Pages that link to "Item:Q14392"
From LexBib
The following pages link to definition (Q14392):
Displayed 250 items.
- Back to basics: prepositions, schema theory, and the explanatory function of the dictionary (Q4922) (← links)
- El caminar del Diccionario Académico (Q4924) (← links)
- Fact and Fiction of the Bilingual Dictionary (Q4926) (← links)
- Database Models for Computational Lexicography (Q4929) (← links)
- A conceptually organized bilingual dictionary as a foreign culture interpreter (Q4930) (← links)
- La gramática interna de los diccionarios VOX (Q4932) (← links)
- Putting lexicography on the professional map Training needs and qualifications of career lexicographers (Q4935) (← links)
- El concepto de nomenclatura (Q4936) (← links)
- Notas en contribución a la historia de la lexicografía española monolingüe del siglo XIX (Q4941) (← links)
- Tratamiento de las colocaciones del tipo A+S/S+A en diccionarios bilingües y monolingües (español-inglés) (Q4946) (← links)
- From the printed dictionary to the CD-ROM (Q4949) (← links)
- The integration process of the evaluation classeme in a dictionary (Q4951) (← links)
- Automatic extraction of lexical-semantic relations from dictionary definitions (Q4952) (← links)
- Los diccionarios de uso del último decenio (1980-1990): estudio crítico (Q4961) (← links)
- The riskiness of Risk (Q4963) (← links)
- The expanding lexical universe: extracting taxonomies from machine-readable dictionaries (Q4969) (← links)
- Computer-assisted concept analysis for terminology: a framework for technological and methodological research (Q4971) (← links)
- Fundamentos teóricos de la lexicografía docente contemporánea (Q4974) (← links)
- Holding a post and filling the job: English collocations in English-Italian, Italian-English Dictionaries (Q4975) (← links)
- Editing a bilingual dictionary entry within the framework of a bidirectional dictionary (Q4977) (← links)
- A Proposal for a Valency Lexicon of English Catenative Verbs (Q4982) (← links)
- Organization of information in a bilingual dictionary entry (Q4984) (← links)
- Estructura argumental y polisemia (Q4985) (← links)
- Linguistic motivation and its lexicographical application (Q4987) (← links)
- Lexicographic description of words and collocations: Feature-functional model (Q4988) (← links)
- Languaging-up the Dictionary Maker: neologisms and dictionaries (Q4990) (← links)
- Making Room for the Compound Nouns in Small Monolingual English Dictionaries (Q4992) (← links)
- Building a Lexico-Semantic Resource Collaboratively (Q4994) (← links)
- The Dictionary of the Learned Level of Modern Greek (Q5000) (← links)
- Dictionary of Verbal Contexts for the Romanian Language (Q5005) (← links)
- In Praise of Simplicity: Lexicographic Lightweight Markup Language (Q5006) (← links)
- Semantic-based Retrieval of Complex Nominals in Terminographic Resources (Q5010) (← links)
- A Good Match: a Dutch Collocation, Idiom and Pattern Dictionary Combined (Q5018) (← links)
- Neologisms in Online British-English versus American-English Dictionaries (Q5019) (← links)
- Everything You Always Wanted to Know about Dictionaries (But Were Afraid to Ask): A Massive Open Online Course (Q5021) (← links)
- Corpus-based Cognitive Lexicography: Insights into the Meaning and Use of the Verb Stagger (Q5023) (← links)
- Towards a Glossary of Rum Making and Rum Tasting (Q5030) (← links)
- A Specialist Study in New Zealand English Lexis: The Rural Sector (Q5034) (← links)
- The Structure of the Framenet Database (Q5037) (← links)
- Value of Language-Related Questions and Comments in Digital Media for Lexicographical User Research (Q5040) (← links)
- Kind, Considerate, Thoughtful : A Semantic Analysis (Q5045) (← links)
- Electronic Dictionary of Folk Primety (Q5046) (← links)
- Legal Terminology in African Languages (Q5048) (← links)
- Introduction: Towards Better Dictionaries for Learners (Q5049) (← links)
- A 38 Million Words Dutch Text Corpus and its Users (Q5051) (← links)
- CIDE on CD (Q5052) (← links)
- Finding a Balance: Customary Legal Terms in a Modern Maori Legal Dictionary (Q5056) (← links)
- The African Dimension of the Oxford English Dictionary (Q5057) (← links)
- Pronunciation of Acronyms and Abbreviations in e-LDOCE and e-MEDAL (Q5062) (← links)
- A Dictionary of South African English on Historical Principles : A Case of Lexical Invasion or Corpus Enhancement? (Q5064) (← links)
- Application Of Eye-Tracking In Efl Learners’ Dictionary Look-Up Process Research (Q5074) (← links)
- A Conceptual Dictionary of Catalan Idioms (Q5077) (← links)
- Word Formation in an Electronic Learners' Dictionary: ELDIT (Q5080) (← links)
- Terminology in South Africa (Q5082) (← links)
- False Friends in Dictionaries. Bilingual False Cognates Lexicography in Poland (Q5083) (← links)
- Translating Culture in Bilingual Dictionaries (Q5088) (← links)
- Johnson and the OED (Q5093) (← links)
- The Macquarie Dictionary, its History and its Editorial Practices (Q5095) (← links)
- Towards a Multilingual Dictionary of Academic Words (Q5098) (← links)
- John Entick's and Ann Fisher's Dictionaries: An Eighteenth-century Case of (Cons)Piracy? (Q5106) (← links)
- Joyce M. Hawkins (Compiler). The South African Oxford School Dictionary. (Q5111) (← links)
- Collocation, Colligation and Encoding Dictionaries. Part II: Lexicographical Aspects (Q5124) (← links)
- The Use of Pictorial Illustrations in African Language Dictionaries (Q5125) (← links)
- Past and Present in Samuel Johnson’s Dictionary of the English Language (Q5127) (← links)
- Print Deferred Bilingualised Dictionaries and their Implications for Effective Language Learning: A New Approach to Pedagogical Lexicography (Q5130) (← links)
- Prefixes vs Initial Combining Forms in English: A Lexicographic Perspective (Q5136) (← links)
- Pedro A. Fuertes-Olivera (Editor). Specialised Dictionaries for Learners. (Q5138) (← links)
- Strategies for Creating a Bilingual Legal Dictionary (Q5140) (← links)
- Ostensiewe illustrasies as mikrostrukturele items in verklarende skoolwoordeboeke gerig op leerders in die junior sekondêre fase (Q5144) (← links)
- Search Techniques in Electronic Dictionaries: A Classification for Translators (Q5146) (← links)
- Labelling of Derogatory Words in Some British and American Dictionaries (Q5158) (← links)
- An African User-Perspective on English Children’s and School Dictionaries (Q5161) (← links)
- A Study of Dictionary Use by International Students at a British University (Q5165) (← links)
- Discovering Semantic Regularity in Lexical Resources (Q5171) (← links)
- Rethinking Burchfield and World Englishes (Q5174) (← links)
- The Dynamics Outside the Paper: User Contributions to Online Dictionaries (Q5179) (← links)
- A Lexicographic Appraisal of an Automatic Approach for Detecting New Word Senses (Q5190) (← links)
- Exploring the Relationship Between Language Change and Dictionary: Compilation in the Age of the Collaborative Dictionary (Q5192) (← links)
- On the Appification of Dictionaries: From a Chinese Perspective (Q5199) (← links)
- Nuwe Woordeboek sonder Grense: A Typological and Communicative Bridge (Q5212) (← links)
- Effect of Menus on EFL Learners' Look-up Processes (Q5214) (← links)
- Hanks, Patrick. Lexical Analysis: Norms and Exploitations. (Q5225) (← links)
- The Oxford Handbook of Lexicography (Q5243) (← links)
- Loanwords in Cilubà (Q5252) (← links)
- Lexicography, Terminography and Copyright (Q5256) (← links)
- The Corpus of the Danish Dictionary (Q5261) (← links)
- Contents, Contexts, Comments Round Table Discussion (Q5277) (← links)
- Australian Aboriginal Words in Dictionaries: A History (Q5280) (← links)
- Concurrent Over- and Under-treatment in Dictionaries – The Woordeboek van die Afrikaanse Taal as a Case in Point* (Q5285) (← links)
- William Fox and Ivan H. Meyer. Public Administration Dictionary (Q5286) (← links)
- Usage Labels in The Royal Dictionary (1699) by Abel Boyer (Q5288) (← links)
- The Microstructural Treatment of Sublexical Lemmas in Afrikaans Descriptive Dictionaries (Q5289) (← links)
- From the Dictionnaire de l'Académie Françoise, dedié au Roy (1694) to the Royal Dictionary (1699) of Abel Boyer: Tracing Inspiration (Q5291) (← links)
- Contexts of Dictionary Use (Q5297) (← links)
- Between Grammars and Dictionaries: A Swedish Constructicon (Q5305) (← links)
- Dictionary Use for Collocation Production and Retention: a CALL-based Study (Q5314) (← links)
- Dictionaries for University Students: A Real Deal or Merely a Marketing Ploy? (Q5322) (← links)
- Semiotic Conceptualization of Human Body: Lexicographical or Database System Description? (Q5327) (← links)
- Making a Thesaurus for Learners of English (Q5330) (← links)
- LSP Dictionaries and Their Genuine Purpose: A Frame-based Example from MARCOCOSTA (Q5331) (← links)
- Lexical Entries and the Component of Pronunciation in Tshivenḓa Bilingual Dictionaries (Q5339) (← links)
- Looking Up “Hard Words” for a Production Test: A Comparative Study of the NOAD, MEDAL, AHD, and MW Collegiate Dictionaries (Q5342) (← links)
- Frames and Semagrams. Meaning Description in the General Dutch Dictionary (Q5345) (← links)
- Multilingual Open Domain Key-word Extractor Proto-type (Q5361) (← links)
- A Comparative Analysis of Definitions of Phrasal Verbs in Monolingual General-purpose Dictionaries for Native Speakers of American and British English (Q5364) (← links)
- An English-Polish Glossary of Lexicographical Terms: A Description of the Compilation Process (Q5368) (← links)
- Presentación del Diccionario Coruña de la lengua española actual (Q5369) (← links)
- Pedagogical Criteria for Effective Foreign Language Learning: A New Dictionary Model (Q5373) (← links)
- Mother-tongue's Little Helper (The Use of the Monolingual Dictionary of Slovenian in School) (Q5378) (← links)
- Refining and Exploiting the Structural Markup of the eWDG (Q5380) (← links)
- From Subdomains and Parameters to Collocational Patterns: On the Analysis of Swedish Medical Collocations (Q5384) (← links)
- Requirements for the Design of Electronic Dictionaries and a Proposal for their Formalisation (Q5387) (← links)
- Terminology Practice in a Non-standardized Environment: A Case Study (Q5392) (← links)
- Prototypes and Discreteness in Terminology (Q5394) (← links)
- Aspectos de fraseografía bilingüe español-alemán: la equivalencia frente a la definición (Q5397) (← links)
- For an Extended Definition of Lexical Collocations (Q5400) (← links)
- On Connotation, Denotation and All That, or: Why a Nigger Is Not a 'Black Person' (Q5402) (← links)
- e-LIS: Electronic Bilingual Dictionary Italian Sign Language-Italian (Q5407) (← links)
- Vulgar and Popular in Johnson, Webster and the OED (Q5410) (← links)
- Verbs of Science and the Learner’s Dictionary (Q5411) (← links)
- Incomprehensible Languages in Idioms: Functional Equivalents and Bilingual Dictionaries (Q5413) (← links)
- Desafíos de la definición (Q5421) (← links)
- OALD6 in a Linguistic and a Language Teaching Perspective (Q5438) (← links)
- The Systematic Development of Wiegand's Metalexicography as Demonstrated in 'Kleine Schriften' (Q5442) (← links)
- Idioms: A View From the Web (Q5447) (← links)
- American Freshmen and English Dictionaries: ‘I Had Aspersions of Becoming an English Teacher’ (Q5451) (← links)
- Internationalisation, Localisation and Customisation Aspects of the Dictionary Application 'TshwaneLex' * (Q5455) (← links)
- Francesco D’Alberti di Villanuova’s Renewal of Bilingual Lexicography (Q5457) (← links)
- Problems of Usage Labelling in English Lexicography (Q5458) (← links)
- Considering the Merits, and Some Demerits, of the Longman English–Japanese Dictionary (Q5462) (← links)
- Furthering the Aim of Multi-Lingualism Through Integrated Terminology Development (Q5465) (← links)
- Example Sentences in Bilingual School Dictionaries (Q5468) (← links)
- The Hausa Lexicographic Tradition (Q5476) (← links)
- Examining the Effectiveness of ‘Bilingual Dictionary Plus’ – A Dictionary for Production in a Foreign Language (Q5477) (← links)
- The Treatment of Polysemy and Homonymy in Monolingual General-purpose Dictionaries with Special Reference to 'Isichazamazwi SesiNdebele' (Q5479) (← links)
- A Much Tortured Expression: A New Look at ‘Hobson-Jobson’ (Q5481) (← links)
- Grammatical Terminology for the Teaching of African Languages at Tertiary Level (Q5482) (← links)
- Etymological Aspects of Idiomatic and Proverbial Expressions in the Lexicographic Development of Sesotho Sa Leboa — a Semantic Analysis (Q5486) (← links)
- Corpus-Driven Lexicography (Q5487) (← links)
- In Search of Lexical Discriminators of Definition Style: Comparing Dictionaries through N-Grams (Q5490) (← links)
- Creating Specialised Dictionaries for Foreign Language Learners: A Case Study (Q5493) (← links)
- Phrasal and Phraseological Synonymy in the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary (Q5496) (← links)
- New Proposals for the Design of Integrated Online Wine Industry Dictionaries (Q5498) (← links)
- ‘Semagrams’ in Historical Lexicography and their Applicability for Text Research. The Case of ‘Maskeroen’ (Q5499) (← links)
- A Micro Exploration into Learner’s Dictionaries: a Prototype Theoretical Perspective (Q5503) (← links)
- Christa Kilian-Hatz. Khwe Dictionary (Q5509) (← links)
- Definitional Attributes and Practical Usability (Q5510) (← links)
- Creating a Single South African Keyboard Layout to Promote Language (Q5512) (← links)
- A Rejoinder to Laurence Urdang (Q5520) (← links)
- The Syntagmatics of Metaphor and Idiom (Q5535) (← links)
- Should LSP Dictionaries also Include Professional Jargon and Slang? (Q5545) (← links)
- Requirements for an 'Ideal' Bilingual L1→L2 Translation- Oriented Dictionary (Q5548) (← links)
- Discovering Automated Lexicography: The Case of the Slovene Lexical Database (Q5550) (← links)
- National Language and Terminology Policies — A South African Perspective (Q5551) (← links)
- False Anglicisms in Italian Monolingual Dictionaries: A Case Study of some Electronic Editions (Q5554) (← links)
- Online Dictionaries for Assisting Translators of Lsp Texts: The Accounting Dictionaries (Q5556) (← links)
- Dictionary Entries and Bathtubs: Does It Make Sense? (Q5562) (← links)
- What is a Lexicographical Database? (Q5564) (← links)
- Sustainable lexicography: Where to go from here with the ANW ( Algemeen Nederlands Woordenboek , An Online General Language Dictionary of Contemporary Dutch)? (Q5565) (← links)
- Bilingualized Dictionaries with Special Reference to the Chinese EFL Context (Q5570) (← links)
- The Use of Pocket Electronic Dictionaries by Thai University Students (Q5573) (← links)
- Log Files Can and Should Be Prepared for a Functionalistic Approach (Q5580) (← links)
- From TshwaneLex to TshwaneTerm: Tailoring Terminology Management for South Africa (Q5583) (← links)
- Forensic Dictionary Analysis: Principles and Practice (Q5585) (← links)
- La equivalencia en los diccionarios bilingües: un enfoque semántico (Q5592) (← links)
- El Sistema Métrico Decimal En La Lexicografía Española Del S. XIX (Q5603) (← links)
- El tratamiento de los números en el diccionario (Q5620) (← links)
- Una bella esperienza, una buona prova. A Corpus Analysis of Purely Evaluative Adjectives in Italian (Q5628) (← links)
- El tratamiento lexicográfico de de toute façon, de quelque façon y d’une certaine façon en el DEC (Q5637) (← links)
- A Dictionary Content Management System (Q5641) (← links)
- Building an Electronic Version of the Cuban Basic School Dictionary (Q5643) (← links)
- Analyzing Combinatorial Properties of Polysemic Lexical Units to Characterize Metaphorical Links (Q5654) (← links)
- Lexico-Functional Categories in Noah Webster's American Dictionary of the English Language: The Case of Intensifiers (Q5660) (← links)
- 'Delexical Verb + Noun' Phrases in Monolingual English Learners' Dictionaries (Q5670) (← links)
- Is There a Need for a US English-French Dictionary? (Q5674) (← links)
- What Lexicographers Do with Word Formation (Q5677) (← links)
- Bridging Communication Gaps between Legal Experts in Multilingual Europe: Discussion of a Tool for Exploring Terminological and Legal Knowledge Resources (Q5678) (← links)
- Getting down to Business: Monolingual Learners' Dictionaries and Business English (Q5680) (← links)
- On Lexicon and Grammar (Q5681) (← links)
- A New Kind of Dictionary: REDES, Diccionario combinatorio del español contemporáneo (Q5684) (← links)
- A (twofold) Contrastive Analysis of Collocations: Fr. patience - It. pazienza (Q5689) (← links)
- When you are Explaining the Meaning of a Word: The Effect of Abstract Noun Definition Format on Syntactic Class Identification (Q5691) (← links)
- Linking Images and Words: the description of specialized concepts (Q5696) (← links)
- Development in Lexicography: From Polyfunctional to Monofunctional Accounting Dictionaries (Q5699) (← links)
- Building a Lexicon: The Contribution of Lexicography (Q5702) (← links)
- Digitizing the Monolingual Lusoga Dictionary: Challenges and Prospects (Q5704) (← links)
- Building a Lexicon: The Contribution of Linguistics (Q5706) (← links)
- Building a Lexicon: The Contribution of Computers (Q5708) (← links)
- The Compilation of the Shona–English Biomedical Dictionary: Problems and Challenges (Q5710) (← links)
- Specifying Hyponymy Subtypes and Knowledge Patterns: A Corpus-based Study (Q5711) (← links)
- The Transliteration Principle: Is This the Best Procedure in African Language Lexicography and Terminology? (Q5717) (← links)
- Collocations and General-purpose Dictionaries (Q5722) (← links)
- Abbreviations and Acronyms: The Case of Tlhalosi ya Medi ya Setswana (Q5740) (← links)
- Report on the New Oxford English Dictionary User Survey (Q5741) (← links)
- Cognitive Features in a Corpus-based Dictionary of Commonly Confused Words (Q5746) (← links)
- Capturing Cultural Glossaries: Case-Study II (Q5749) (← links)
- Introduction to WordNet: An On-line Lexical Database (Q5751) (← links)
- Nouns in WordNet: A Lexical Inheritance System (Q5755) (← links)
- The Croatian Web Dictionary Project – Mrežnik (Q5761) (← links)
- Users, User-Friendliness and Projected Uses of Isichazamazwi Sesindebele: An Analysis (Q5764) (← links)
- Defining Formats and Corpusbased Examples in the General Ndebele Dictionary, :Isichazamazwi SesiNdebele' (Q5768) (← links)
- Dicționariul Limbei Române (LM) by A. T. Laurian and I. C. Massim – the Digital Form of the First Romanian Academic Dictionary (Q5771) (← links)
- Introducing a New Lexicographical Model: AlphaConceptual+ (and How it Could Be Applied to Dictionaries for Luganda) (Q5773) (← links)
- Review Articles: LDOCE and COBUILD (Q5783) (← links)
- Igor Burkhanov: Linguistic Foundations of Ideography: Semantic Analysis and Ideographic Dictionaries. (Q5784) (← links)
- COBUILD and LDOCE II A comparative review (Q5786) (← links)
- Two Dictionaries (Q5791) (← links)
- Review: "Lexicography: A Dictionary of Basic Terminology" (Q5792) (← links)
- Terminology and Lexicography: Their Complementarity (Q5793) (← links)
- Towards New Ways of Terminology Description: The Sociocognitive Approach (Q5795) (← links)
- A lemon model for the ANW dictionary (Q5797) (← links)
- The Application of the prototype theory in lexicographic practice: A proposal of a model for lexicographic treatment of polysemy (Q5800) (← links)
- Lemmas and Dilemmas: Problems in Old English Lexicography (Dictionary of Old English) (Q5801) (← links)
- Introduction: The Bibliography of Words and Notions (Q5811) (← links)
- An Advanced Dictionary? Similarities and Differences between 'Duramazwi ReChiShona' and 'Duramazwi Guru ReChiShona' * (Q5813) (← links)
- Shuowen Jiezi and Textual Criticism in China (Q5814) (← links)
- Equivalent Selection in Specialized e-Lexicography: A Case Study with Spanish Accounting Terms (Q5818) (← links)
- The Oxford English Dictionary and Other Dictionaries (Aikakośyam) (Q5819) (← links)
- To Call or Not to Call a Spade a Spade: The Dilemma of Treating 'Offensive' Terms in 'Duramazwi Guru reChiShona*' (Q5821) (← links)
- The Dictionary as Text (Q5823) (← links)
- The Absence of Text: The Bilingual Dictionary as an Index (Q5826) (← links)
- Propriety Translated Textual Affinities in the Dictionary's Semantic Universe (Q5829) (← links)
- Conceptual Dictionaries for Translation in the Field of Law (Q5834) (← links)
- Automated Identification of Domain Preferences of Collocations (Q5842) (← links)
- Developing Legal Terminology in African Languages as Aid to the Court Interpreter: A South African Perspective* (Q5843) (← links)
- English BAKE Revisited (BAKE-ing an ECD) (Q5845) (← links)
- The Effectiveness of Dictionary Examples in Decoding: The Case of Kuwaiti Learners of English (Q5847) (← links)
- Etc. The Long-Lasting Defining Device: Unravelling the Mystery (Q5850) (← links)
- EcoLexiCAT: a Terminology-enhanced Translation Tool for Texts on the Environment (Q5851) (← links)
- The Incorporation of Specialised Data in Lexicographical Meaning Explanations: A Discussion Based on Sports and Fitness Terms (Q5855) (← links)
- The Lexical Entry of Biblical Hebrew Hu in Monolingual Dictionaries (Q5856) (← links)
- On Specifying Metaphor: An Idea and Its Implementation (Q5862) (← links)
- New Developments in the Defi Matcher (Q5869) (← links)
- The Compilation of Electronic Dictionaries for the African Languages (Q5870) (← links)
- Johnson's Definitions of Technical Terms and the Absence of Illustrations (Q5872) (← links)
- Historical Dictionaries and Historical Dictionary Research (Q5873) (← links)
- SIMuLLDA, the Hub-and-Spoke Model and Frames or How to Make the Best of Three Worlds? (Q5878) (← links)
- The Lexicography of Swedish and other Scandinavian Languages (Q5881) (← links)
- The Visible and Invisible Influence of Yule’s Hobson-Jobson on Murray’s Oxford English Dictionary (Q5884) (← links)
- Populating Sub-Entries in Dictionaries with Multi-Word Units from Concordance Lines (Q5886) (← links)
- What We Talk About When We Talk About Synonyms(and What it Can Tell Us About Thesauruses) (Q5887) (← links)
- Elicitation and Arrangement of Conceptual Meanings in the Lexicography of Less Documented Languages (Q5889) (← links)
- Observing Online Dictionary Users: Studies Using Wiktionary Log Files (Q5890) (← links)
- The Architecture of Joseph Wright's English Dialect Dictionary: Preparing the Computerised Version (Q5897) (← links)
- Challenges to Issues of Balance and Representativeness in African Lexicography (Q5898) (← links)
- Affirming a Role for Specialised Dictionaries in Indigenous African Languages (Q5905) (← links)
- Some Deficiencies in the Mediostructure of 'Isichazamazwi SesiNdebele' (Q5907) (← links)
- The Implications of Culture for Dictionaries of the African Languages (Q5909) (← links)
- Electronic Dictionary Entries with Animated Pictures: Lookup Preferences and Word Retention (Q5910) (← links)
- Considering a Lexicographic Plan for Gabon Within the Gabonese Language Landscape* (Q5912) (← links)