(Q14383)

Revision as of 10:31, 1 December 2021 by DavidLbot (talk | contribs) (‎Added qualifier: translation status (P128): AUTOMATIC)

Statements

0 references
Term_BackMatter
0 references
232
LexBib Aug 2021
LexBib Oct 2021
LexBib Oct 2021 stopterms
0 references
233
LexBib Nov 2021 stopterms
0 references
21 August 2021
0 references
seccions posteriors (Catalan)
COMPLETED
0 references
tagaosa (Estonian)
COMPLETED
0 references
baktexti (Icelandic)
0 references
annessi (Italian)
COMPLETED
0 references
Nachspann (German)
COMPLETED
0 references
atzeko gehigarri (Basque)
COMPLETED
0 references
postfazione (Italian)
COMPLETED
0 references
дизайнер книга (Bulgarian)
AUTOMATIC
0 references
end záležitost (Czech)
AUTOMATIC
0 references
bagtekst (Danish)
COMPLETED
0 references
θέμα πίσω (Greek)
AUTOMATIC
0 references
kirjan tekstin jälkeiset sivut (Finnish)
AUTOMATIC
0 references
posttexte (French)
AUTOMATIC
0 references
ar ais ábhar (Irish)
AUTOMATIC
0 references
בחזרה משנה (Hebrew)
AUTOMATIC
0 references
knjiga dizajn (Croatian)
AUTOMATIC
0 references
back számít (Hungarian)
AUTOMATIC
0 references
atpakaļ jautājums (Latvian)
AUTOMATIC
0 references
atgal nesvarbu (Lithuanian)
COMPLETED
0 references
disinjatur ktieb (Maltese)
AUTOMATIC
0 references
nawerk (Dutch)
AUTOMATIC
0 references
baktekst (Norwegian Bokmål)
AUTOMATIC
0 references
część końcowa (Polish)
0 references
matéria pós-textual (Portuguese)
0 references
design de carte (Romanian)
AUTOMATIC
0 references
вернуться имеет значения (Russian)
AUTOMATIC
0 references
end záležitosť (Slovak)
AUTOMATIC
0 references
konec vsebina (Slovenian)
AUTOMATIC
0 references
diseñador de libros (Spanish)
AUTOMATIC
0 references
prapa rëndësi (Albanian)
AUTOMATIC
0 references
крај књиге (Serbian)
0 references
eftertext (Swedish)
AUTOMATIC
0 references
seccions auxiliars (Catalan)
COMPLETED
0 references
järelsõna (Estonian)
COMPLETED
0 references
testo di chiusura (Italian)
COMPLETED
0 references
края въпрос (Bulgarian)
AUTOMATIC
0 references
обратно значение (Bulgarian)
AUTOMATIC
0 references
knižní design (Czech)
AUTOMATIC
0 references
zpět tom (Czech)
AUTOMATIC
0 references
θέμα τέλος (Greek)
AUTOMATIC
0 references
πίσω σημασία (Greek)
AUTOMATIC
0 references
takasivut (Finnish)
AUTOMATIC
0 references
jälkiteksti (Finnish)
AUTOMATIC
0 references
affaire (French)
AUTOMATIC
0 references
graphiste (French)
AUTOMATIC
0 references
dearadh leabhar (Irish)
AUTOMATIC
0 references
dearthóir leabhar (Irish)
AUTOMATIC
0 references
מעצב ספר (Hebrew)
AUTOMATIC
0 references
עניין סיום (Hebrew)
AUTOMATIC
0 references
knjiga dizajner (Croatian)
AUTOMATIC
0 references
kraj stvar (Croatian)
AUTOMATIC
0 references
end ügy (Hungarian)
AUTOMATIC
0 references
könyv design (Hungarian)
AUTOMATIC
0 references
beigas jautājums (Latvian)
AUTOMATIC
0 references
grāmatu dizaina (Latvian)
AUTOMATIC
0 references
baigiamoji medžiaga (Lithuanian)
COMPLETED
0 references
disinn ktieb (Maltese)
AUTOMATIC
0 references
kwistjoni tmiem (Maltese)
AUTOMATIC
0 references
boek ontwerp (Dutch)
AUTOMATIC
0 references
boek ontwerper (Dutch)
AUTOMATIC
0 references
ettertekst (Norwegian Bokmål)
AUTOMATIC
0 references
posttekst (Norwegian Bokmål)
AUTOMATIC
0 references
designer de carte (Romanian)
AUTOMATIC
0 references
materie sfârșitul (Romanian)
AUTOMATIC
0 references
конца вопрос (Russian)
AUTOMATIC
0 references
художник книги (Russian)
AUTOMATIC
0 references
knižnej dizajn (Slovak)
AUTOMATIC
0 references
späť tom (Slovak)
AUTOMATIC
0 references
nazaj pomembno (Slovenian)
AUTOMATIC
0 references
poceni oblikovalec (Slovenian)
AUTOMATIC
0 references
diseño de libros (Spanish)
AUTOMATIC
0 references
espalda importa (Spanish)
AUTOMATIC
0 references
projektuesi libër (Albanian)
AUTOMATIC
0 references
çështje fundi (Albanian)
AUTOMATIC
0 references
додаци (Serbian)
0 references