The following pages link to polysemous (Q15284):
Displayed 37 items.
- Improving the representation of word-formation in multilingual lexicographic tools: the MuLeXFoR database (Q4101) (← links)
- Thinking Out of the Box – Perspectives on the Use of Lexicographic Text Boxes (Q4610) (← links)
- Word-Formation in English-French Bilingual Dictionaries: The Contribution of Bilingual Corpora (Q4657) (← links)
- Reconceptualizing Lexicography: The Broad Understanding (Q4787) (← links)
- A Lexicographic Appraisal of an Automatic Approach for Detecting New Word Senses (Q5190) (← links)
- Usage Labels in The Royal Dictionary (1699) by Abel Boyer (Q5288) (← links)
- Corpus as a Means for Study of Lexical Usage Changes (Q5325) (← links)
- Dictionary Use and EFL Learning. A Contrastive Study of Pocket Electronic Dictionaries and Paper Dictionaries (Q5588) (← links)
- On Issues of Labelling in the 'Dictionnaire Français–Mpongwé': A Case-study (Q5732) (← links)
- Natural Science and Technology Terminology in the Sesotho Sa Leboa Monolingual Dictionary (Q5927) (← links)
- Making an Online Dictionary of New Zealand Sign Language (Q5957) (← links)
- Terminological problems in linguistics, with special reference to neologisms (Q6145) (← links)
- Fashion Words in Afrikaans Dictionaries: A Long Walk to Lexicographic Freedom or just a Lexical Fly-by-Night? (Q6377) (← links)
- Semantic Description of Lexical Units in an Explanatory Combinatorial Dictionary: Basic Principles and Heuristic Criteria1 (Q6634) (← links)
- Borrowing and Loan Words: The Lemmatizing of Newly Acquired Lexical Items in Sesotho sa Leboa (Q7513) (← links)
- A Functional Approach to the Choice between Descriptive, Prescriptive and Proscriptive Lexicography (Q7608) (← links)
- The Referentiebestand Nederlands as a Multi-Purpose Lexical Database (Q7632) (← links)
- Differences in the Inclusion and Treatment of Terminology in OALD3, OALD4 and OALD8 (Q7664) (← links)
- OCELang: Background Articles (Q8182) (← links)
- Spoken language in dictionaries: does it really matter? (Q8770) (← links)
- M.O. Mbatha: Isichazamazwi SesiZulu (Q9329) (← links)
- Aggregating Dictionaries into the Language Portal Sõnaveeb: Issues With and Without Solutions (Q9468) (← links)
- Dictionary and corpus data in a common portal: state of the art and requirements for the future (Q9957) (← links)
- VLIS: Fan Dale Lexicographic Information System (Q10593) (← links)
- On Dictionary Misuse (Q10602) (← links)
- The challenge of legal lexicography: Implications for bilingual and multilingual dictionaries (Q10863) (← links)
- Henning Bergenholtz, Sandro Nielsen, and Sven Tarp. Lexicography at a Crossroads: Dictionaries and Encyclopedias Today, Lexicographical Tools Tomorrow. (Q11172) (← links)
- Pia Jarvad. Nye Orel. Ordbog over nye ord i dansk 1955-1998 (New Words. A Dictionary of New Words in Danish 1955-1998) (Q11877) (← links)
- Chasing the New (Q11984) (← links)
- Teaching Culture Through Bilingual Dictionaries (Q12300) (← links)
- Translating medical terminology and bilingual terminography (Q12865) (← links)
- Book Review: Isichazamazwi SesiZulu (Q13161) (← links)
- Issues and Challenges for a Modern English-Arabic Dictionary (Q13334) (← links)
- Developments in electronic dictionary design (Q13337) (← links)
- The Social Aspect of Brazilian Portuguese Neologisms (Q13358) (← links)
- The Distribution Index Calculator for Estonian (Q15747) (← links)
- Lemmatisation, etymology and information overload on English and Swedish editions of Wiktionary (Q15769) (← links)