The Usage of Field Labels in English-Spanish Bilingual e-Dictionaries from the Perspective of Translators (Q6875): Difference between revisions

From LexBib
(‎Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q1882)
 
(44 intermediate revisions by 2 users not shown)
description / endescription / en
 
Publication by Ortego (2011)
Property / LexBib v2 legacy ID
 
Property / LexBib v2 legacy ID: Q1882 / rank
Normal rank
 
Property / author
 
Property / author: María Teresa Ortego / rank
Normal rank
 
Property / author: María Teresa Ortego / qualifier
 
Property / author: María Teresa Ortego / qualifier
source literal: María Teresa Ortego
 
Property / author: María Teresa Ortego / qualifier
preferred given name: María Teresa
 
Property / author: María Teresa Ortego / qualifier
 
Property / LexBib Zotero item: WN3IXBIS / qualifier
 
Property / LexBib Zotero item: WN3IXBIS / qualifier
 
Property / LexBib Zotero item: WN3IXBIS / qualifier
 
Property / distribution location
 
Property / distribution location: http://elex2011.trojina.si/Vsebine/proceedings/eLex2011-28.pdf / rank
Normal rank
 
Property / LexBib fulltext PDF
 
Property / LexBib fulltext PDF: XSI8SADJ / rank
Normal rank
 
Property / LexBib fulltext TXT
 
Property / LexBib fulltext TXT: UUEJIENY / rank
Normal rank
 
Property / Elexifinder collection
 
1
Property / Elexifinder collection: 1 / rank
 
Normal rank
Property / author
 
Property / author: María Teresa Ortego / rank
 
Normal rank
Property / author: María Teresa Ortego / qualifier
 
Property / author: María Teresa Ortego / qualifier
 
source literal: María Teresa Ortego
Property / author: María Teresa Ortego / qualifier
 
Property / author: María Teresa Ortego / qualifier
 
Property / download location
 
Property / download location: http://elex2011.trojina.si/Vsebine/proceedings/eLex2011-28.pdf / rank
 
Normal rank
Property / contains term
 
Property / contains term: domain label / rank
 
Normal rank
Property / contains term: domain label / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: translation equivalent / rank
 
Normal rank
Property / contains term: translation equivalent / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: lexical unit / rank
 
Normal rank
Property / contains term: lexical unit / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: abbreviation / rank
 
Normal rank
Property / contains term: abbreviation / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: microstructure / rank
 
Normal rank
Property / contains term: microstructure / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: macrostructure / rank
 
Normal rank
Property / contains term: macrostructure / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: terminology / rank
 
Normal rank
Property / contains term: terminology / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: lemma / rank
 
Normal rank
Property / contains term: lemma / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: typography / rank
 
Normal rank
Property / contains term: typography / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: letter / rank
 
Normal rank
Property / contains term: letter / qualifier
 

Latest revision as of 18:45, 23 August 2023

Publication by Ortego (2011)
Language Label Description Also known as
English
The Usage of Field Labels in English-Spanish Bilingual e-Dictionaries from the Perspective of Translators
Publication by Ortego (2011)

    Statements

    0 references
    0 references
    209-214
    0 references
    no value
    Trojina, Institute for Applied Slovene Studies
    0 references
    The Usage of Field Labels in English-Spanish Bilingual e-Dictionaries from the Perspective of Translators (English)
    0 references
    2011
    0 references
    0 references
    1
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references