Pages that link to "Item:Q14311"
From LexBib
The following pages link to spelling (Q14311):
Displayed 100 items.
- Cypriot Greek Lexicography: An Online Lexical Database (Q4345) (← links)
- Innovations in Dutch medical lexicography (Q4348) (← links)
- Historical Comparison of the Iconic Dictionaries of the Three Baltic Nations (Q4350) (← links)
- Diversity and Democracy: Written Varieties of Norwegian (Q4352) (← links)
- Quo Vadis Lexicography at the Institute for Dutch Lexicology? (Q4367) (← links)
- A Dictionary of Old Norse Prose and its Users - Paper vs. Web-based Edition (Q4385) (← links)
- Mobile Lexicography: A Survey of the Mobile User Situation (Q4390) (← links)
- A Morphological Historical Root Dictionary for Portuguese (Q4423) (← links)
- Advancing Search in the Algemeen Nederlands Woordenboek (Q4433) (← links)
- Onomastic Lexicography (Q4476) (← links)
- Construction of a Tool for the Identification of Electronic Dictionary Users' Skills: Test Specification and Content Validity (Q4481) (← links)
- An Overall View about Lexicography Production for the Friulian Language (Q4485) (← links)
- An innovative medical learner’s dictionary translated by means of speech recognition (Q4487) (← links)
- Pilot Project: A Dictionary of the Dutch Dialects (Q4490) (← links)
- United in Diversity: Dutch Historical Dictionaries Online (Q4538) (← links)
- Mordebe Admin: A Lexical Management System (Q4543) (← links)
- Lexicon Creator: A Tool for Building Lexicons for Proofing Tools and Search Technologies (Q4545) (← links)
- Description of Loan Words in French School Dictionaries: Treatment of Words of Foreign Origin in Dictionnaire Hachette junior (2006) and Le Robert junior illustré (2005) (Q4547) (← links)
- Meaningless Dictionaries (Q4567) (← links)
- Improving Dictionaries (Q4573) (← links)
- Covering All Bases: Regional Marking of Material in the New English-Irish Dictionary (Q4580) (← links)
- The Language Norm in a Century of Frisian Dictionaries (Q4594) (← links)
- Thinking Out of the Box – Perspectives on the Use of Lexicographic Text Boxes (Q4610) (← links)
- Celtic Words in English Dictionaries and Corpora (Q4626) (← links)
- The ABBYY Lingvo Platform as a convenient tool for end users and a comprehensive solution for publishers (Q4651) (← links)
- From Language-Oriented to User-Oriented Electronic LSP Dictionaries: A Case Study of an English Dictionary of Finance for Indonesian Students (Q4653) (← links)
- Word-Formation in English-French Bilingual Dictionaries: The Contribution of Bilingual Corpora (Q4657) (← links)
- Orthographical Dictionaries: How Much Can You Expect? The Danish Spelling Dictionary Revis(it)ed (Q4662) (← links)
- A Language on the Back Foot: The Afrikaans Lexicographer’s Dilemma (Q4665) (← links)
- Mobile Phone Dictionaries for Small Languages: The Whitesands Electronic Dictionary (Q4678) (← links)
- The Focal.ie National Terminology Database for Irish: Software Demonstration (Q4682) (← links)
- OBELEX – the ‘Online Bibliography of Electronic Lexicography’ (Q4693) (← links)
- Building on a Terminology Resource – the Irish Experience (Q4696) (← links)
- Scottish Lexicography: Major Resources in Minority Languages (Q4706) (← links)
- Antedating headwords in the third edition of the OED: Findings and problems (Q4707) (← links)
- Electronic Dictionary and Dictionary Writing System: how this duo works for dictionary user’s needs (ABBYY Lingvo and ABBYY Lingvo Content case) (Q4711) (← links)
- Dutch Lexicography in Progress: the Algemeen Nederlands Woordenboek (ANW) (Q4720) (← links)
- The Principles and Structure of the Estonian Etymological Dictionary (Q4726) (← links)
- Italian Historical Dictionaries: From the Accademia Della Crusca to the Web (Q4741) (← links)
- The Electronic Dictionary for Writing: A Solution or a Problem? (Q4747) (← links)
- Towards Automatic Linking of Lexicographic Data: the case of a Historical and a Modern Danish Dictionary (Q4766) (← links)
- Reconceptualizing Lexicography: The Broad Understanding (Q4787) (← links)
- Announcing the Dictionary: Front Matter in the Three Editions of Furetière’s Dictionnaire Universel (Q4822) (← links)
- Term variation in terminographic resources: a review and a proposal (Q4823) (← links)
- Augmented Writing and Lexicography: A Symbiotic Relationship? (Q4842) (← links)
- Descriptive and Prescriptive Lexicography in the Norwegian Context (Q4880) (← links)
- Lexicography of Language Contact: An Internet Dictionary of Words of German Origin in Tok Pisin (Q4900) (← links)
- Moving EFL Students to a Regular Use of the Learner's Dictionary: carrot or stick approach? (Q4911) (← links)
- Pedagogical Practices of Lexicographers in Seventeenth- and Eighteenth- Century England (Q4917) (← links)
- El caminar del Diccionario Académico (Q4924) (← links)
- Putting lexicography on the professional map Training needs and qualifications of career lexicographers (Q4935) (← links)
- From the printed dictionary to the CD-ROM (Q4949) (← links)
- On the organization of semantic data in passive bilingual dictionaries (Q4967) (← links)
- Organization of information in a bilingual dictionary entry (Q4984) (← links)
- Languaging-up the Dictionary Maker: neologisms and dictionaries (Q4990) (← links)
- Making Room for the Compound Nouns in Small Monolingual English Dictionaries (Q4992) (← links)
- On the Detection of Neologism Candidates as a Basis for Language Observation and Lexicographic Endeavors: the STyrLogism Project (Q4996) (← links)
- Investigating the Dictionary Use Strategies of Greek-speaking Pupils (Q5011) (← links)
- Neologisms in Online British-English versus American-English Dictionaries (Q5019) (← links)
- Value of Language-Related Questions and Comments in Digital Media for Lexicographical User Research (Q5040) (← links)
- False Friends in Dictionaries. Bilingual False Cognates Lexicography in Poland (Q5083) (← links)
- Johnson and the OED (Q5093) (← links)
- The Macquarie Dictionary, its History and its Editorial Practices (Q5095) (← links)
- Intersystemic Correspondence Rules and Headwords in Dutch Dialect Lexicography (Q5099) (← links)
- John Entick's and Ann Fisher's Dictionaries: An Eighteenth-century Case of (Cons)Piracy? (Q5106) (← links)
- Prefixes vs Initial Combining Forms in English: A Lexicographic Perspective (Q5136) (← links)
- Rethinking Burchfield and World Englishes (Q5174) (← links)
- A Jellyfish Dictionary for Arabic (Q5181) (← links)
- Exploring the Relationship Between Language Change and Dictionary: Compilation in the Age of the Collaborative Dictionary (Q5192) (← links)
- The Modern Electronic Dictionary That Always Provides an Answer (Q5194) (← links)
- On the Appification of Dictionaries: From a Chinese Perspective (Q5199) (← links)
- Online Dictionary Skills (Q5209) (← links)
- Effect of Menus on EFL Learners' Look-up Processes (Q5214) (← links)
- Spiralling Towards Perfection: An Incremental Approach for Mutual Lexicon-Tagger Improvementlanguage Web for Frisian (Q5227) (← links)
- The Oxford Handbook of Lexicography (Q5243) (← links)
- T. McArthur and I. Kernerman (Editors). Lexicography in Asia. (Q5251) (← links)
- Lexicography, Terminography and Copyright (Q5256) (← links)
- The Corpus of the Danish Dictionary (Q5261) (← links)
- Lexicographers' Dreams in the Electronic‐Dictionary Age (Q5269) (← links)
- Australian Aboriginal Words in Dictionaries: A History (Q5280) (← links)
- From the Dictionnaire de l'Académie Françoise, dedié au Roy (1694) to the Royal Dictionary (1699) of Abel Boyer: Tracing Inspiration (Q5291) (← links)
- An Investigation into the Star-rated Words in English-Japanese Learner's Dictionaries (Q5293) (← links)
- Contexts of Dictionary Use (Q5297) (← links)
- Language Web for Frisian (Q5304) (← links)
- The Woordenbank van de Nederlandse Dialecten (Wordbase of Dutch Dialects) (Q5307) (← links)
- The Funny Mirror of Language: The Process of Reversing the English-Slovenian Dictionary to Build the Framework for Compiling the New Slovenian-English Dictionary (Q5323) (← links)
- The role of Foclóir Gaeilge-Béarla Néill Uí Dhónaill in Irish language lexicography in the twentieth century (Q5337) (← links)
- Lexical Entries and the Component of Pronunciation in Tshivenḓa Bilingual Dictionaries (Q5339) (← links)
- The Lexicographic Portal of the IDS: Connecting Heterogeneous Lexicographic Resources by a Consistent Concept of Data Modelling (Q5350) (← links)
- A Systematic Approach to the Selection of Neologisms for Inclusion in a Large Monolingual Dictionary (Q5356) (← links)
- An English-Polish Glossary of Lexicographical Terms: A Description of the Compilation Process (Q5368) (← links)
- Refining and Exploiting the Structural Markup of the eWDG (Q5380) (← links)
- Terminology Practice in a Non-standardized Environment: A Case Study (Q5392) (← links)
- French Windows: The Ornamental Head-Prices in French Dictionaries (Q5454) (← links)
- Furthering the Aim of Multi-Lingualism Through Integrated Terminology Development (Q5465) (← links)
- Treatment of Spelling Variants in Setswana Monolingual Dictionaries (Q5473) (← links)
- In Search of Lexical Discriminators of Definition Style: Comparing Dictionaries through N-Grams (Q5490) (← links)
- Considerations for Providing Etymological Information in the 'Advanced Ndebele Dictionary' * (Q5504) (← links)
- Improving Dictionary Skills in Ndebele (Q5506) (← links)
- Beyond L1-L2 Equivalents: Where do Users of English as a Foreign Language Turn for Help? (Q5532) (← links)