The following pages link to word combination (Q14539):
Displayed 50 items.
- Microstructure Feature (Q51) (← links)
- A Corpus-based Approach to Lexicography: Towards a Thesaurus of English Idioms (Q4195) (← links)
- Collocational Information for Terminological Purposes (Q4225) (← links)
- Towards the Meaning of a Word (Q4236) (← links)
- Creating a Bilingual Italian-English Dictionary of Collocations (Q4260) (← links)
- Dictionary of the Contemporary Slovak Language: The Product of Tradition and Innovation (Q4289) (← links)
- Inclusion of Verbal Syntagmatic Patterns in Specialized Dictionaries: The Case of Ecolexicon (Q4334) (← links)
- Lingvo Universal English-Russian Dictionary: Making a Printed Dictionary from an Electronic One (Q4362) (← links)
- Creating a Bilingual Learner's Dictionary of Italian and German Collocations: Strategies and Methods for Searching, Selecting and Representing Collocations on the Basis of a Learner-Oriented, Semantic-Conceptual Approach. (Q4447) (← links)
- The Presentation of Set Phrases and Collocations in Bilingual Dictionaries with Focus on an Icelandic-French Dictionary. (Q4457) (← links)
- Monitoring Dictionary Use in the Electronic Age (Q4493) (← links)
- Analysis of Collocations in Russian: Corpus vs Dictionary (Q4575) (← links)
- Guiding Principles for the Elaboration of an English-Spanish Dictionary of Multi-Word Expressions (Q4585) (← links)
- A Proposal for an Electronic Dictionary of Italian Collocations Highlighting Lexical Prototypicality and the Syntactic-Semantic Relations Between Collocation Partners (Q4607) (← links)
- Building Russian Word Sketches as Models of Phrases (Q4634) (← links)
- The ABBYY Lingvo Platform as a convenient tool for end users and a comprehensive solution for publishers (Q4651) (← links)
- The Frisian Language Database as a Tool for Semantic Research (Q4725) (← links)
- Lexical Change in Times of Upheaval and War - And the Dictionary (Q4901) (← links)
- Holding a post and filling the job: English collocations in English-Italian, Italian-English Dictionaries (Q4975) (← links)
- Morton Benson, Evelyn Benson and Robert Ilson. The BBI Dictionary of English Word Combinations (Q5278) (← links)
- In Search of Lexical Discriminators of Definition Style: Comparing Dictionaries through N-Grams (Q5490) (← links)
- Building a Gold Standard for a Russian Collocations Database (Q6041) (← links)
- From dictionary to data-base (Q6141) (← links)
- 'Minimum input, maximum output, indeed!' Teaching Collocations through Collocation Dictionary Skills Development (Q6225) (← links)
- A Corpus Based Description of English Lexical Collocations Used by Italian Advanced Learners (Q6357) (← links)
- Entry Selection for a Bilingual Phraseological Dictionary (Q6396) (← links)
- Pseudo-equivalents in English, Italian and Polish Faunal Phraseology (Q6400) (← links)
- On the Status of Word Combinations in the English Monolingual Learner's Dictionaries: Entry or Collocation? (Q6409) (← links)
- The Base Lexicale du Français (BLF): A Multifunctional Online Database for Learners of French (Q6415) (← links)
- ABBYY Lingvo Electronic Dictionary Platform and Lingvo Сontent Dictionary Writing System (Q6533) (← links)
- The Dici Project: Towards a Dictionary of Italian Collocations Integrated with an Online Language Learning Platform (Q6554) (← links)
- The Base Lexicale Du Français: a Multi-Purpose Lexicographic Tool (Q6567) (← links)
- What's New on the Internetz? Extraction and Lexical Categorisation of Collocations in Computer-Mediated Slovene (Q6840) (← links)
- Blog on Socio-Political Vocabulary as a New Reference Tool (Q6868) (← links)
- Editing Multiple Idiomatic Phraseological Units for Book and Cd-Rom (Q7293) (← links)
- A Method for Finding and Assessing Differences in Lexical Clusters and Cluster Frequencies Between Spoken British and American English (Q7313) (← links)
- Specialized Lexical Combinations: Should they be described as Collocations or in Terms of Selectional Restrictions? (Q7320) (← links)
- Piotr Müldner-Nieckowski. Frazeologia poszerzona: Studium leksykograficzne. (Q7412) (← links)
- František Čermák. Frazeologie a idiomatika česká a obecná. Czech and General Phraseology. (Q7415) (← links)
- Illustrative Examples in a Bilingual Decoding Dictionary: An (un)necessary Component? (Q7428) (← links)
- Sylviane Granger and Fanny Meunier (eds.) Phraseology. An Interdisciplinary Perspective. (Q7457) (← links)
- Kirkeby's "English–Swahili" Dictionary (Q7543) (← links)
- Remarks on the Elaboration of an English–Spanish Wordcombination Dictionary (Q7586) (← links)
- A Functional Approach to the Choice between Descriptive, Prescriptive and Proscriptive Lexicography (Q7608) (← links)
- Differences in the Inclusion and Treatment of Terminology in OALD3, OALD4 and OALD8 (Q7664) (← links)
- Collocations and Grammatical Patterns in a Multilingual Online Term Bank (Q7679) (← links)
- Empirical Implications on Lexical Association Measures (Q7699) (← links)
- Formalised Representation of Collocations in a Danish Computational Lexicon (Q7735) (← links)
- Corpus-based Study of Collocations in the AAC (Q7777) (← links)
- Pragmatic Prefabs in Learners' Dictionaries (Q7798) (← links)