The following pages link to pronunciation (Q14308):
Displayed 50 items.
- Improving the representation of word-formation in multilingual lexicographic tools: the MuLeXFoR database (Q4101) (← links)
- An Interactive Solution: a Grammar Handbook Linked to a Prescriptive Dictionary (Q4136) (← links)
- Reflecting on Grammar Information in Some Tshivenḓa Bilingual Dictionaries: A Challenge to Vhavenḓa Lexicographers (Q4213) (← links)
- False Cognates and Deceptive Cognates: Issues to Build Special Dictionaries (Q4233) (← links)
- Linking a Dictionary to Other Open Data – Better Access to More Specific Information for the Users (Q4249) (← links)
- What Can Lexicography Gain from Studies of Loanword Perception and Adaptation? (Q4253) (← links)
- Revision and Digitisation of the Early Volumes of Norsk Ordbok: Lexicographical Challenges (Q4258) (← links)
- A Dictionary Guide for Web Users (Q4266) (← links)
- Cross-Linking Austrian Dialectal Dictionaries Through Formalized Meanings (Q4280) (← links)
- General Monolingual Persian Dictionaries and Their Users: A Case Study (Q4338) (← links)
- The Swedish Dialect Dictionary – a presentation (Q4343) (← links)
- Cypriot Greek Lexicography: A Reverse Dictionary of Cypriot Greek (Q4344) (← links)
- Cypriot Greek Lexicography: An Online Lexical Database (Q4345) (← links)
- Innovations in Dutch medical lexicography (Q4348) (← links)
- Diversity and Democracy: Written Varieties of Norwegian (Q4352) (← links)
- The Principles Behind the Drafting of the Onomatopoeic Dictionary of the Lithuanian Language (Q4355) (← links)
- Reuse of Lexicographic Data for a Multipurpose Pronunciation Database and Phonetic Transcription Generator for Regional Variants of Portuguese (Q4363) (← links)
- Wft: The Comprehensive Frisian Dictionary (wurdboek Fan De Fryske Taal / Woordenboek Der Friese Taal) (Q4374) (← links)
- The Basic Estonian Dictionary: the first monolingual L2 learner's dictionary of Estonian (Q4387) (← links)
- Graph-Based Representation of Borrowing Chains in a Web Portal for Loanword Dictionaries (Q4403) (← links)
- From a Dialect Dictionary to an Etymological One (Q4412) (← links)
- Text Boxes as Lexicographic Device in LSP Dictionaries (Q4429) (← links)
- Advancing Search in the Algemeen Nederlands Woordenboek (Q4433) (← links)
- OMBI Bilingual Lexical Resources: Arabic-Dutch / Dutch-Arabic (Q4467) (← links)
- Online English Dictionaries: Friend or Foe (Q4469) (← links)
- A Golden Mean? Compromises Between Quantity of Information and User-Friendliness in the Bidirectional Norwegian-Lithuanian Dictionary (Q4475) (← links)
- Onomastic Lexicography (Q4476) (← links)
- Construction of a Tool for the Identification of Electronic Dictionary Users' Skills: Test Specification and Content Validity (Q4481) (← links)
- One, Two, Many: Customization and User Profiles in Internet Dictionaries (Q4486) (← links)
- An innovative medical learner’s dictionary translated by means of speech recognition (Q4487) (← links)
- Towards the Completion of the Dictionary of the Flemish Dialects (Q4491) (← links)
- Monitoring Dictionary Use in the Electronic Age (Q4493) (← links)
- The Dictionary of Lithuanian (LKŽ) and its Future in Databases and Electronic Versions (Q4499) (← links)
- SAOL Plus: A New Swedish Electronic Dictionary (Q4523) (← links)
- Mordebe Admin: A Lexical Management System (Q4543) (← links)
- Description of Loan Words in French School Dictionaries: Treatment of Words of Foreign Origin in Dictionnaire Hachette junior (2006) and Le Robert junior illustré (2005) (Q4547) (← links)
- The TshwaneLex Electronic Dictionary System (Software Demonstration) (Q4569) (← links)
- Improving Dictionaries (Q4573) (← links)
- The Style Manual for Monolingual Lụgbarati Dictionary (Q4591) (← links)
- The Language Norm in a Century of Frisian Dictionaries (Q4594) (← links)
- An Inverted Loanword Dictionary of German Loanwords in the Languages of the South Pacific (Q4597) (← links)
- Grammatical Information in Dictionaries (Q4621) (← links)
- Can the New African Language Dictionaries Empower the African Language Speakers of South Africa or Are They Just a Half-Hearted Implementation of Language Policies? (Q4639) (← links)
- The ABBYY Lingvo Platform as a convenient tool for end users and a comprehensive solution for publishers (Q4651) (← links)
- The IDM Free Online Platform for Dictionary Publishers (Q4656) (← links)
- Word-Formation in English-French Bilingual Dictionaries: The Contribution of Bilingual Corpora (Q4657) (← links)
- Orthographical Dictionaries: How Much Can You Expect? The Danish Spelling Dictionary Revis(it)ed (Q4662) (← links)
- Problems of Dialect Non-Inclusion in Tshivenḓa Bilingual Dictionary Entries (Q4667) (← links)
- Phonetic Transcriptions for the New Dictionary of Italian Anglicisms (Q4670) (← links)
- OWID – A Dictionary Net for Corpus-Based Lexicography of Contemporary German (Q4692) (← links)