Pages that link to "Item:Q14387"
From LexBib
The following pages link to collocation (Q14387):
Displayed 467 items.
- Section 2: The Malvern Seminartowards Translation Equivalence from a Corpus Linguistics Perspective (Q8438) (← links)
- Chambers Schoolbag Dictionary including Southern African usage and pronunciation. (Q8440) (← links)
- Technical Implications of Multilingual Corpus Lexicography (Q8449) (← links)
- Using a Maximum Entropy Classifier to link “good” corpus examples to dictionary senses (Q8451) (← links)
- On the way to the perfect learners' dictionary: a first comparison of OALD5, LDOCE3, COBUILD2 and CIDE (Q8458) (← links)
- Management and Exploitation of Conceptual Data and Information in Technical Termbases: The Electrotechnical Vocabulary (Q8459) (← links)
- What is a Target Language in an Electronic Dictionary? (Q8467) (← links)
- Some Problems in Recording and Analyzing South African English Vocabulary (The Experiences of an Outsider) (Q8472) (← links)
- Automatic Generation of the Estonian Collocations Dictionary Database (Q8491) (← links)
- Longest–Commonest Match (Q8510) (← links)
- Innovation in advanced learner’s dictionaries of English (Q8630) (← links)
- Symposium on 'Lexicographical traditions in the Nordic countries' (Q8671) (← links)
- Navigating Through the Minefields. On the Making of an English-Norwegian Dictionary of Law (Q8718) (← links)
- Using a Semantic Tagger as a Dictionary Search Tool (Q8721) (← links)
- The Danish Dictionary at Large: Presentation, Problems and Perspectives (Q8723) (← links)
- Dictionary of Lithuanian phrases (Q8731) (← links)
- Introducing the Shogakukan Corpus Query System and the Shogakukan Language Toolbox (Q8741) (← links)
- Where to Find Fixed Phrases in the New Van Dale Groot Woordenboek Hedendaags Nederlands (Q8749) (← links)
- A Tool for Multi-Word Collocation Extraction and Visualization in Multilingual Corpora (Q8758) (← links)
- Anna Wierzbicka. Understanding Cultures through Their Key Words: English, Russian, Polish, German and Japanese (Q8776) (← links)
- Representation of Collocability in Russian Dictionaries (Q8803) (← links)
- Lexicography: An Introduction (Q8816) (← links)
- La noción de colocación en las partes introductorias de algunos diccionarios monolingües del español (Q8823) (← links)
- Identification of Cross-disciplinary Spanish Academic Collocations for a Lexical Tool (Q8824) (← links)
- Review: Harrap's Business Dictionary English French – Dictionnaire Français Anglais (Q8913) (← links)
- Analysing the Meanings of Rumour in the Oxford English Dictionary: A Corpus-based Approach (Q8921) (← links)
- Review: English Collocation Studies: The OSTI report (Q8923) (← links)
- Piergiulio Taino (ed.) Il tedesco dell’economia. Dizionario economico, finanziario e commerciale Tedesco Italiano, Italiano Tedesco. Bologna: Zanichelli. 2004 (with CD-Rom for Windows). ISBN 88-08-08817-0. € 84,00 (Q8939) (← links)
- Manuel Seco, Olimpia Andrés y Gabino Ramos. Diccionario fraseológico documentado del español actual. Locuciones y modismos españoles. Madrid: Aguilar. 2004. XXXII + 1084 pages. ISBN 84-294-7674-1 (Q8942) (← links)
- Access Routes to BODY PART Multiword Expressions in the “Big Five” MELDs: Use of Cross-referencing (Q8945) (← links)
- Bo Svensén. Handbok i lexikografi. Ordböcker och ordboksarbete i teori och praktik. 2nd ed. Stockholm: Norstedts Akademiska Förlag. 2004. 624 p. ISBN 91-7227-269-4. (Q8950) (← links)
- Carmen Mellado Blanco, ed. (2008) : Colocaciones y fraseología en los diccionarios, Frankfuert am Main, Peter Lang. (Q8967) (← links)
- A Lexical Database of Collocations in Scientific English: Preliminary Considerations (Q8983) (← links)
- Using a computer database to develop and operate an on-line dictionary of neologisms (Q9028) (← links)
- Oxford Collocations Dictionary for Students of English (Q9060) (← links)
- Dizionario Tedesco Italiano - Italiano Tedesco / Wörterbuch Deutsch Italienisch- Italienisch Deutsch (Q9097) (← links)
- Las lenguas de Europa: estudios de fraseología, fraseografía y traducción (Q9101) (← links)
- Sañé, Secundí y Giovanna Schepisi (2005): Il dizionario spagnolo-italiano. El diccionario italiano-español, Bolonia, Zanichelli-Vox, 1600 pp. (Q9102) (← links)
- The Compilation of an Online Corpus-Based Bilingual Collocations Dictionary: Motivations, Obstacles and Achievements (Q9104) (← links)
- Sobre algunos elementos del contorno en el diccionario fraseológico (Q9121) (← links)
- Monolingual Dictionaries for Foreign Learners of English: A Constructive Evaluation of the State-of-the-art Reference Works in Book Form and on CD-ROM. Austrian Studies in English 87 (Q9128) (← links)
- Oxford Phrasebuilder Genie (Q9131) (← links)
- Bilingual Dictionaries — Visions and Revisions (Q9146) (← links)
- Lexis in English language corpora (Q9169) (← links)
- French dictionary users and word frequency (Q9174) (← links)
- Dictionary examples: friends or foes? (Q9179) (← links)
- Semantic set-defining: benefits to the lexicographer and the user (Q9189) (← links)
- The elaboration of special language terms: the role of contextual examples, representative samples and normative requirements (Q9191) (← links)
- Treatment of compound terminology entries (Q9198) (← links)
- Collocation acquisition from a corpus or from a dictionary: a comparison (Q9205) (← links)
- The electronic conversion of a dictionary: from Dutch-Russian to Russian-Dutch (Q9207) (← links)
- Systematic polysemy in lexicology and lexicography (Q9236) (← links)
- On the borders of semantic invariance: connotation and the dictionary (Q9237) (← links)
- Syntagmatic lexical relations: a lexicographical perspective (Q9240) (← links)
- Prolegomena to a multilingual description of collocations (Q9247) (← links)
- There is reason in the roasting of eggs': a consideration of fixed expressions in native-speaker dictionaries (Q9257) (← links)
- The freedom of word-combinations and the compilation of learners’ combinatory dictionaries (Q9265) (← links)
- Why One and Two Do Not Make Three: Dictionary Form Revisited (Q9292) (← links)
- Francesco Urzì. Dizionario delle Combinazioni Lessicali. (Q9301) (← links)
- The OEAD: New Perspectives on English–Arabic Dictionaries for English-Speaking Users and Users' Surveys (Q9302) (← links)
- Vincent B.Y. Ooi, Anne Pakir, Ismail S. Talib, Peter K.W. Tan (eds.). Perspectives in Lexicography. Asia and beyond (Q9308) (← links)
- Nuria Edo Marzá. The Specialised Lexicographical Approach: A Step further in Dictionary Making. (Q9312) (← links)
- Guessing Verb–Adverb Collocations: Arab EFL Learners' Use of Electronic Dictionaries (Q9341) (← links)
- Multimodal Exemplification: The Expansion of Meaning in Electronic Dictionaries (Q9348) (← links)
- Henri Béjoint, The Lexicography of English (Q9353) (← links)
- Marcin Sosiński. Fraseología comparada del polaco y del español. (Q9356) (← links)
- Towards the Automatic Construction of a Multilingual Dictionary of Collocations using Distributional Semantics (Q9359) (← links)
- Gilles-Maurice De Schryver (ed.) A Way with Words: Recent Advances in Lexical Theory and Analysis – A Festschrift for Patrick Hanks. (Q9361) (← links)
- L2 Writing Assistants and Context-Aware Dictionaries: New Challenges to Lexicography (Q9369) (← links)
- Towards a Graded Dictionary of Spanish Collocations (Q9371) (← links)
- Hacia una definición del concepto de colocación: de J. R. Firth a I. A. Mel'čuk (Q9380) (← links)
- Investigating Semi-Automatic Procedures in Pattern-Based Lexicography (Q9395) (← links)
- New Insights in the Design and Compilation of Digital Bilingual Lexicographical Products: The Case of the Diccionarios Valladolid-Uva (Q9402) (← links)
- Tamás Kispál. Methodenkombination in der Metaphernforschung. Metaphorische Idiome des Lebens. (Q9419) (← links)
- Haensch, Günther (1997) : Los diccionarios del español en el umbral del siglo XXI. Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 293 páginas (Q9441) (← links)
- ¿Es factible un diccionario de adverbios en -mente? (Q9457) (← links)
- Kathrin Steyer. Usuelle Wortverbindungen. Zentrale Muster des Sprachgebrauchs aus korpusanalytischer Sicht (Q9460) (← links)
- Introduction Special Issue: Phraseology and Dictionaries (Q9465) (← links)
- Aggregating Dictionaries into the Language Portal Sõnaveeb: Issues With and Without Solutions (Q9468) (← links)
- A Dictionary of Academic English: A Further Resource for Students in Higher Education (Q9476) (← links)
- El tratamiento de los adjetivos de relación en el diccionario de la academia (Q9478) (← links)
- Máirtín Mac Aodha (ed.). 2014. Legal Lexicography. A Comparative Perspective. (Q9500) (← links)
- Corpus Linguistics and Lexicography: The Beginning of a Beautiful Friendship (Q9540) (← links)
- Online dictionaries: today and tomorrow (Q9554) (← links)
- Conference report from the 8th “Kolloquium zur Lexikographie und Wörterbuchforschung” (Szeged, 17–19.10.2014) (Q9580) (← links)
- Meaning in the Framework of Corpus Linguistics (Q9590) (← links)
- The quality, relevance and usefulness of ever-increasing amounts of internet data to lexicography – the case of Afrikaans (Q9632) (← links)
- Collocations in contemporary Spanish and Portuguese (meta-)lexicography: a critical survey (Q9679) (← links)
- Collocations in Swedish Dictionaries and Dictionary Research (Q9694) (← links)
- Word frequency in the search strategies of French dictionary users (Q9778) (← links)
- Report on the 1991 Biennial Meeting of the Dictionary Society of North America (Q9780) (← links)
- Jens Bahns Kollokationen ah lexikographisches Problem. (Lexicographica Series Maior 74.) (Q9794) (← links)
- Longman Dictionaries Dept. Longman Essential Activator (Q9869) (← links)
- Jacques Van Roey, Sylviane Granger, Helen Swallow. Dictionnaire des Faux Amis Frangais-Anglais (Q9885) (← links)
- Dictionary and corpus data in a common portal: state of the art and requirements for the future (Q9957) (← links)
- Formulaic expressions in scientific texts: Corpus design, extraction and exploration (Q10005) (← links)
- Real Academia Española (2005) : Diccionario del estudiante, Barcelona, Santillana. (Q10227) (← links)
- Las marcas sociolingüísticas en una muestra de la lexicografía cubana: tipología y evolución (Q10244) (← links)
- Lexicography in Italy: Specific Themes and Trends (Q10246) (← links)
- En torno al vocabulario hispano-maya conservado en la biblioteca John Carter Brown (Codex Indicus 8) (Q10260) (← links)
- ColloCaid: Assisting Writers with Academic English Collocations (Q10271) (← links)
- Slipping Through the Cracks of e-Lexicography (Q10281) (← links)
- Review: Phrases and Phraseology – Data and Descriptions (Q10283) (← links)
- Review: Semantic Relations and the Lexicon: Antonymy, Synonymy and Other Paradigms (Q10287) (← links)
- Review: Wielki słownik frazeologiczny języka polskiego (Q10292) (← links)
- The DECIDE Project: Multilingual Collocation Extraction (Q10298) (← links)
- Assembling and Viewing a Corpus of Texts: Self-organisation, Logical Deduction and Spreading Activation as Metaphors (Q10300) (← links)
- Restricted Collocations: Cultural Boundness (Q10314) (← links)
- A Combinatory Dictionary of English Discourse Connectives, Based on Relevance Theory (Q10317) (← links)
- Word and Word Combination in ESP (Q10319) (← links)
- Data, Description, and Idioms in Corpus Lexicography (Q10321) (← links)
- SANDRO NIELSEN: The Bilingual LSP Dictionary. Principles and Practice for Legal Language (Q10334) (← links)
- Lindsay Rose Russell. 2018. Women and Dictionary Making: Gender, Genre, and English Language Lexicography (Q10389) (← links)
- Verbos de apoyo, funciones léxicas y traducción automática (Q10392) (← links)
- Valency and English learners’ thesauri (Q10396) (← links)
- Casas Gómez, Miguel (coord.), Inmaculada Penadés Martínez (coord.) y María Tadea Díaz Hormigo (ed.) (1998): Estudios sobre el Diccionario de uso del español de María Moliner. Cádiz, Universidad de Cádiz, 336 páginas (Q10398) (← links)
- Visual Networks As a Means of Representing Collocational Information in Electronic Dictionaries (Q10405) (← links)
- Access Structures in a Standard Translation Dictionary (Q10412) (← links)
- A Corpus-Based Lexical Resource of Spoken German in Interaction (Q10414) (← links)
- Automatic Reversal of a Bilingual Dictionary: Implications for Lexicographic Work (Q10432) (← links)
- Conceptualizing the New Bilingual Dictionary of Legal Terms (Russian-English) (Q10437) (← links)
- Really spoilt for choice? Fixed expressions in learners' dictionaries of English (Q10443) (← links)
- Adjectival Variants in Monolingual Dictionaries (Q10444) (← links)
- Collocations of Nouns: How to Present Verb-noun Collocations in a Monolingual Dictionary (Q10445) (← links)
- Russian Restricted Collocations: an Attempt of Frame Approach (Q10446) (← links)
- Word Relations: Two Kinds of Typicality and their Place in the Dictionary (Q10447) (← links)
- The Lexicographer's Creativity (Q10450) (← links)
- Policy for the Treatment of Insulting and Sensitive Lexical Items in the Woordeboek van die Afrikaanse Taal (Q10456) (← links)
- The Ecology of Lexical Acquisition: Computational Lexicon Making Process (Q10468) (← links)
- False Friends Dictionaries: A Tool for Translators or Learners or Both (Q10479) (← links)
- Parallel Development of Monolingual and Bilingual Dictionaries for Learners of English (Q10480) (← links)
- Lexicographical Aspects of Health Metaphors in Financial Text (Q10493) (← links)
- A Computerized Model for Processing Lexical Combinations in Technical Language (Q10494) (← links)
- A. S. Hornby: a Centenary Tribute (Q10498) (← links)
- The semantic analysis of of-phrases for word sense disambiguation (Q10510) (← links)
- Enthusiasm and Condescension (Q10511) (← links)
- Linguistic Units and Text Entities: Theory and Practice (Q10524) (← links)
- Towards a corpus-based dictionary of German noun-verb collocations (Q10526) (← links)
- Collocations as one particular type of conventional word combinations Their definition and character (Q10527) (← links)
- Computational Metalexicography in Practice - Corpus-based support for the revision of a commercial dictionary (Q10529) (← links)
- On using spoken data in corpus lexicography (Q10530) (← links)
- Setting a good example. What kind of examples best serve the users of learners' dictionaries? (Q10531) (← links)
- Non-equivalence of delexicalised verbs in bilingual dictionaries (Q10535) (← links)
- The Description of Multiple Meaning in Some Biblical Hebrew Lexicographical Projects (Q10557) (← links)
- Criteria for Identifying and Representing Idioms in a Phraseological Dictionary (Q10564) (← links)
- Using Lexical Functions to Discover Metaphors (Q10566) (← links)
- Corpus-Derived First, Second and Third-Order Word Affinities (Q10567) (← links)
- The Use of Parallel Text Corpora in the Generation of Translation Equivalents for Bilingual Lexicography (Q10568) (← links)
- Lexical Functions and the Translation of Collocations (Q10569) (← links)
- LSP and the Notion of Distribution as a Basis for Lexicography (Q10570) (← links)
- Towards an Efficient Representation of Restricted Lexical Cooccurrence (Q10572) (← links)
- Phraseme Analysis and Concept Analysis: Exploring a Symbiotic Relationship in the Specialized Lexicon (Q10573) (← links)
- Lexical Collocations: Denominative and Cognitive Aspects (Q10576) (← links)
- Czech Idiom Dictionary (Q10583) (← links)
- EU Terminology in Swedish: Compiling an English-Swedish Vocabulary (Q10584) (← links)
- VLIS: Fan Dale Lexicographic Information System (Q10593) (← links)
- Monolingual, Bilingual and 'Bilingualised' Dictionaries: Which are More Effective, for What and for Whom? (Q10600) (← links)
- The Dictionary User as Decision Maker (Q10604) (← links)
- Lexicon and Corpus: a Multi-faceted Interaction (Q10609) (← links)
- The Effect of Types of Dictionary Presentation on the Retention of Metaphorical Collocations: Involvement Load Hypothesis vs. Cognitive Load Theory (Q10616) (← links)
- Problems in Online Dictionary Use for Advanced Slovenian Learners of English (Q10623) (← links)
- Testing the Use of a Collocation Retrieval Tool Without Prior Training by Learners of Spanish (Q10627) (← links)
- Bilingual Dictionary Synonyms for Paraphrasing: A Solution or a Problem? (Q10642) (← links)
- Scandinavian languages (Q10718) (← links)
- Towards a genre-based approach to the lexicographical treatment of phraseology in electronic monolingual learners’ dictionaries (Q10722) (← links)
- Workbenches for corpus-based lexicography (Q10734) (← links)
- Bilingual eLexicography in Japan (Q10735) (← links)
- The impact of computational lexicography (Q10739) (← links)
- Design criteria and ‘added value’ of electronic dictionaries for human users (Q10749) (← links)
- Néoveille - An automatic System for Lexical Units Life-Cycle Tracking (Q10752) (← links)
- The Treatment of Sensitive Items in Dictionaries (Q10754) (← links)
- Phraseology, Meaning, and the Future of Lexicography (Q10767) (← links)
- User research in the field of electronic dictionaries: Methods, first results, proposals (Q10768) (← links)
- Electronic pedagogical dictionaries (Q10779) (← links)
- ColloCaid: A Real-time Tool to Help Academic Writers with English Collocations (Q10782) (← links)
- Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary Volume : Recent Developments with Special Focus on Computational Lexicography. An Outline of the Project (Q10797) (← links)
- Classification in Lexicography: The Concept of Collocation in the Accounting Dictionaries (Q10805) (← links)
- Computer Learner Corpora and Monolingual Learners’ Dictionaries: the Perfect Match (Q10832) (← links)
- Homonymy, polysemy and the monolingual English dictionary (Q10842) (← links)
- The treatment of multiword lexemes in some current dictionaries of English (Q10845) (← links)
- Terminological lexicography. Bilingual dictionaries of linguistic terms (English-Arabic) (Q10849) (← links)
- On some problems of the bilingual learner's dictionary (Q10856) (← links)
- Time and idioms (Q10859) (← links)
- The treatment of metaphorical and idiomatic expressions in learners' dictionaries (Q10860) (← links)
- The challenge of legal lexicography: Implications for bilingual and multilingual dictionaries (Q10863) (← links)
- Computers and the New OED's new words (Q10865) (← links)
- The bilingual dictionary under review (Q10870) (← links)
- The Function of Collocations in Dictionaries (Q10890) (← links)
- Towards A Statistical Dictionary of Modern English: Some Preliminary Reflections (Q10894) (← links)
- Bilingual Lexicography and Transfer Dictionaries for Machine Translation — Treating Structural Differences Between French and German (Q10897) (← links)
- On the Need for a Dictionary of Academic English (Q10899) (← links)
- User-Orientation in Dictionaries: 9 Propositions (Q10913) (← links)
- Towards a Basic Vocabulary of Dutch (Q10927) (← links)
- Culture-Specific Items in Bilingual Dictionaries of English (Q10947) (← links)
- The Penguin Canadian Dictionary (review) (Q10955) (← links)
- Äquivalenzen zwischen Französisch und Deutsch: Theorie - Korpus - Indizes. Ein Kontextwörterbuch (review) (Q10956) (← links)
- English-Czech Dictionary. Velký anglicko-český slovník [ECD] (review) (Q10971) (← links)
- A Dictionary of Real English Versus The Best Dictionary Available. EFL Lexicography (Q10978) (← links)
- Translational Equivalence in a Bilingual Dictionary: Bāhukośyam (Q11000) (← links)
- Lexical Meaning Versus Contextual Evidence in Dictionary Articles (Q11004) (← links)
- Definitions of Linguistic Terms in an English-Arabic Dictionary (Q11008) (← links)
- The BBI Combinatory Dictionary of English: A Guide to Word Combinations (review) (Q11019) (← links)
- A Combinatory Dictionary of English (Q11029) (← links)
- Goran Kjellmer. A DICTIONARY OF ENGLISH COLLOCATIONS: Based on the Brown Corpus (Q11079) (← links)
- Broder Carstensen, fortgefuhrt von Ulrich Busse, Anglizismen-Worterbuch. Der Einflufi des Englischen auf den deutschen Wortschatz nach 1945 (Q11085) (← links)
- Sekai nojisho 'ffir # <D ^ % [Dictionaries of the World] (Q11089) (← links)
- R. S. McGregor (Editor), The Oxford Hindi-English Dictionary (Q11105) (← links)
- Estudio, tratamiento lexicográfico y fuentes del Diccionario comercial de Domingo Gildo y Charles Le Touzé (Q11110) (← links)
- Carla Marello, Dizionari bilingui con schede sui dizionari italiani per francese, inglese, spagnolo, tedesco (Q11119) (← links)
- Mike Gonzalez et al., Collins Gem Spanish Dictionary Spanish-English English- Spanish, third edition (Q11123) (← links)
- Klaus-Dieter Barnickel, Falsche Freunde. Ein vergleichendes Worterbuch Deutsch-Englisch (Q11129) (← links)
- Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires (review) (Q11139) (← links)
- Meaning-Text Theory: Linguistics, Lexicography, and Implications (review) (Q11140) (← links)
- Random House Webster's College Dictionary (review) (Q11142) (← links)
- Henning Bergenholtz, Sandro Nielsen, and Sven Tarp. Lexicography at a Crossroads: Dictionaries and Encyclopedias Today, Lexicographical Tools Tomorrow. (Q11172) (← links)
- Violeta Seretan. Syntax-Based Collocation Extraction (Q11178) (← links)
- Tony McEnery and Andrew Hardie. Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice. (Q11182) (← links)
- La recepción del léxico de la electricidad en el DRAE: de autoridades a 1884 (Q11187) (← links)
- Vincenzo Lo Cascio (a cura di). Dizionario Combinatorio Compatto Italiano (Q11188) (← links)
- Dennis Spohr, Towards a Multifunctional Lexical Resource: Design and Implementation of a Graph-based Lexicon Model. (Q11191) (← links)
- Roland Kraus and Peter Baumgartner (eds) Phraseological Dictionary English-German: General Vocabulary in Technical and Scientific Texts. (Q11193) (← links)
- Croatian Web Dictionary Mrežnik: Linking with Other Language Resources (Q11196) (← links)
- Patrick Hanks. Lexical Analysis: Norms and Exploitations (Q11198) (← links)
- Geoff Barnbrook, Oliver Mason & Ramesh Krishnamurthy. Collocation: Applications and Implications. (Q11209) (← links)
- Collecting Collocations for the Albanian Language (Q11215) (← links)
- Jean Nicolas De Surmont. Chanson: son histoire et sa famille dans les dictionnaires de langue française (Q11220) (← links)
- Lexicographic Practices in Europe: Results of the ELEXIS Survey on User Needs (Q11224) (← links)
- El tratamiento de los elementos lexicalizados en la lexicografía española monolingüe (Q11235) (← links)
- Pan Shaozhong (ed.). 2014. New Age Chinese-English Dictionary (2nd edition). (Q11239) (← links)
- A Good Match: a Dutch Collocation, Idiom and Pattern Dictionary Combined (Q11252) (← links)
- Electronic dictionaries for Natural Language Generation (Q11253) (← links)
- Bringing collocation prompts to text editors (Q11265) (← links)
- Context-sensitive look-up in electronic dictionaries (Q11298) (← links)
- Monolingual and bilingual electronic dictionaries on the Internet (Q11310) (← links)
- CARLA MARELLO: Dizionari bilingui; con schede sui dizionari italiani per francese, inglese, spagnolo, tedesco (Q11325) (← links)
- Zeljko Bujas. Croatoserbian-English Encyclopedic Dictionary (Q11362) (← links)
- C. D. Koztowska, English Adverbial Collocations (Q11363) (← links)
- J. and E. Rieger, "Slownik tematyczny rosyjsko-polski" (Q11377) (← links)
- Pierre J. L. Arnaud and Henri Bejoint (eds.), Vocabulary and Applied Linguist- ics (Q11379) (← links)
- G. James (Ed.): Lexicographers and Their Works (Q11385) (← links)
- Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, by A . S. Hornby. Fourth edition, chief editor A. P. Cowie (Q11393) (← links)
- John Ayto, The Longman Register of New Words (Q11398) (← links)
- Aitchison, Jean: Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon (Q11399) (← links)
- Howard Jackson, Words and Their Meaning (Q11404) (← links)
- Morton Benson, Evelyn Benson, and Robert Ilson, The BBI Combinatory Dictionary of English: A Guide to Word Combinations (Q11407) (← links)
- Buridant, C. (ed.)- 1986. La lexicographie au Moyen Age (Lexique 4) (Q11412) (← links)
- M. Benson, E. Benson and R. Ilson (eds.) The BBI Dictionary of English Word Combinations. (Revised edition) (Q11419) (← links)
- Collocation in English dictionaries at the beginning of the twenty-first century (Q11452) (← links)
- The European Master in Lexicography in 2015: 2nd EMLex Colloquium on Lexicography and the International Summer Semester (Q11462) (← links)
- Electronic lexicography goes local: Design and structures of a needs-driven online academic writing aid / Die elektronische Lexikographie wird spezifischer: Das Design und die Struktur einer auf die Benutzerbedürfnisse berzogenen akademischen Online- Sch (Q11496) (← links)
- The Theory and Practice of Specialised Online Dictionaries for Translation (Q11503) (← links)
- An onomasiological dictionary of collocations: mediostructural properties and search procedures (Q11509) (← links)
- Collocations in Dutch (Q11512) (← links)
- Czech Collocations (Q11527) (← links)
- La exposición breve, concisa y concreta de los conceptos usados en todas las ciencias: el 'Diccionario universal de la lengua castellana, ciencias y artes (1875-1881)' dirigido por Nicolás Mª Serrano (Q11543) (← links)
- A Dictionary of English Collocations (Q11544) (← links)
- ¿Son indispensables los diccionarios combinatorios? (Q11550) (← links)
- Beatriz Galimberti Jarman, Roy Russell et al., The Oxford Spanish Dictionary, Spanish-English/'English-Spanish (Q11551) (← links)
- English-Latvian Dictionary (ed. I. Birzvalka) (Q11553) (← links)
- Levin, Beth, and Malka Rappaport Hovav. 1995. Unaccusativity (Q11559) (← links)
- Morton Benson, Evelyn Benson: Russian-English Dictionary of Verbal Collocations (REDVC) (Q11580) (← links)
- Martos García, Paula (2015): Diccionario de colocaciones léxicas del español del reino de Granada, Madrid, Síntesis, 320 páginas. (Q11581) (← links)
- Aprender colocaciones en español: utilización de tres repertorios en estudiantes de español (Q11587) (← links)
- Lexicografía y combinaciones léxicas: presencia de las colocaciones verbo + sustantivoCD en diccionarios monolingües de inglés, francés y español (Q11600) (← links)
- Günther Haensch, dir.: Diccionario Alemán, Alemán-Español / Español-Alemán, Barcelona, Editorial Herder, 1999, 744 pp., ISBN 84-254-2101-2 (Q11603) (← links)
- In Pursuit of Genuine Chinese Equivalents: The Case of a Nineteenth-Century Dutch-Chinese Dictionary (Q11606) (← links)
- El universo fraseológico: algunos enfoques (Q11608) (← links)
- Mogorrón Huerta, Pedro, and Antonio Albadalejo-Martínez (eds). 2018. Fraseología, diatopía y traducción / Phraseology, Diatopic Variation and Translation (Q11613) (← links)
- Adverbios restringidos y adverbios colocacionales (Q11614) (← links)
- OXFORD ADVANCED LEARNER'S DICTIONARY OF CURRENT ENGLISH, A. S. HORNBY (OALDCE). 5th edition; LONGMAN DICTIONARY OF CONTEMPORARY ENGLISH. (LDOCE). 3rd edition; COLLINS COBUILD ENGLISH DICTIONARY. (COBUILD). New [2nd] Edition; CAMBRIDGE INTERNATIONAL DICTIO (Q11632) (← links)
- THE WORDTREE. A Transitive Cladistic for Solving Physical & Social Problems (Q11638) (← links)
- Igor a. Mel'chuk and Alexander K. Zholkovskij, Tolkovo-Kombinatornyi Slovak' Sovremennogo Russkogo Jazyka; Explanatory Combinatorial Dictionary of Modern Russian (Q11659) (← links)
- Lexicographical structuring: the number and types of fields, data distribution, searching and data presentation / Lexikographische Strukturierung: Die Anzahl und Typen der Felder, Datendistribution, Suchen und Datenpräsentation / Structuration lexicograp (Q11735) (← links)
- South Slavic languages (Q11799) (← links)
- Large-scale documentary dictionaries on the Internet (Q11814) (← links)
- Tools for the acquisition of lexical combinatorics (Q11827) (← links)
- New English–Irish Dictionary (Q11838) (← links)
- Recent Advances in EcoLexicon (Q11842) (← links)
- Dictionary portals (Q11849) (← links)
- Large corpora designed for lexicographic work (Q11862) (← links)
- (Ichikawa Shigeziroo) et al. (eds.) The Kenkyusha Dictionary of English Collocations (mm^wfsm±&m) (Q11874) (← links)
- F. Schneider. Studien zur kontextuellen Fachlexicographie. Das deutsch- franzosische Worterbuch der Rechnungslegung. Lexicographica Series Maior 83 (Q11875) (← links)
- Thierry Fontenelle. Turning a Bilingual Dictionary into a Lexical Semantic Database (Q11886) (← links)
- Peter Andrew Howarth. 1996. Phraseology in English Academic Writing. Some implications for language learning and dictionary making. (Lexicographica Series Maior: 75) (Q11891) (← links)
- Thomas Herbst and Kerstin Popp (eds.) The Perfect Learners' Dictionary (?). Lexicographica Series Maior 95 (Q11900) (← links)
- Oxford English Dictionary Additions Series, Volume 3 (review) (Q11948) (← links)
- That Most Ill-Defined Book: Problems with Labeling the Dictionary in Educated Writing (Q11953) (← links)
- New tendencies in the treatment of collocations (Q11957) (← links)
- Models for the representation of terminological data on the computer: Terminological databases (Q11961) (← links)
- Acts of Representation: Writing the Woman Question in the Oxford English Dictionary (Q11987) (← links)
- Dictionaries: An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary Volume: Recent Developments with a Focus on Electronic and Computational Lexicography ed. by Rufus Gouws etal. (review) (Q11989) (← links)
- Iberoromance II: Synchronic lexicography (Q11991) (← links)
- The concept of semiotaxis (Q11997) (← links)
- Lexicographic associations (Q12002) (← links)
- Macmillan Collocations Dictionary (review) (Q12003) (← links)
- Long-distance Lexicography: A View from the Field (Q12023) (← links)
- A taxonomy of user guidance devices for e-lexicography (Q12082) (← links)
- Lexicographical storing: a key lexicographical task in the era of the internet / Lexikographische Speicherung: Eine zentrale Aufgabe der Lexikographie im Internet-Zeitalter / Stockage de données en lexicographie: una tâche centrale de la lexicographie (Q12234) (← links)
- Dictionaries, Lexicography and Language Learning (review) (Q12237) (← links)
- The New College Latin and English Dictionary (review) (Q12240) (← links)
- On the Making of the Middle English Dictionary (Q12280) (← links)
- DOST: How We Make It and What's In It (Q12281) (← links)
- Teaching Culture Through Bilingual Dictionaries (Q12300) (← links)
- The Access Process in Dictionaries for Fixed Expressions (Q12367) (← links)
- Sixth Euralex International Congress (Q12418) (← links)
- A lexicon of Albanian for natural language processing (Q12499) (← links)
- Rufus H. Gouws, Ulrich Heid, Wolfgang Schweickard and Herbert Ernst Wiegand (eds.) Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary Volume: Recent Developments with Focus on Electronic and Computational Lexicography (HSK Vol. 5.4 (Q12550) (← links)
- Gilles-Maurice de Schryver (ed.) A way with words: recent advances in lexical theory and analysis - a Festschrift for Patrick Hanks (Q12617) (← links)
- An English–Chinese termbase of neological medical terms: a corpus-based project (Q12637) (← links)
- Disambiguating the use of common terms across related medical fields: the problem of intervention (Q12645) (← links)
- Searching for extended units of meaning—and what to do when you find them (Q12656) (← links)
- Research in the pipeline: where lexicography and phraseology meet (Q12659) (← links)
- A typology of lexicographical tools based on information needs and user types (Q12668) (← links)
- Problems of Exemplification in Bilingual Dictionaries (Q12687) (← links)
- Frame-based terminology applied to military science: transforming a glossary into a knowledge resource (Q12691) (← links)
- Online dictionaries: expectations and demands (Q12703) (← links)
- The Importance of the Syntagmatic Dimension in the Multilingual Lexical Database (Q12732) (← links)
- Bridge Dictionaries as Bridges Between Languages (Q12735) (← links)
- Corpus Linguistics and Lexicography (Q12737) (← links)
- A History of Research in Lexicography (Q12740) (← links)
- Using Corpora as Data Sources for Dictionaries (Q12743) (← links)
- Researching the Use of Electronic Dictionaries (Q12744) (← links)
- The Future of Dictionaries, Dictionaries of the Future (Q12754) (← links)
- Theory-Based Lexicographical Methods in a Functional Perspective. An Overview [Theoriebasierte lexikographische Methoden aus funktionaler Perspektive. Ein Überblick / Méthodes en lexicographie théorique du point de vue fonctionnel. Une vue d’ensemble (Q12784) (← links)
- Structures in the communication between lexicographer and programmer: Database and interface / Strukturen in der Kommunikation zwischen Lexikograph und Programmierer: Datenbasis und Schnittstelle / Les structures de la communication entre lexicographe et (Q12799) (← links)
- A course in dictionary use for Korean EFL teachers (Q12834) (← links)
- Oxford Learner’s Dictionary of Academic English. 2014 (Q12857) (← links)
- New Methods for Specialized Lexicography: Brazilian Approach Examples [Neue Methoden der Fachlexikographie: Beispiele des brasilianischen Ansatzes / Nouvelles méthodes pour la lexicographie spécialisée: l’exemple de l’approche brésilienne] (Q12882) (← links)
- Lexicography and the Internet as a (Re-)source (Q12889) (← links)
- The Frequency and Use of Lexical Bundles in Conversation and Academic Prose (Q12909) (← links)
- Oxford Collocations Dictionary for Students of English. Jonathan Crowther, Sheila Dignen and Diana Lea, eds. 2002. Oxford : Oxford University Press, xiii + 897 pp. (Q12916) (← links)
- O Corpora! (Q12943) (← links)
- State-of-the-art on monolingual lexicography for Estonia (Q12963) (← links)
- Defining collocation for Slovenian lexical resources (Q12980) (← links)
- Encoding polylexical units with TEI Lex-o: A case study (Q12981) (← links)
- Size of corpora and collocations: The case of Russian (Q12982) (← links)
- Collocations in the Croatian Web Dictionary - Mrežnik (Q12983) (← links)
- Updating the dictionary: Semantic change identification based on change in bigrams over time (Q12984) (← links)
- A comparison of collocations and word associations in Estonian from the perspective of parts of speech (Q12985) (← links)
- The attitude of dictionary users towards automatically extracted collocation data: A user study (Q12986) (← links)
- A Checklist for Reviewers of EFL Dictionaries: Checkpoints about the Review? (Q12987) (← links)
- Neologisms in an Online Portal: The Dutch Neologismenwoordenboek (NW) (Q12999) (← links)
- Dictionnaire du français québécois. Description et histoire des regionalismes en usage au Québec depuis l'époque de la Nouvelle-France jusqu'à nos jours incluant un aperçu de leur extension dans les provinces canadiennes limitrophes (review) (Q13024) (← links)
- The codification of etymological information (Q13030) (← links)
- Multi-Word Units in Monolingual Scandinavian Dictionaries. Report from a Symposium in Copenhagen 16th–18th January 2009 (Q13040) (← links)
- Lexicography and Language Technology in the Nordic Countries (Q13046) (← links)
- Extraction, selection and distribution of meaning elements for monolingual information tools (Q13050) (← links)
- Less hay, more needles – using dependency-annotated corpora to provide lexicographers with more accurate lists of collocation candidates (Q13099) (← links)
- Electronic dictionaries for computer-assisted language learning (Q13114) (← links)
- New developments in learners’ dictionaries I: English and French (Q13117) (← links)
- East Slavic languages (Q13122) (← links)
- The New Zealand Pocket Oxford Dictionary (review) (Q13127) (← links)
- Grimm, Littré, OED, and Richardson: A Comparison of Their Historicity: Cātuṣkośyam (Q13131) (← links)
- María José Domínguez Vázquez, Fabio Mollica and Martina Nied Curcio (Eds.). Zweisprachige Lexikographie zwischen Translation und Didaktik. (Q13151) (← links)
- Review: Deutsch-englische Kollokationen (Q13153) (← links)
- Sanseido's Concise English‐Japanese Dictionary. Thirteenth Edition (Q13164) (← links)
- A Modest Proposal for Preventing E-dictionaries from Being a Burden to Teachers and for Making Them Beneficial to the Public (Q13169) (← links)
- Basic Russian Dictionary: a Corpora-Based Learner's Dictionary of Russian (Q13170) (← links)
- Corpus Query Tools for lexicography (Q13224) (← links)
- Introduction: Specialised Dictionaries for Learners (Q13240) (← links)
- LSP Lexicography or Terminography? The lexicographer’s point of view (Q13244) (← links)
- How the American Dialect Society Chooses its Words of the Year (Q13250) (← links)
- Specialised Translation Dictionaries for Learners (Q13254) (← links)
- The Contribution of Corpus Linguistics to the Development of Specialised Dictionaries for Learners (Q13265) (← links)
- Lexicography for The Third Millennium: Free Institutional Internet Terminological Dictionaries for Learners (Q13272) (← links)
- Review of research into the use of electronic dictionaries (Q13283) (← links)
- Statistical Methods for Identifying Local Dialectal Terms from GPS-Tagged Documents (Q13302) (← links)
- Design of a function-based internet accounting dictionary (Q13314) (← links)
- Developments in electronic dictionary design (Q13337) (← links)
- ‘The’ dictionary: Definition and history (Q13339) (← links)
- Source materials for dictionaries (Q13341) (← links)
- Dictionary typologies: A pragmatic approach (Q13347) (← links)
- Re-imagining French Lexicography: The Dictionnaire vivant de la langue française (Q13350) (← links)
- Specialized lexicography and specialized dictionaries (Q13357) (← links)
- Examples of design and production criteria for bilingual dictionaries (Q13362) (← links)
- Design and production of terminological dictionaries (Q13364) (← links)
- Towards an ‘ideal’ Dictionary of English Collocations (Q13369) (← links)
- Pragmatic specifications: Usage indications, labels, examples; dictionaries of style, dictionaries of collocations (Q13371) (← links)
- Multifunctional linguistic databases: Their multiple use (Q13377) (← links)
- The Revolution of English Lexicography (Q13382) (← links)
- “Lexicographers of all countries, unite!” About the common semester of the European Master in Lexicography (EMLex) in Nancy (Q13395) (← links)
- Interpreting collocations: An analysis of collocation dictionaries of: English, German and Russian (Q13419) (← links)
- An Analysis of the Longman Language Activator, the World's First Production Dictionary (Q13439) (← links)
- A Methodology for Locating Translations of Specialized Collocations (Q13472) (← links)
- Remarks on the asymmetry of antonyms in modern Japanese: Some pairs of verbs in directional opposition (Q13474) (← links)
- LEXeter in Japan: A joint lecture by Dr Tom McArthur and Dr Reinhard Hartmann (Q13483) (← links)
- An Analysis of Longman Dictionary of Contemporary English, Third Edition (Q13488) (← links)
- An Analysis of the Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, Sixth Edition (Q13502) (← links)
- Modelling Frequency and Attestations for OntoLex-Lemon (Q13504) (← links)
- An Analysis of the Oxford Collocations Dictionary for Students of English (Q13521) (← links)
- Historical Development of English-Japanese Dictionaries in Japan (7): Jukugo-Hon'i-Eiwa-Chu-Jiten (Saito's Idiomological English-Japanese Dictionary, 1915) by Hidesaburo Saito (Q13522) (← links)
- An Analysis of Longman Dictionary of Contemporary English, Fourth Edition (Q13528) (← links)
- Monitoring the Stability of a Growing Organic Corpus, with special reference to Sepedi and Xitsonga (Q13589) (← links)
- Functions in DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13594) (← links)
- A Functional Approach to User Guides (Q13599) (← links)
- English Dictionaries for Foreign Learners: A History (review) (Q13601) (← links)
- Life or Lexicography: How Popular Culture Imitates Dictionaries (Q13603) (← links)
- Extending the functions of the EELex dictionary writing system using the example of the basic Estonian dictionary (Q13617) (← links)
- Headwords in Macmillan English Dictionary for Advanced Learners and Macmillan English Dictionary for Advanced Learners of American English (Q13657) (← links)
- Examples in Macmillan English Dictionary (Q13660) (← links)
- Usage Notes of Macmillan English Dictionary (Q13662) (← links)
- An Analysis of Two Business English Dictionaries for Learners (Q13683) (← links)
- Collocations across languages: unity in diversity? (Q13689) (← links)
- La lexicografía rumana informatizada: tendencias, obstáculos y logros (Q13694) (← links)
- Lexicografía ladina moderna (Q13697) (← links)
- La lexicografía occitana entre recuperación del idioma y tresor sentimental (Q13706) (← links)
- An Analysis of Collins COBUILD Advanced Dictionary of American English (Q13718) (← links)
- An Analysis of the Longman Advanced American Dictionary, New Edition: A Pedagogical Viewpoint (Q13726) (← links)
- Book Review: B.T. Sue Atkins and Michael Rundell The Oxford Guide to Practical Lexicography (Q13728) (← links)
- An Analysis of Longman Dictionary of Contemporary English, Fifth Edition (Q13735) (← links)
- An Analysis of the Oxford Learner's Thesaurus: A dictionary of synonyms (Q13739) (← links)
- An Analysis of Three Collocations Dictionaries for Learners of English (Q13756) (← links)
- An Analysis of the Collins COBUILD Advanced Dictionary of English, Seventh Edition (Q13764) (← links)
- GDEX for Japanese: Automatic Extraction of Good Dictionary Example Candidates (Q13770) (← links)
- Newly Established Idioms through the Blending of Semantically Similar Idioms—take care for, take care about and care of (Q13775) (← links)
- The World Wide Web as a resource for lexicography (Q13785) (← links)
- Towards a dynamic combinatorial dictionary: A proposal for introducing interactions between collocations in an electronic dictionary of English word combinations (Q13786) (← links)
- Cambridge Academic Content Dictionary (review) (Q13791) (← links)
- Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary with additional material from A Thesaurus of Old English (review) (Q13806) (← links)
- La lexicografía histórico-comparativa de los diatopismos del francés (Q13828) (← links)
- The Cambridge International Dictionary of English (review) (Q13876) (← links)
- Batad Ifugao Dictionary with Ethnographic Notes (review) (Q13880) (← links)
- Words in War-Time Project (Q13898) (← links)
- Recent Bilingual English-Italian Lexicography: Insights into Usage (Q13934) (← links)
- A Survey of the Teaching of Lexicography: 1979-1995 (Q13984) (← links)
- The Role of Illustrative Examples in Productive Dictionary Use (Q14003) (← links)
- Manual of Specialised Lexicography: The Preparation of Specialised Dictionaries (review) (Q14008) (← links)
- German Loanwords in English: An Historical Dictionary (review) (Q14009) (← links)
- Some Thoughts about Neologisms Before Starting BDNE IV (Q14017) (← links)
- The Dictionary as Grammarian: Part-of-Speech Definitions and Labels (Q14038) (← links)
- Lexicography, Its Theory, and Linguistics (Q14052) (← links)
- Replies to Discussants (Q14053) (← links)
- Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires (review) (Q14055) (← links)
- collocator (Q14496) (← links)
- word combination (Q14539) (← links)
- collocate (Q14840) (← links)
- Gloria Corpas Pastor (ed.) Las lenguas de Europa: estudios de fraseología, fraseografía y traducción (Q15324) (← links)
- Integrating Terminological Resources in Dictionary Portals: The Case of the Diccionarios Valladolid-UVa (Q15349) (← links)
- Valency Dictionaries and Chinese Vocabulary Acquisition for Foreign Learners (Q15350) (← links)
- Corpus-based Methodology for an Online Multilingual Collocations Dictionary: First Steps (Q15741) (← links)
- Visualising Lexical Data for a Corpus-Driven Encyclopaedia (Q15742) (← links)
- Towards the ELEXIS data model: defining a common vocabulary for lexicographic resources (Q15743) (← links)
- A cognitive perspective on the representation of MWEs in electronic learner’s dictionaries (Q15750) (← links)
- Mudra’s Upper Sorbian-Czech dictionary – what can be done about this lexicographic “posthumous child”? (Q15759) (← links)
- Visionary perspectives on the lexicographic treatment of easily confusable words: Paronyme – 2013 Dynamisch im Kontrast as the basis for bi- and multilingual reference guides (Q15761) (← links)
- Semi-automatic building of large-scale digital dictionaries (Q15763) (← links)
- Identifying Metadata-Specific Collocations in Text Corpora (Q15765) (← links)
- New developments in Lexonomy (Q15768) (← links)
- Lemmatisation, etymology and information overload on English and Swedish editions of Wiktionary (Q15769) (← links)
- Language Monitor: tracking the use of words in contemporary Slovene (Q15773) (← links)
- Combating linguistic myths and stereotypes: The contribution of the Practical Dictionary of Modern Greek of the Academy of Athens (Q16018) (← links)
- Frisian dictionaries, digitized from A to Z (Q16022) (← links)
- Stereotypes and Taboo Words in Dictionaries from a Diachronic and a Synchronic Perspective – The Case Study of Croatian and Croatian Church Slavonic (Q16026) (← links)
- A Lexicographic platform for migration terminology: problems and methods (Q16028) (← links)
- License to use: ELEXIS survey on licensing lexicographic data and software (Q16032) (← links)
- Splitting the atom: Lexical creativity and the image of the Icelandic atom poets (Q23880) (← links)
- How Users Responded to a Responsive Dictionary: The Case of the Thesaurus of Modern Slovene (Q23945) (← links)
- Dictionary of Modern Slovene: From Slovene Lexical Database to Digital Dictionary Databas (Q23951) (← links)
- Word Embedding Based on Large-Scale Web Corpora as a Powerful Lexicographic Tool (Q23952) (← links)
- The Croatian Web Dictionary – Mrežnik Project – Goals And Achievements (Q23955) (← links)
- Corpus-Based Syntactic-Semantic Graph Analysis: Semantic Domains of the Concept <i>Feeling</i> (Q23971) (← links)
- Corpus Linguistics Methods for Building ESP Word Lists, Glossaries and Dictionaries on the Example of a Marine Engineering Word List (Q24010) (← links)
- For a Better Dictionary: Revisiting Ecolexicography as a New Paradigm (Q24016) (← links)
- Lexicographic Data Boxes. Part 2: Types and Contents of Data Boxes with Particular Focus on Dictionaries for English and African Languages (Q24020) (← links)
- (Q24038) (redirect page) (← links)
- Towards a Legal Dictionary Dutch–Limburgish: Preferences and Opportunities (Q24194) (← links)
- The New Online English–Georgian Maritime Dictionary (NEGMD): Current State of the Project (Q24198) (← links)