The following pages link to paper dictionary (Q14307):
Displayed 100 items.
- Perspectives on front matter in monolingual dictionaries of Spanish and Italian (Q12420) (← links)
- Pedro A. Feurtes-Olivera and Seven Tarp: Theory and practice of specialized online dictionaries (Q12529) (← links)
- The development of Korean online dictionaries: a case study of Naver dictionary services (Q12541) (← links)
- A study of Chinese medical students as dictionary users and potential users for an online medical termfinder (Q12625) (← links)
- An English–Chinese termbase of neological medical terms: a corpus-based project (Q12637) (← links)
- Research in the pipeline: where lexicography and phraseology meet (Q12659) (← links)
- Empirical data on contexts of dictionary use (Q12701) (← links)
- Online dictionaries: expectations and demands (Q12703) (← links)
- Researching the Use of Electronic Dictionaries (Q12744) (← links)
- Issues in Compiling Dictionaries for African Languages (Q12748) (← links)
- Historical dictionaries of English (Q12781) (← links)
- The Impact of E-Dictionary Strategy Training on EFL Class (Q12852) (← links)
- State-of-the-art on monolingual lexicography for Basque (Basque) (Q12965) (← links)
- Language-Internal Neologisms and Anglicisms: Dealing with New Words and Expressions in The Danish Dictionary (Q12998) (← links)
- The Korean Neologism Investigation Project: Current Status and Key Issues (Q13003) (← links)
- Book Review: Isichazamazwi SesiZulu (Q13161) (← links)
- A Modest Proposal for Preventing E-dictionaries from Being a Burden to Teachers and for Making Them Beneficial to the Public (Q13169) (← links)
- Lexicography for The Third Millennium: Free Institutional Internet Terminological Dictionaries for Learners (Q13272) (← links)
- Semantic aspects of reversal of a set of bilingual dictionaries (Q13301) (← links)
- Dictionaries and culture (Q13307) (← links)
- Developments in electronic dictionary design (Q13337) (← links)
- Uses and users of dictionaries (Q13343) (← links)
- Re-imagining French Lexicography: The Dictionnaire vivant de la langue française (Q13350) (← links)
- Presenting the Nénufar Project: a Diachronic Digital Edition of the Petit Larousse Illustré (Q13449) (← links)
- Usage Notes of Macmillan English Dictionary (Q13662) (← links)
- Lexicografía ladina moderna (Q13697) (← links)
- Requisitos y expectativas de un buen diccionario online. Resultados de estudios empíricos en la investigación sobre el uso de diccionarios, con especial atención a los traductores (Q13704) (← links)
- Gallo-Romance II: Synchronic lexicography (Q13765) (← links)
- Twenty-Five Years of History and Prospects of Handheld Unabridged Electronic Dictionaries in Japan—Galapagosization’s Gains and Losses (Q13768) (← links)
- How Do Mobile Technologies Affect Learning Environments? Smartphone Dictionary Apps vs. Pocket E-Dictionaries (Q13771) (← links)
- Types of dictionary articles in printed dictionaries (Q13779) (← links)
- Designing Green's Dictionary of Slang Online (Q13910) (← links)
- Why It Isn't There: Practical Constraints on the Recording of Neologisms (Q14016) (← links)
- dictionary distribution (Q14290) (← links)
- fascicle (Q14579) (← links)
- Integrating Terminological Resources in Dictionary Portals: The Case of the Diccionarios Valladolid-UVa (Q15349) (← links)
- An Overview of English Dictionaries of Abbreviations (Q15352) (← links)
- Towards Accuracy: A Model for the Analysis of Typographical Errors in Specialised Bilingual Dictionaries. Two Case Studies (Q15361) (← links)
- Reshaping the Haphazard Folksonomy of the Semantic Domains of the French Wiktionary (Q15755) (← links)
- Mudra’s Upper Sorbian-Czech dictionary – what can be done about this lexicographic “posthumous child”? (Q15759) (← links)
- Lemmatisation, etymology and information overload on English and Swedish editions of Wiktionary (Q15769) (← links)
- Creating an Electronic Lexicon for the Under-resourced Southern Varieties of Kurdish Language (Q15770) (← links)
- Lexicographic treatment of salient features and challenges in the creation of paper and electronic dictionaries (Q16020) (← links)
- New words in old sources: Additions to the lemma list of a historical scholarly dictionary (Q16025) (← links)
- The design of an explicit and integrated intervention program for pupils aged 10-12 with the aim to promote dictionary culture and strategies (Q16035) (← links)
- The Oxford English Dictionary (Q16111) (← links)
- Deutsches Wörterbuch 1984 collection (Q16143) (← links)
- For a Better Dictionary: Revisiting Ecolexicography as a New Paradigm (Q24016) (← links)
- Towards a Legal Dictionary Dutch–Limburgish: Preferences and Opportunities (Q24194) (← links)
- The Yin and Yang of Dictionary Making: Slovenian Lexicographers Reflect (Q24195) (← links)
- A first school dictionary for Namibia with Nama-Damara, Herero, Kwangali, Oshiwambo and Afrikaans words (Q24234) (← links)
- Swahili-suomi-swahili-sanakirja = Swahili-Finnish-Swahili lexicon (Q24235) (← links)
- Namibian sign language dictionary (Q24236) (← links)
- Nharangga Warra–Narungga Dictionary (Q24237) (← links)
- Somali-English, English-Somali dictionary and phrasebook (Q24238) (← links)
- Dictionnaire de fulfulde (Q24239) (← links)
- Dictionnaire birman–français (Q24240) (← links)
- Dictionary Ma'di-English, English-Ma'di (Q24241) (← links)
- A dictionary of the Gbari language (Q24242) (← links)
- Dagbani-English dictionary (Q24243) (← links)
- Dictionnaire étymologique des créoles français de l'Océan Indien (Q24244) (← links)
- Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago, Cabo Verde (Wörterbuch des Kreols der Insel Santiago, Kapverde): com equivalentes de tradução em alemão e português (Q24245) (← links)
- A dictionary of the Taraon language, produced for the use of officers of the NEFA administration by the philology section (Q24246) (← links)
- Dictionnaire kiswahili-français / Kamusi ya kiswahili-kifaransa (Q24247) (← links)
- Dicionário bilingüe em Português e Mundurukú (Q24248) (← links)
- Lexique maba-français (Q24249) (← links)
- Dictionnaire sara kaba na-francais, Kyabe (Tchad) (Q24250) (← links)
- Lexique wolof-français (Q24251) (← links)
- English-Chechen / Chechen-English Online Dictionary (Q24252) (← links)
- Lexique alphabetique et analytique du wolof fondamental (Q24253) (← links)
- English-Zulu/Zulu-English dictionary (Q24254) (← links)
- The Encyclopedia Africana dictionary of African biography, 3: South Africa, Botswana, Lesotho, Swaziland (Q24255) (← links)
- Lexique cerma-français (Q24256) (← links)
- Russko–v'etnamskii slovar' (Q24257) (← links)
- Jơrai dictionary: Jơrai–Vietnamese–English thesaurus, a computer printout (Q24258) (← links)
- Russko-suakhili slovar' (Q24259) (← links)
- Thai–English students' dictionary (Q24260) (← links)
- Zulgo lexicon (Q24261) (← links)
- Premiers éléments pour un dictionnaire adja-français (Q24262) (← links)
- Dictionary of Basic English-Tsonga (Q24263) (← links)
- Dictionary of Basic English-Venda (Q24264) (← links)
- Dictionary of Basic English-Xhosa (Q24265) (← links)
- Dictionary of Basic English-Zulu (Q24266) (← links)
- Conceptual shift - a lexicon of grammaticalization processes in African languages (Q24267) (← links)
- Encyclopédie de l'Islam: dictionnaire géographique, ethnographique et biographique des peuples musulmans (Q24268) (← links)
- Encyclopaedia of Islam: a dictionary of the geography, ethnography and biography of the Muhammadan peoples (Q24269) (← links)
- Enzyklopaedie des Islam: geographisches, ethnographisches und biographisches Wörterbuch des muhammedabischen Völker (Q24270) (← links)
- Lexique panafricain des sports / Pan-African glossary of sports / Kamus (gama-Afirka) na wasanni / Maloba ma masano na Afrika / Afiriki farikolonjenanje danjegafe / Msamiati wa kiafrika yote wa michezo (Q24272) (← links)
- Kamus Wolio - Indonesia (Q24273) (← links)
- A New Rotuman Dictionary (Q24274) (← links)
- Dictionary of Mbay (Q24275) (← links)
- Hindi-Yumchungru-English dictionary (Q24276) (← links)
- Masa ye, gava ye rãca macariatuti barasana-taibano-español: diccionario de 750 palabras (Q24277) (← links)
- Oxford Afrikaans-Engels, English-Afrikaans skoolwoordeboek school dictionary (Q24278) (← links)
- Kamus Masyarakat (Q24279) (← links)
- Romlex, a Comprehensive Romani Lexicon (Q24280) (← links)
- Oxford bilingual school dictionary: Northern Sotho and English / Pukuntshu ya polelopedi ya sekolo: Sesotho sa Leboa le Seisimane (Q24281) (← links)
- La langue des signes. Tome 2: Dictionnaire bilingue élémentaire (Q24282) (← links)
- Kuria-English dictionary (Q24283) (← links)
- English, Runyankore-Rukiga dictionary / Ekishoboorozo Ky'orungyereza, Orunyankore-Orukiga (Q24284) (← links)