(Q14346)

Revision as of 01:29, 2 December 2021 by DavidLbot (talk | contribs) (‎Created claim: altLabel translation (P130): znak towarowy)

Statements

0 references
a proprietary name or symbol given to a business, company, product or service, which may or may not be registered as a trademark. Trade names that are officially registered and legally protected are trademarks. Some achieve generic status and become part of everyday language, for example, Kleenex.
60
LexBib Aug 2021
LexBib Oct 2021
LexBib Oct 2021 stopterms
0 references
61
LexBib Nov 2021 stopterms
0 references
21 August 2021
0 references
0 references
marca (Catalan)
COMPLETED
0 references
bränd (Estonian)
COMPLETED
0 references
vörumerki (Icelandic)
0 references
nome commerciale (Italian)
COMPLETED
0 references
prekės pavadinimas (Lithuanian)
COMPLETED
0 references
Handelsbezeichung (German)
COMPLETED
0 references
izen komertzial (Basque)
COMPLETED
0 references
Брэнд (Belarusian)
AUTOMATIC
0 references
марка (Bulgarian)
AUTOMATIC
0 references
Obchodní značka (Czech)
AUTOMATIC
0 references
varenavn (Danish)
0 references
μάρκα (Greek)
AUTOMATIC
0 references
marka (Basque)
AUTOMATIC
0 references
merkki (Finnish)
AUTOMATIC
0 references
nom commercial (French)
AUTOMATIC
0 references
ainm trádála (Irish)
AUTOMATIC
0 references
marca (Galician)
AUTOMATIC
0 references
מותג (Hebrew)
AUTOMATIC
0 references
Brand (Croatian)
AUTOMATIC
0 references
Márka (Hungarian)
AUTOMATIC
0 references
Zīmols (Latvian)
AUTOMATIC
0 references
Марка (Macedonian)
AUTOMATIC
0 references
isem ditta (Maltese)
AUTOMATIC
0 references
brandmerk (Dutch)
AUTOMATIC
0 references
merke (Norwegian Nynorsk)
AUTOMATIC
0 references
Merkenavn (Norwegian Bokmål)
AUTOMATIC
0 references
marka (Polish)
0 references
nom comercial (Catalan)
COMPLETED
0 references
marca comercial (Catalan)
COMPLETED
0 references
kaubamärk (Estonian)
COMPLETED
0 references
marca commerciale (Italian)
COMPLETED
0 references
Handelsname (German)
COMPLETED
0 references
Markenname (German)
COMPLETED
0 references
белег (Bulgarian)
AUTOMATIC
0 references
идентичност на марката (Bulgarian)
AUTOMATIC
0 references
značka (Czech)
AUTOMATIC
0 references
image značky (Czech)
AUTOMATIC
0 references
varemærke (Danish)
0 references
mærkenavn (Danish)
0 references
Εμπορική επωνυμία (Greek)
AUTOMATIC
0 references
εμπορικό σήμα (Greek)
AUTOMATIC
0 references
tavaramerkki (Finnish)
AUTOMATIC
0 references
tuotemerkki (Finnish)
AUTOMATIC
0 references
marque (French)
AUTOMATIC
0 references
marque commerciale (French)
AUTOMATIC
0 references
branda (Irish)
AUTOMATIC
0 references
cineál (Irish)
AUTOMATIC
0 references
nome comercial (Galician)
AUTOMATIC
0 references
שם מסחרי (Hebrew)
AUTOMATIC
0 references
tradename (Hebrew)
AUTOMATIC
0 references
tržišna oznaka (Croatian)
AUTOMATIC
0 references
marka (Croatian)
AUTOMATIC
0 references
brand name (Hungarian)
AUTOMATIC
0 references
kereskedelmi neve (Hungarian)
AUTOMATIC
0 references
komercnosaukumu (Latvian)
AUTOMATIC
0 references
marque (Latvian)
AUTOMATIC
0 references
трговско име (Macedonian)
AUTOMATIC
0 references
isem kummerċjali (Maltese)
AUTOMATIC
0 references
isem tad-ditta (Maltese)
AUTOMATIC
0 references
handelsnaam (Dutch)
AUTOMATIC
0 references
merk (Dutch)
AUTOMATIC
0 references
varemerke (Norwegian Bokmål)
AUTOMATIC
0 references
handelsnavn (Norwegian Bokmål)
AUTOMATIC
0 references
znak firmowy (Polish)
0 references
znak towarowy (Polish)
0 references