denotation (Q14460)

From LexBib
Revision as of 12:09, 30 November 2021 by DavidLbot (talk | contribs) (‎Added qualifier: translation status (P128): AUTOMATIC)
a term
Language Label Description Also known as
English
denotation
a term

    Statements

    0 references
    translation of a sign to its literal meaning, more or less like dictionaries try to define it
    an aspect of meaning that relates a word or phrase to the thing it expresses, i.e. what a sense of a lexical unit actually refers to; also called referential meaning, cognitive meaning, reference. This is the usual topic of the definition while the more subjective or emotive aspects (connotation) are not described.
    183
    LexBib Aug 2021
    LexBib Oct 2021
    LexBib Oct 2021 stopterms
    LexBib Nov 2021 stopterms
    0 references
    21 August 2021
    0 references
    denotació (Catalan)
    COMPLETED
    0 references
    Denotation (German)
    COMPLETED
    0 references
    denotatsioon (Estonian)
    COMPLETED
    0 references
    denotazione (Italian)
    COMPLETED
    0 references
    denotacija (Lithuanian)
    COMPLETED
    0 references
    денотација (Serbian)
    COMPLETED
    0 references
    denotazio (Basque)
    AUTOMATIC
    0 references
    Денотация (Bulgarian)
    AUTOMATIC
    0 references
    Denotace (Czech)
    AUTOMATIC
    0 references
    denotation (Danish)
    0 references
    δήλωση (Greek)
    0 references
    denotaatio (Finnish)
    AUTOMATIC
    0 references
    Dénotation et connotation (French)
    AUTOMATIC
    0 references
    brí (Irish)
    AUTOMATIC
    0 references
    denotación (Galician)
    AUTOMATIC
    0 references
    משמע (Hebrew)
    AUTOMATIC
    0 references
    denotacija (Croatian)
    AUTOMATIC
    0 references
    Denotáció és konnotáció (Hungarian)
    AUTOMATIC
    0 references
    skýring (Icelandic)
    0 references
    apzīmējums (Latvian)
    AUTOMATIC
    0 references
    denotation (Maltese)
    AUTOMATIC
    0 references
    aanduiding (Dutch)
    AUTOMATIC
    0 references
    bokstaveleg (Norwegian Nynorsk)
    AUTOMATIC
    0 references
    betegnelse (Norwegian Bokmål)
    AUTOMATIC
    0 references
    denotacja (Polish)
    AUTOMATIC
    0 references
    extensió (Catalan)
    COMPLETED
    0 references
    tähistus (Estonian)
    COMPLETED
    0 references
    referenza (Italian)
    COMPLETED
    0 references
    significato (Italian)
    COMPLETED
    0 references
    главно значение (Bulgarian)
    AUTOMATIC
    0 references
    означение (Bulgarian)
    AUTOMATIC
    0 references
    Extenze (Czech)
    AUTOMATIC
    0 references
    rozšíření (Czech)
    AUTOMATIC
    0 references
    kernebetydning (Danish)
    0 references
    καταδήλωση (Greek)
    0 references
    ekstensio (Finnish)
    AUTOMATIC
    0 references
    viittaus (Finnish)
    AUTOMATIC
    0 references
    Intensionnalité (French)
    AUTOMATIC
    0 references
    dénotation (French)
    AUTOMATIC
    0 references
    ciall (Irish)
    AUTOMATIC
    0 references
    sainchiall (Irish)
    AUTOMATIC
    0 references
    proširenje (Croatian)
    AUTOMATIC
    0 references
    kiterjesztés (Hungarian)
    AUTOMATIC
    0 references
    jelentés (Hungarian)
    AUTOMATIC
    0 references
    skilgreining (Icelandic)
    0 references
    estensjoni (Maltese)
    AUTOMATIC
    0 references
    beschrijving (Dutch)
    AUTOMATIC
    0 references
    betekenis (Dutch)
    AUTOMATIC
    0 references
    ekstensjon (Norwegian Nynorsk)
    AUTOMATIC
    0 references
    bokstavelig (Norwegian Bokmål)
    AUTOMATIC
    0 references
    znaczenie denotacyjne (Polish)
    AUTOMATIC
    0 references