The following pages link to TEI (Q15005):
Displayed 50 items.
- In Praise of Lexicography, and Lexicographers (Q4168) (← links)
- Digitizing the Second Edition of Furetière's Dictionnaire Universel: Challenges of Representing Complex Historical Dictionary Data Using the TEI (Q4170) (← links)
- Furthering the Exploration of Language Diversity and Pan-European Culture: The DARIAH-CC Science Gateway for Lexicographers (Q4188) (← links)
- Corpus of the Georgian Language (Q4192) (← links)
- Von vielrednerischen Weibern und alles erforschenden Männern – Genderasymmetrien in der Datenbank der bairischen Mundarten in Österreich (DBÖ) im Vergleich mit Großwörterbüchern der Gegenwart (Q4238) (← links)
- Laying the Foundations for a Diachronic Dictionary of Tunis Arabic: a First Glance at an Evolving New Language Resource (Q4405) (← links)
- The eLexicon Mediae et Infimae Latinitatis Polonorum. The Electronic Dictionary of Polish Medieval Latin (Q4410) (← links)
- Lexicography in the Crystal Ball: Facts, trends and outlook (Q4459) (← links)
- Going Organic: Building an Experimental Bottom-up Dictionary of Verbs in Science (Q4497) (← links)
- Multi-Level Reference Hierarchies in a Dictionary of Swahili (Q4520) (← links)
- United in Diversity: Dutch Historical Dictionaries Online (Q4538) (← links)
- Ilex, a General System for Traditional Dictionaries on Paper and Adaptive Electronic Lexical Resources (Q4599) (← links)
- Towards a Bilingual Lexicon of Information Technology Multiword Units (Q4688) (← links)
- The Lexicographic Work of Euskaltzaindia – The Basque Language Academy 1984-2009 (Q4713) (← links)
- Wurdboek Fan De Fryske Taal/Dictionary of the Frisian Language Online: New Possibilities, New Opportunities (Q4723) (← links)
- Towards a Sense-based Access to Related Online Lexical Resources (Q4893) (← links)
- An Overview of FieldWorks and Related Programs for Collaborative Lexicography and Publishing Online or as a Mobile App (Q5003) (← links)
- In Praise of Simplicity: Lexicographic Lightweight Markup Language (Q5006) (← links)
- A 38 Million Words Dutch Text Corpus and its Users (Q5051) (← links)
- European Lexicography Infrastructure Components (Q5187) (← links)
- Spiralling Towards Perfection: An Incremental Approach for Mutual Lexicon-Tagger Improvementlanguage Web for Frisian (Q5227) (← links)
- PEDANT: Parallel Texts in Göteborg (Q5262) (← links)
- Development of the Integrated Concordancer for the Corpus of the 17th to 19th Century Culinary Manuscripts (Q5360) (← links)
- Refining and Exploiting the Structural Markup of the eWDG (Q5380) (← links)
- Building an Electronic Version of the Cuban Basic School Dictionary (Q5643) (← links)
- JaSlo, a Japanese-Slovene Learners' Dictionary: Methods for Dictionary Enhancement (Q5694) (← links)
- Review: Chancen Und Perspektiven computergestützter Lexikographie (Q5991) (← links)
- Towards a Representation of Citations in Linked Data Lexical Resources (Q6040) (← links)
- European Lexicographic Infrastructure (ELEXIS) (Q6048) (← links)
- LexBib: A Corpus and Bibliography of Metalexicographical Publications (Q6059) (← links)
- The DHmine Dictionary Work-flow: Creating a Knowledge-based Author's Dictionary (Q6076) (← links)
- Comparing Orthographies in Space and Time through Lexicographic Resources (Q6100) (← links)
- Unified Data Modelling for Presenting Lexical Data: The Case of EKILEX (Q6107) (← links)
- Historical Corpus and Historical Dictionary: Merging Two Ongoing Projects of Old French by Integrating their Editing Systems (Q6109) (← links)
- Linking Corpus Data to an Excerpt-based Historical Dictionary (Q6119) (← links)
- Data Structures for Etymology: towards an Etymological Lexical Network (Q6388) (← links)
- Hooking up to the Corpus: the Viennese Lexicographic Editor’s Corpus Interface (Q6581) (← links)
- Open Access to Frisian Language Material (Q6647) (← links)
- TEI-Lex0 Guidelines for the Encoding of Dictionary Information on Written and Spoken Forms (Q6672) (← links)
- Detecting Structural Irregularity in Electronic Dictionaries Using Language Modeling (Q6879) (← links)
- TEI Lex-0 In Action: Improving the Encoding of the Dictionary of the Academia das Ciências de Lisboa (Q7083) (← links)
- Tagging Early Dictionaries with SGML by Adapting the Text Encoding Initiative Guidelines: Basnage de Bauval’s Dictionnaire Universel (Q7282) (← links)
- Encoding a Historical Dictionary with the TEI (With reference to the Electronic Scottish National Dictionary Project) (Q7290) (← links)
- Automatic Extraction of TEI Structures in Digitized Lexical Resources using Conditional Random Fields (Q7385) (← links)
- Extracting an Etymological Database from Wiktionary (Q7443) (← links)
- TEI Encoding of a Classical Mixtec Dictionary Using GROBID-Dictionaries (Q7516) (← links)
- A Formal Model of Dictionary Structure and Content (Q7705) (← links)
- European Co-operation in standardisation of lexicographical resources and merging of existing specialised dictionaries for Internet purposes (Q7730) (← links)
- TEI-encoding for the Integrated Language Database of 8th-21st-Century Dutch (Q7799) (← links)
- Ongoing Changes in Lexicographical International Standards: Report on the Revision of ISO 1951 Lexicographical Symbols and Typographical Conventions for Use in Terminography and Proposals for the first Draft: Presentation / Representation of Entries in Di (Q7801) (← links)