Reflections on the treatment of prepositions in bilingual dictionaries, and suggestions for a statistical approach (Q6451): Difference between revisions

(‎Changed [en] description: Publication by Pedersen (1984))
(‎Removed claim: LexBib v2 legacy ID (P1): Q1774)
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / LexBib v2 legacy ID
 
Property / LexBib v2 legacy ID: Q1774 / rank
Normal rank
 
Property / contains term
 
Property / contains term: preposition / rank
 
Normal rank
Property / contains term: preposition / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: translation equivalent / rank
 
Normal rank
Property / contains term: translation equivalent / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: bilingual dictionary / rank
 
Normal rank
Property / contains term: bilingual dictionary / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: dictionary entry / rank
 
Normal rank
Property / contains term: dictionary entry / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: monolingual dictionary / rank
 
Normal rank
Property / contains term: monolingual dictionary / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: meaning discrimination / rank
 
Normal rank
Property / contains term: meaning discrimination / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: phrase / rank
 
Normal rank
Property / contains term: phrase / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: collocation / rank
 
Normal rank
Property / contains term: collocation / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: letter / rank
 
Normal rank
Property / contains term: letter / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: point / rank
 
Normal rank
Property / contains term: point / qualifier
 

Latest revision as of 19:21, 23 August 2023

Statements

0 references
2
0 references
0 references
258-267
0 references
no value
Max Niemeyer
0 references
Reflections on the treatment of prepositions in bilingual dictionaries, and suggestions for a statistical approach (English)
0 references
1984
0 references
0 references