direct sense (Q14327): Difference between revisions

From LexBib
(‎Created claim: prefLabel translation (P129): βασική σημασία)
(‎Added qualifier: translation status (P128): TO CHECK)
Property / prefLabel translation: βασική σημασία (Greek) / qualifier
 

Revision as of 12:17, 6 July 2022

a term
Language Label Description Also known as
English
direct sense
a term

    Statements

    0 references
    the primary or significant sense of a lexical unit.
    6
    LexBib Aug 2021
    LexBib Oct 2021
    LexBib Oct 2021 stopterms
    LexBib Nov 2021 stopterms
    0 references
    27
    LexBib en/es 12-2021
    0 references
    21 August 2021
    0 references
    significat recte (Catalan)
    COMPLETED
    0 references
    otsene tähendus (Estonian)
    COMPLETED
    0 references
    bókstafleg merking (Icelandic)
    0 references
    senso diretto (Italian)
    COMPLETED
    0 references
    tiesioginė reikšmė (Lithuanian)
    COMPLETED
    0 references
    adiera zuzen (Basque)
    COMPLETED
    0 references
    hovedbetydning (Danish)
    COMPLETED
    0 references
    Hauptbedeutung (German)
    0 references
    sentido amplo (Galician)
    0 references
    znaczenie podstawowe (Polish)
    0 references
    примарно значење (Serbian)
    0 references
    főjelentés (Hungarian)
    COMPLETED
    0 references
    sens principal (Romanian)
    COMPLETED
    0 references
    sentido recto (Spanish)
    COMPLETED
    0 references
    primarni smisao (Montenegrin)
    COMPLETED
    0 references
    βασική σημασία (Greek)
    0 references
    significat literal (Catalan)
    COMPLETED
    0 references
    frummerking (Icelandic)
    0 references
    primær betydning (Danish)
    COMPLETED
    0 references
    direkte betydning (Danish)
    COMPLETED
    0 references
    Grundbedeutung (German)
    0 references
    непосредно значење (Serbian)
    0 references
    sens de bază (Romanian)
    COMPLETED
    0 references
    sentido literal (Spanish)
    COMPLETED
    0 references