, The Encyclopaedia of Dictionaries Published in Japan (Q8790) (← links)
- Edward A. Roberts and Barbara Pastor. Diccionario etimologico indoeuropeo. de la lengua espanola (Q8794) (← links)
- Las ideas de Felipe Picatoste sobre el vocabulario matemático en la undécima edición del diccionario de la Reala Académia Española (Q8805) (← links)
- Lexicography: An Introduction (Q8816) (← links)
- Albert Deshayes. Dictionnaire étymologique du breton. Douarnenez: Le Chasse-Marée. 2003. 765 pages. ISBN 2-9142-0825-3 (Q8926) (← links)
- Reversal as Means of Building a New Dictionary (Q8980) (← links)
- Soviet lexicography: A survey (Q9025) (← links)
- The Italian Borrowings in the Oxford English Dictionary. A Lexicographical, Linguistic and Cultural Analysis (Q9045) (← links)
- Das Wort, Seine strukturelle und kulturelle Dimension. Festschrift für Oskar Reichmann zum 65. Geburtstag (Q9056) (← links)
- Ordbog over det danske sprog. Supplement, Volume 4, G–L (Q9068) (← links)
- A Dictionary of European Anglicisms. A Usage Dictionary of Anglicisms in Sixteen European Languages (Q9086) (← links)
- Anglizismus – Purismus – Sprachliche Identität. Eine Untersuchung zu den Anglizismen in der deutschen und französischen Mediensprache (Q9089) (← links)
- Criterio normativo y uso general culto en el 'Diccionario panhispánico de dudas' (Q9110) (← links)
- Cómo surgen los conectores: los reformuladores id est, esto es, es decir (Q9117) (← links)
- Wörterbuch der exakten Naturwissenschaften und der Technik. Band II, Deutsch-Englisch. Zweite Auflage (Q9123) (← links)
- La recepción de los derivados en '-ismo' e '-ista' en la lexicografía española no académica de la primera mitad del siglo XIX (Q9129) (← links)
- Phonological and Orthographical Information in Dictionaries: The Case of Pröhle's Karachay Glossary and its Successors (Q9141) (← links)
- Translating the 'untranslatable' words (Q9252) (← links)
- A link between language planners and language speakers: a dictionary (Q9253) (← links)
- New Perspectives on Seventeenth- and Eighteenth-Century European Lexicography (Q9280) (← links)
- Language Planning and Monolingual Dictionaries: With Special Reference to Ndebele (Q9286) (← links)
- Repel the Syntruders! A Crowdsourcing Cleanup of the Thesaurus of Modern Slovene (Q9294) (← links)
- Paul Newman: A Hausa–English Dictionary (Q9296) (← links)
- Vincent B.Y. Ooi, Anne Pakir, Ismail S. Talib, Peter K.W. Tan (eds.). Perspectives in Lexicography. Asia and beyond (Q9308) (← links)
- Lost and Found: The Value of a Little Known Bilingual Dictionary Towards the Intellectualization of Ndau (Q9366) (← links)
- Cristiano Furiassi. False Anglicisms in Italian. (Q9372) (← links)
- La marcación etimológica de los préstamos (exotismos y cultismos transmitidos por el inglés) en la lexicografía española (Q9421) (← links)
- Philip Durkin. 2014. Borrowed Words: A History of Loanwords in English. (Q9422) (← links)
- The Contemporary Chinese Dictionary (Q9435) (← links)
- El término fragata en el paso del español clásico al moderno (Q9462) (← links)
- Lexicography and Sign Language Engineering: The Zambian Experience (Q9464) (← links)
- Michael Mann (ed.). 2014. Digitale Lexikographie. Ein- und mehrsprachige elektronische Wörterbücher mit Deutsch: aktuelle Entwicklungen und Analysen. (Q9479) (← links)
- Gutiérrez Rodilla, Bertha M. (1998): La ciencia empieza en la palabra. Análisis e historia del lenguaje científico, Barcelona. Ediciones Península, 381 páginas (Q9497) (← links)
- Some Remarks on HENRY and RENEE KAHANE, "The Dictionary as Ideology: Sixteen Case Studies" (Q9728) (← links)
- GERMAN LOAN WORDS IN ENGLISH. AN HISTORICAL DICTIONARY (Q9757) (← links)
- The Influence of Language Reform in the People's Republic of China on Character Indexing in Dictionaries (Q9769) (← links)
- A Web of Loans: Multilingual Loanword Lexicography with Property Graphs (Q9791) (← links)
- La recepción del léxico científico en la lexicografía académica: las voces derivadas en -itts (Q9810) (← links)