Open main menu
Home
Random
Log in
Settings
About LexBib
Disclaimers
LexBib
Search
(Q15025)
Language
Watch
Revision as of 10:45, 7 July 2022 by
DavidLbot
(
talk
|
contribs
)
(
Removed claim:
prefLabel translation
(P129)
: word sense disambiguation)
(
diff
)
← Older revision
|
Latest revision
(
diff
) |
Newer revision →
(
diff
)
Statements
instance of
Concept
0 references
LexBib v2 legacy ID
Q23346
0 references
skos:broader
NLP
0 references
BabelNet Synset ID
23635940n
mapping confidence score
1
0 references
member of collection
Index "Cordoba Plus"
0 references
wikidata entity
Q48522
BabelNet Synset ID
23635940n
0 references
skos:definition
problem of natural language processing; identifying which sense of a word (has multiple meanings) is used in a sentence.
1 reference
wikidata entity
Q48522
occurs in # of LexBib BibItems
146
source name
LexBib Aug 2021
LexBib Oct 2021
LexBib Oct 2021 stopterms
0 references
179
source name
LexBib en/es 12-2021
0 references
sent to LexVoc Lexonomy
21 August 2021
0 references
prefLabel translation
desambiguació
(Catalan)
translation status
COMPLETED
0 references
Disambiguierung
(German)
translation status
COMPLETED
0 references
άρση σημασιολογικής αμφισημίας
(Greek)
translation status
COMPLETED
0 references
sõnatähenduste ühestamine
(Estonian)
translation status
COMPLETED
0 references
merkingaraðgreining
(Icelandic)
translation status
COMPLETE
0 references
disambiguazione
(Italian)
translation status
COMPLETED
0 references
desambiguación de sentidos
(Spanish)
translation status
COMPLETED
0 references
hitzen adiera-desanbiguazioa
(Basque)
translation status
COMPLETED
0 references
disambiguering
(Danish)
translation status
COMPLETED
0 references
Hitzen adiera-desanbiguazioa
(Basque)
translation status
AUTOMATIC
0 references
Yksiselitteistäminen
(Finnish)
translation status
AUTOMATIC
0 references
Désambiguation lexicale
(French)
translation status
AUTOMATIC
0 references
desambiguación de significado
(Galician)
translation status
COMPLETED
0 references
žodžio reikšmės nustatymas
(Lithuanian)
translation status
COMPLETED
0 references
word sense disambiguation
(Dutch)
translation status
AUTOMATIC
0 references
disambiguering
(Norwegian Nynorsk)
translation status
AUTOMATIC
0 references
dezambiguacja znaczenia
(Polish)
translation status
TO CHECK
0 references
desambiguação
(Portuguese)
translation status
AUTOMATIC
0 references
dezambiguizare semantică
(Romanian)
translation status
COMPLETED
0 references
Разрешение лексической многозначности
(Russian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
Razdvoumljanje večpomenskih besed
(Slovenian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
разрешавање вишезначности речи
(Serbian)
translation status
COMPLETED
0 references
лексична неоднозначність
(Ukrainian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
raščlanjivanje značenja riječi
(Montenegrin)
translation status
COMPLETED
0 references
altLabel translation
Desambiguierung
(German)
translation status
COMPLETED
0 references
tähenduste ühestamine
(Estonian)
translation status
COMPLETED
0 references
adiera-desanbiguazioa
(Basque)
translation status
COMPLETED
0 references
betydningsdisambiguering
(Danish)
translation status
COMPLETED
0 references
entydiggørelse
(Danish)
translation status
COMPLETED
0 references
Hitzen adiera-desanbiguazioa
(Basque)
translation status
AUTOMATIC
0 references
Désambiguïsation lexicale
(French)
translation status
AUTOMATIC
0 references
désambiguïsation lexicale
(French)
translation status
AUTOMATIC
0 references
разрешение лексической многозначности
(Russian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
Razdvoumljanje večpomenskih besed
(Slovenian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
лексична неоднозначність
(Ukrainian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
WSD
(Montenegrin)
translation status
COMPLETED
0 references
desambiguación
(Galician)
translation status
COMPLETED
0 references
disambiguering van woordbetekenissen
(Dutch)
translation status
COMPLETED
0 references