idiom (Q14298): Difference between revisions

From LexBib
(‎Created claim: altLabel translation (P130): stehende Wendung)
(‎Added qualifier: translation status (P128): COMPLETED)
Property / altLabel translation: stehende Wendung (German) / qualifier
 

Revision as of 08:04, 13 October 2021

a term
Language Label Description Also known as
English
idiom
a term

    Statements

    0 references
    0 references
    Term_Idiom
    0 references
    KipTerm_Idiom
    0 references
    0 references
    combination of words that has a figurative meaning
    0 references
    a fixed expression with a unitary meaning that is not always transparent from the combination of the meanings of its constituent words, for example, kick the bucket, let the cat out of the bag.
    0 references
    1151
    LexBib Aug 2021
    LexBib Oct 2021
    LexBib Oct 2021 stopterms
    0 references
    21 August 2021
    0 references
    Устойлівая адзінка (Belarusian)
    AUTOMATIC
    0 references
    Идиом (Bulgarian)
    AUTOMATIC
    0 references
    expressió idiomàtica (Catalan)
    AUTOMATIC
    0 references
    Idiom (Czech)
    AUTOMATIC
    0 references
    idiom (Danish)
    AUTOMATIC
    0 references
    Redensart (German)
    COMPLETED
    0 references
    Ідыёма (Belarusian)
    AUTOMATIC
    0 references
    phrasal идиом (Bulgarian)
    AUTOMATIC
    0 references
    идиоматичен израз (Bulgarian)
    AUTOMATIC
    0 references
    frase feta (Catalan)
    AUTOMATIC
    0 references
    Idiotisme idiomàtic (Catalan)
    AUTOMATIC
    0 references
    frázové idiom (Czech)
    AUTOMATIC
    0 references
    idiomatická výraz (Czech)
    AUTOMATIC
    0 references
    formsprog (Danish)
    AUTOMATIC
    0 references
    idiomatisk udtryk (Danish)
    AUTOMATIC
    0 references
    stehende Wendung (German)
    COMPLETED
    0 references