The following pages link to monolingual dictionary (Q14420):
Displayed 100 items.
- Christa Kilian-Hatz. Khwe Dictionary (Q5509) (← links)
- IJL: The First Ten Years—and Beyond (Q5514) (← links)
- Beyond L1-L2 Equivalents: Where do Users of English as a Foreign Language Turn for Help? (Q5532) (← links)
- Discipline, Dilemmas, Decisions and Data Distribution in the Planning and Compilation of Monolingual Dictionaries (Q5542) (← links)
- On the Development of Bilingual Dictionaries in South Africa: Aspects of Dictionary Culture and Government Policy (Q5543) (← links)
- Requirements for an 'Ideal' Bilingual L1→L2 Translation- Oriented Dictionary (Q5548) (← links)
- National Language and Terminology Policies — A South African Perspective (Q5551) (← links)
- False Anglicisms in Italian Monolingual Dictionaries: A Case Study of some Electronic Editions (Q5554) (← links)
- IsiXhosa Lexicography: Past, Present and Future (Q5557) (← links)
- Bilingualized Dictionaries with Special Reference to the Chinese EFL Context (Q5570) (← links)
- The Use of Pocket Electronic Dictionaries by Thai University Students (Q5573) (← links)
- Dictionary Use and EFL Learning. A Contrastive Study of Pocket Electronic Dictionaries and Paper Dictionaries (Q5588) (← links)
- Towards a Dynamic Way of Learning Collocations in a Second Language (Q5645) (← links)
- What Lexicographers Do with Word Formation (Q5677) (← links)
- A (twofold) Contrastive Analysis of Collocations: Fr. patience - It. pazienza (Q5689) (← links)
- Digitizing the Monolingual Lusoga Dictionary: Challenges and Prospects (Q5704) (← links)
- Collocations and General-purpose Dictionaries (Q5722) (← links)
- Users, User-Friendliness and Projected Uses of Isichazamazwi Sesindebele: An Analysis (Q5764) (← links)
- Dicționariul Limbei Române (LM) by A. T. Laurian and I. C. Massim – the Digital Form of the First Romanian Academic Dictionary (Q5771) (← links)
- Language Contact and Lexical Change: A Lexicographical Terminographical Interface in Zimbabwean Ndebele (Q5779) (← links)
- The Ndebele Language Corpus: A Review of Some Factors Influencing the Content of the Corpus (Q5803) (← links)
- The Role of Dictionaries in the Documentation and Codification of African Languages: The Case of Khoisan (Q5810) (← links)
- Word Sense Frequency Estimation for Russian: Verbs, Adjectives, and Different Dictionaries (Q5816) (← links)
- To Call or Not to Call a Spade a Spade: The Dilemma of Treating 'Offensive' Terms in 'Duramazwi Guru reChiShona*' (Q5821) (← links)
- The Absence of Text: The Bilingual Dictionary as an Index (Q5826) (← links)
- The African Languages Research Institute: A Milestone in the Development of the Zimbabwean Languages (Q5827) (← links)
- Propriety Translated Textual Affinities in the Dictionary's Semantic Universe (Q5829) (← links)
- Conceptual Dictionaries for Translation in the Field of Law (Q5834) (← links)
- English-Japanese Learners' Dictionaries (Q5837) (← links)
- The Effectiveness of Dictionary Examples in Decoding: The Case of Kuwaiti Learners of English (Q5847) (← links)
- The Lexical Entry of Biblical Hebrew Hu in Monolingual Dictionaries (Q5856) (← links)
- A Perspective on the Lexicographic Value of Mega Newspaper Corpora — The Case of Afrikaans in South Africa (Q5861) (← links)
- New Developments in the Defi Matcher (Q5869) (← links)
- Johnson's Definitions of Technical Terms and the Absence of Illustrations (Q5872) (← links)
- The Lexicography of Swedish and other Scandinavian Languages (Q5881) (← links)
- Review: The Oxford History of English Lexicography. Volume I: General-purpose Dictionaries. (Q5883) (← links)
- Considering a Lexicographic Plan for Gabon Within the Gabonese Language Landscape* (Q5912) (← links)
- Example Sentences in Bilingual Specialised Dictionaries Assisting Communication in a Foreign Language (Q5918) (← links)
- Natural Science and Technology Terminology in the Sesotho Sa Leboa Monolingual Dictionary (Q5927) (← links)
- Lexicography and Linguistic Creativity (Q5943) (← links)
- The Role of the African Languages Research Institute in Addressing Language of Instruction Dilemmas in Zimbabwe (Q5960) (← links)
- The Microstructure of 'Isichazamazwi SesiNdebele' (Q5961) (← links)
- Polysemy and Vagueness in Idioms: A Corpus-based Analysis of Meaning (Q5965) (← links)
- Diglossic Principles in Shona Lexicography (Q5968) (← links)
- The Tshivenḓa–English Thalusamaipfi/Dictionary as a Product of South African Lexicographic Processes (Q5971) (← links)
- Where do Business Students Turn for Help? An Empirical Study on Dictionary Use in Foreign-language Learning (Q5986) (← links)
- Categorising Example Sentences in Dictionaries for Research Purposes (Q5998) (← links)
- Compiling a Monolingual Dictionary for Native Speakers (Q6012) (← links)
- Bilingual Corpus Lexicography: New English-Russian Dictionary of Idioms (Q6023) (← links)
- Has Lexicography Reaped the Full Benefit of the (Learner) Corpus Revolution? (Q6025) (← links)
- Building a Gold Standard for a Russian Collocations Database (Q6041) (← links)
- Lexicography between NLP and Linguistics: Aspects of Theory and Practice (Q6110) (← links)
- Active' and 'passive' bilingual dictionaries: The Ščerba concept reconsidered (Q6123) (← links)
- Recent and forthcoming Chinese-English and English-Chinese dictionaries from the People's Republic of China (Q6135) (← links)
- Contextualization and the bilingual learner's dictionary (Q6157) (← links)
- Technical or general: Problems of vocabulary selection in a medium-size bilingual dictionary (Q6167) (← links)
- The language of explanation in monolingual dictionaries (Q6176) (← links)
- The Treatment of Grammatical Information on Anglicisms in Some Italian Dictionaries (Q6230) (← links)
- An Experimental Study of Dictionary use on Vocabulary Learning and Reading Comprehension in Different Task Conditions (Q6252) (← links)
- Once Again Why Lexicography Is Science (Q6261) (← links)
- Michael Klotz and Thomas Herbst. English Dictionaries. A Linguistic Introduction (Q6263) (← links)
- Introduction to IJL Special Issue: Lexicography of Smaller Languages: Between Foreignism and Purism (Q6269) (← links)
- Native vs. Borrowed Material as Approached by Estonian Language Planning Practitioners: The Experience of the Dictionary of Standard Estonian (Q6276) (← links)
- Building Concept Definitions from Explanatory Dictionaries (Q6295) (← links)
- Lexicographical Definition of Terms in Hungarian Dictionaries (Q6320) (← links)
- The Dictionary of Romanian Language: Steps toward the Electronic Version (Q6327) (← links)
- Argument Structures, Verb Patterns and Dictionaries (Q6333) (← links)
- Introduction to the Round Table 'Bilingual Lexicography' (Q6355) (← links)
- Preverbs in Hungarian Lexicography: Improving Example Sentences through Web Resources (Q6365) (← links)
- A Methodological Framework for Making a Dictionary of Discriminative Synonymies in Croatian (Q6373) (← links)
- Fashion Words in Afrikaans Dictionaries: A Long Walk to Lexicographic Freedom or just a Lexical Fly-by-Night? (Q6377) (← links)
- Capturing Semantic Relativity in Dictionary Definitions the Case of Defining 'imaginary' Beings and 'imaginary' Attributes (Q6399) (← links)
- Dictionaries and Interpreters (Q6410) (← links)
- Particle Verbs in Bilingual Dictionaries: The Case of Estonian and English (Q6412) (← links)
- Semantic considerations of 'set' and some of its French equivalents (Q6448) (← links)
- Problems in improving Japanese English-learners' dictionaries (Q6450) (← links)
- Reflections on the treatment of prepositions in bilingual dictionaries, and suggestions for a statistical approach (Q6451) (← links)
- The organization of the bilingual dictionary (Q6459) (← links)
- The bilingual dictionary - help or hindrance? (Q6463) (← links)
- The culture-bound element in bilingual dictionaries (Q6472) (← links)
- On the structure and contents of a general theory of lexicography (Q6478) (← links)
- DIL: a German-Italian Online Specialized Dictionary of Linguistics (Q6510) (← links)
- Some Editorial Orientations for a Multi-Tier Electronic Monolingual School Dictionary (Q6513) (← links)
- The Hub&spoke Model Put into Practice. Report on the Semi-Automatic Extraction of a Pre-Version of a Finnish-Danish Dictionary from a Multilingual Interlinkable Database (Q6539) (← links)
- It’s Not Impossible: Bringing Derived Words Out of the Shadows in an Electronic Dictionary (Q6583) (← links)
- Online Specialised Dictionaries: a Critical Survey (Q6585) (← links)
- From Dictionary to Database: Creating a Global Multi-Language Series (Q6595) (← links)
- The Ideology of the Perfect Dictionary: How Efficient Can a Dictionary Be? (Q6608) (← links)
- Is Lexicography Making Progress? On Dictionary Use and Language Learners' Needs (Q6614) (← links)
- Language Policy in Slovenia: Language Users’ Needs with a Special Focus on Lexicographyand Translation Tools (Q6629) (← links)
- The Impact of Lexicographical Work on Language Use: The Case of Shona Monolingual Dictionaries in Zimbabwe (Q6643) (← links)
- Language Development or Language Corruption? The Case of Loan-Words in 'Isichazamazwi Sesindebele' (Q6656) (← links)
- The Lexicographic Treatment of Sublexical and Multilexical Items in a Northern Sotho Monolingual Dictionary: A Challenge for Lexicographers (Q6663) (← links)
- Standardization or Stigmatization? Challenges Confronting Lexicography (Q6680) (← links)
- Gabonese French Dictionaries: Survey and Perspectives (Q6692) (← links)
- Ladislav Zgusta. Lexicography Then and Now. Selected Essays. Edited by Frederic S. F. Dolezal and Thomas B. I. Creamer. Tübingen: Max Niemeyer. (Lexicographica Series Maior 129) 2006. xiv + 404 pages. ISBN 3-484-39129-4. (Q6695) (← links)
- Susanne Dyka, Probleme der Differenzierung im deutsch-englischen Wörterbuch f ür Deutsche. (Q6706) (← links)
- Lexicographical Practice and Lexicological Research: The Case of Shangani in Zimbabwe (Q6716) (← links)
- Terminology Development at Tertiary Institutions: A South African Perspective (Q6740) (← links)
- Book Review: The Effectiveness of Different Learner Dictionaries (Q6751) (← links)