The following pages link to dictionary portal (Q14555):
Displayed 50 items.
- Online Bibliography of Electronic Lexicography. The Project OBELEXmeta (Q4149) (← links)
- The Network Integrator of Croatian Lexicographical Resources (Q4152) (← links)
- The Development of a Network Thesaurus with Morpho-semantic Word Markups (Q4153) (← links)
- Furthering the Exploration of Language Diversity and Pan-European Culture: The DARIAH-CC Science Gateway for Lexicographers (Q4188) (← links)
- Encyclopedic Dictionary as a Crossroad between Place Names and Antroponyms: a Project of a New Type (Q4292) (← links)
- Visual Analytics and the Language of Web Query Logs - A Terminology Perspective (Q4320) (← links)
- A North Sami translator's mailing list seen as a key to minority language lexicography (Q4347) (← links)
- Reuse of Lexicographic Data for a Multipurpose Pronunciation Database and Phonetic Transcription Generator for Regional Variants of Portuguese (Q4363) (← links)
- TTC: Terminology Extraction, Translation Tools and Comparable Corpora (Q4373) (← links)
- Graph-Based Representation of Borrowing Chains in a Web Portal for Loanword Dictionaries (Q4403) (← links)
- Using Social Media to Find English Lexical Blends (Q4455) (← links)
- A Dictionary of Spoken Danish (Q4477) (← links)
- Portal de léxico hispánico: una herramienta para el estudio del léxico (Q4533) (← links)
- Mordebe Admin: A Lexical Management System (Q4543) (← links)
- Slovene Terminology Web Portal (Q4553) (← links)
- Meaningless Dictionaries (Q4567) (← links)
- An Inverted Loanword Dictionary of German Loanwords in the Languages of the South Pacific (Q4597) (← links)
- Termania – Free On-Line Dictionary Portal (Q4644) (← links)
- OWID – A Dictionary Net for Corpus-Based Lexicography of Contemporary German (Q4692) (← links)
- OBELEX – the ‘Online Bibliography of Electronic Lexicography’ (Q4693) (← links)
- Building on a Terminology Resource – the Irish Experience (Q4696) (← links)
- Dictionnaire des francophones - A New Paradigm in Francophone Lexicography (Q4760) (← links)
- Reduce, Reuse, Recycle: Adaptation of Scientific Dialect Data for Use in a Language Portal for Schoolchildren (Q4762) (← links)
- API-Powered Dictionary Websites (Q4890) (← links)
- Displaying Language Diversity on the European Dictionary Portal - COST ENeL - Case Study on Colours and Emotions and their Cultural References (Q4895) (← links)
- Lexicography of Language Contact: An Internet Dictionary of Words of German Origin in Tok Pisin (Q4900) (← links)
- On the Detection of Neologism Candidates as a Basis for Language Observation and Lexicographic Endeavors: the STyrLogism Project (Q4996) (← links)
- The Dynamics Outside the Paper: User Contributions to Online Dictionaries (Q5179) (← links)
- Graphical Representation of the Web of Knowledge. Analyzing the Local Hierarchies and the Global Network of Connections in a Specialized Encyclopedia. (Q5182) (← links)
- Online Style Guide for Slovene as a Language Resources Hub (Q5207) (← links)
- TERMIS: A Corpus-driven Approach to Compiling an E-dictionary of Terminology (Q5210) (← links)
- Advanced Graph-Based Searches in an Internet Dictionary Portal (Q5217) (← links)
- Spiralling Towards Perfection: An Incremental Approach for Mutual Lexicon-Tagger Improvementlanguage Web for Frisian (Q5227) (← links)
- Language Web for Frisian (Q5304) (← links)
- The Lexicographic Portal of the IDS: Connecting Heterogeneous Lexicographic Resources by a Consistent Concept of Data Modelling (Q5350) (← links)
- e-LIS: Electronic Bilingual Dictionary Italian Sign Language-Italian (Q5407) (← links)
- http://www.focal.ie Terminology Project (Q5656) (← links)
- Dicționariul Limbei Române (LM) by A. T. Laurian and I. C. Massim – the Digital Form of the First Romanian Academic Dictionary (Q5771) (← links)
- Revision and Extension of the OIM Database - The Italianisms in German (Q6018) (← links)
- Málið.is: A Web Portal for Information on the Icelandic Language (Q6031) (← links)
- The Treatment of Politeness Elements in French-Korean Bilingual Dictionaries (Q6033) (← links)
- “Brexit means Brexit”: A Corpus Analysis of Irish-language BREXIT Neologisms in The Corpus of Contemporary Irish (Q6060) (← links)
- Unified Data Modelling for Presenting Lexical Data: The Case of EKILEX (Q6107) (← links)
- Slovenian Lexicographers at Work (Q6117) (← links)
- The “Online Bibliography of Electronic Lexicography” (OBELEX) (Q6549) (← links)
- Language Policy in Slovenia: Language Users’ Needs with a Special Focus on Lexicographyand Translation Tools (Q6629) (← links)
- Checking Knowledge in Online Encyclopaedias: Towards a Behavioural Approach to Data Accessibility (Q6636) (← links)
- Annette Klosa, Carolin Müller-Spitzer (eds.). Internetlexikografie. Ein Kompendium (Q6782) (← links)
- vernetziko: A Cross-Reference Management Tool for the Lexicographer’s Workbench (Q6870) (← links)
- The “Online Bibliography of Electronic Lexicography” (OBELEX) (Q6872) (← links)