The Treatment of Politeness Elements in French-Korean Bilingual Dictionaries (Q6033): Difference between revisions

From LexBib
(‎Added qualifier: mention count (P92): 1)
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / contains term: definition / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: subentry / rank
 
Normal rank
Property / contains term: subentry / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: idiomatic / rank
 
Normal rank
Property / contains term: idiomatic / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: proverb / rank
 
Normal rank
Property / contains term: proverb / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: neologism / rank
 
Normal rank
Property / contains term: neologism / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: verbal / rank
 
Normal rank
Property / contains term: verbal / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: pronoun / rank
 
Normal rank
Property / contains term
 
Property / contains term: syntactically / rank
 
Normal rank
Property / contains term: syntactically / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: closed / rank
 
Normal rank
Property / contains term: closed / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: spelling variant / rank
 
Normal rank
Property / contains term: spelling variant / qualifier
 
Property / contains term
 
Property / contains term: noun / rank
 
Normal rank
Property / contains term: noun / qualifier
 

Latest revision as of 18:51, 4 March 2024

Publication by Jung & Choi (2018)
Language Label Description Also known as
English
The Treatment of Politeness Elements in French-Korean Bilingual Dictionaries
Publication by Jung & Choi (2018)

    Statements

    0 references
    2
    0 references
    0 references
    607-617
    0 references
    no value
    Ljubljana University Press
    0 references
    The Treatment of Politeness Elements in French-Korean Bilingual Dictionaries (English)
    0 references
    2018
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references