Pages that link to "Item:Q14392"
From LexBib
The following pages link to definition (Q14392):
Displayed 100 items.
- Empirical Approaches to German Paronyms (Q4427) (← links)
- A Simple Platform for Defining Idiom Variation Matching Rules (Q4428) (← links)
- Advancing Search in the Algemeen Nederlands Woordenboek (Q4433) (← links)
- Dictionary Users do Look up Frequent and Socially Relevant Words. Two Log File Analyses. (Q4437) (← links)
- From GLÀFF to PsychoGLÀFF: a large psycholinguistics-oriented French lexical resource (Q4439) (← links)
- Prendere il toro per le corna o lasciare una bocca amara? – The Treatment of Tripartite Italian Idioms in Monolingual Italian and Bilingual Italian-English Dictionaries (Q4443) (← links)
- Underlying Principles of Gentyll English-Spanish Non-Sexist Glossaries: A Response to a Need (Q4448) (← links)
- Colidioms: An Online Dictionary for Phraseography and Paremiography (Q4449) (← links)
- Terminology of Higher Education: Towards International Harmonization. (Q4451) (← links)
- A Comparison Between COBUILD, LDOCE5 and CALD3: Efficacy and Effectiveness of the Dictionaries for Language Comprehension and Production (Q4453) (← links)
- Optimizing Semantic Granularity for NLP - Report on a Lexicographic Experiment (Q4454) (← links)
- Contrastive Analysis of Somatisms in English and Italian (Q4456) (← links)
- On the Nature of Signposts (Q4460) (← links)
- Lexicographic Interchange Between a Specialized and a General Language Dictionary (Q4461) (← links)
- Automatic example sentence extraction for a contemporary German dictionary (Q4462) (← links)
- False Italianisms in British and American English: A Meta-Lexicographic Analysis (Q4465) (← links)
- The Tension between Definition and Reality in Terminology (Q4466) (← links)
- The ANW: an Online Dutch Dictionary (Q4468) (← links)
- Online English Dictionaries: Friend or Foe (Q4469) (← links)
- The Lexicon of Buda – A Glimpse into the Beginnings of Mainstream Romanian Lexicography (Q4478) (← links)
- Construction of a Tool for the Identification of Electronic Dictionary Users' Skills: Test Specification and Content Validity (Q4481) (← links)
- French Cross-disciplinary Scientific Lexicon: Extraction and Linguistic Analysis (Q4482) (← links)
- Why Dictionaries are no Better Than They are - and no Worse (Q4483) (← links)
- Editing and Presenting Complex Source Material in an Online Dictionary: The Case of ONP (Q4484) (← links)
- An Overall View about Lexicography Production for the Friulian Language (Q4485) (← links)
- The Cornetto Database: Semantic Issues in Linking Lexical Units and Synsets (Q4489) (← links)
- Pilot Project: A Dictionary of the Dutch Dialects (Q4490) (← links)
- Reversing a Bilingual Dictionary: a mixed blessing? (Q4492) (← links)
- Phraseological False Friends in English and Slovene and the Metaphors Behind Them (Q4495) (← links)
- Going Organic: Building an Experimental Bottom-up Dictionary of Verbs in Science (Q4497) (← links)
- Metonymy Representation in English Monolingual Learners’ Dictionaries: Problems and Solutions (Q4498) (← links)
- ECODE: A Pattern Based Approach for Definitional Knowledge Extraction (Q4515) (← links)
- Environmental Terminology in General Dictionaries (Q4516) (← links)
- µ-Ontologies: Integration of Frame Semantics and Ontological Semantics (Q4521) (← links)
- A Digital Dictionary of Catalan Derivational Affixes (Q4524) (← links)
- From Lexicographic Evidence to Lexicological Aspects: A Cognitive Linguistic Perspective on Phonaestemic Intensifiers (Q4528) (← links)
- TESAURVAI: Extraction, Annotation and Term Organization Tool (Q4529) (← links)
- Filling the Gap: A Three-Language Philological Dictionary Based on Contexts from Authoritative Sources (Q4532) (← links)
- ISO-Standards for Lexicography and Dictionary Publishing (Q4539) (← links)
- Bottom-up Editing and More: The E-forum of The English-Chinese Dictionary (Q4540) (← links)
- Mordebe Admin: A Lexical Management System (Q4543) (← links)
- Scale-free Networks in Dictionaries (Q4546) (← links)
- The Greek High School Dictionary: Description and issues (Q4548) (← links)
- El Dicionario de dicionarios do galego medieval (Q4551) (← links)
- GASTEREA: Digital Diachronic Thesaurus of Latin Food Words and their Heritage in European Languages (Q4557) (← links)
- Shimmering Lexical Sets (Q4561) (← links)
- The Use of Context Vectors for Word Sense Disambiguation within the ELDIT Dictionary (Q4565) (← links)
- Meaningless Dictionaries (Q4567) (← links)
- The DANTE Database (Database of ANalysed Texts of English) (Q4581) (← links)
- Onomasiological Dictionaries and Ontologies (Q4583) (← links)
- One Structure for Both Monolingual and Bilingual Dictionaries Converting a Large Number of Different Dictionaries to a Single XML Format (Q4586) (← links)
- The Organization of Entries in Spanish-English/English-Spanish Bilingual Dictionaries (Q4589) (← links)
- The Style Manual for Monolingual Lụgbarati Dictionary (Q4591) (← links)
- Dictionary, Lexicon, Glossary, Wordbook or Thesaurus? The Usefulness of OALDCE7 and OLT for Choosing the Right Word (Q4596) (← links)
- An Inverted Loanword Dictionary of German Loanwords in the Languages of the South Pacific (Q4597) (← links)
- Bilingual Technical-Translation Thesaurus as a Reliable Aid to Technical Communication (Q4601) (← links)
- Corpus Exploitation Strategies for the Lexicographic Definition Task (Q4602) (← links)
- Defining Dictionary Definitions for EFL Dictionaries (Q4605) (← links)
- Thinking Out of the Box – Perspectives on the Use of Lexicographic Text Boxes (Q4610) (← links)
- The Louvain EAP Dictionary (LEAD) (Q4611) (← links)
- Terminology, Phraseology, and Lexicography (Q4615) (← links)
- An Outline for a Semantic Categorization of Adjectives (Q4620) (← links)
- Lexin – a report from a recycling lexicographic project in the North (Q4623) (← links)
- Celtic Words in English Dictionaries and Corpora (Q4626) (← links)
- Building Russian Word Sketches as Models of Phrases (Q4634) (← links)
- Annotations in Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum (1595) in the Context of Latin Education by the Jesuits in Japan (Q4637) (← links)
- Termania – Free On-Line Dictionary Portal (Q4644) (← links)
- The Danish Sign Language Dictionary (Q4648) (← links)
- TermFactory: A Platform for Collaborative Ontology-based Terminology Work (Q4650) (← links)
- From Language-Oriented to User-Oriented Electronic LSP Dictionaries: A Case Study of an English Dictionary of Finance for Indonesian Students (Q4653) (← links)
- The IDM Free Online Platform for Dictionary Publishers (Q4656) (← links)
- Word-Formation in English-French Bilingual Dictionaries: The Contribution of Bilingual Corpora (Q4657) (← links)
- Users Take Shortcuts: Navigating Dictionary Entries (Q4659) (← links)
- The Genre of the Etymological Dictionary (Q4661) (← links)
- Orthographical Dictionaries: How Much Can You Expect? The Danish Spelling Dictionary Revis(it)ed (Q4662) (← links)
- A Language on the Back Foot: The Afrikaans Lexicographer’s Dilemma (Q4665) (← links)
- Problems of Dialect Non-Inclusion in Tshivenḓa Bilingual Dictionary Entries (Q4667) (← links)
- Football Phraseology: A Bilingual Corpus-Driven study (Q4675) (← links)
- Getting Synonym Candidates from Raw Data in the English Lexical Substitution Task (Q4677) (← links)
- What WordNet does not know about selectional preferences (Q4680) (← links)
- The Focal.ie National Terminology Database for Irish: Software Demonstration (Q4682) (← links)
- Coals to Newcastle or glittering gold? Which idioms need to be included in an English learner’s dictionary in Australia? (Q4683) (← links)
- La segunda y tercera ediciones del Diccionario Básico Escolar (Q4685) (← links)
- Building on a Terminology Resource – the Irish Experience (Q4696) (← links)
- Seeing Through Dictionaries: On Defining Basic Colour Terms in English, Japanese and Polish Lexicography (Q4701) (← links)
- Crossing Borders in Lexicography: How to Treat Lexical Variance Between Countries That Use the Same Language (Q4702) (← links)
- Getting Through to Phrasal Verbs: A Cognitive Organization of Phrasal Verb Entries in Monolingual Pedagogical Dictionaries of English (Q4704) (← links)
- Scottish Lexicography: Major Resources in Minority Languages (Q4706) (← links)
- Developing GiGaNT, a lexical infrastructure covering 16 centuries (Q4710) (← links)
- Electronic Dictionary and Dictionary Writing System: how this duo works for dictionary user’s needs (ABBYY Lingvo and ABBYY Lingvo Content case) (Q4711) (← links)
- Better Nicely Linked than Poorly Copied. Historical and Regional Dictionaries of Dutch Digitally United (Q4718) (← links)
- Dutch Lexicography in Progress: the Algemeen Nederlands Woordenboek (ANW) (Q4720) (← links)
- Wurdboek Fan De Fryske Taal/Dictionary of the Frisian Language Online: New Possibilities, New Opportunities (Q4723) (← links)
- Economicus: A New Conception of the Bilingual Business Dictionary (Q4729) (← links)
- On Defining the Category MONSTER – Using Definitional Features, Narrative Categories and Idealized Cognitive Models (ICM’s) (Q4733) (← links)
- The Discoursal Construction of the Lexicographer’s Identity in a Learner’s Dictionary: A Systemic Functional Perspective (Q4738) (← links)
- Italian Historical Dictionaries: From the Accademia Della Crusca to the Web (Q4741) (← links)
- A Sense of Belonging: Possessives in Dictionary Definitions (Q4743) (← links)
- Usage Notes in Johnson's Dictionary (Q4744) (← links)
- Approximate Lexicography and Web Search (Q4746) (← links)