Open main menu
Home
Random
Log in
Settings
About LexBib
Disclaimers
LexBib
Search
(Q14383)
Language
Watch
Revision as of 10:46, 6 July 2022 by
DavidLbot
(
talk
|
contribs
)
(
Added qualifier:
translation status
(P128)
: COMPLETED)
(
diff
)
← Older revision
|
Latest revision
(
diff
) |
Newer revision →
(
diff
)
Statements
instance of
Concept
0 references
LexBib v2 legacy ID
Q21863
0 references
skos:broader
dictionary text part
0 references
BabelNet Synset ID
00007750n
mapping confidence score
2
0 references
LexBib v1 legacy ID
Term_BackMatter
0 references
member of collection
Index "Cordoba Plus"
0 references
LexBib English Corpus Term Extraction #1
0 references
occurs in # of LexBib BibItems
232
source name
LexBib Aug 2021
LexBib Oct 2021
LexBib Oct 2021 stopterms
0 references
233
source name
LexBib en/es 12-2021
0 references
sent to LexVoc Lexonomy
21 August 2021
0 references
prefLabel translation
seccions posteriors
(Catalan)
translation status
COMPLETED
0 references
tagaosa
(Estonian)
translation status
COMPLETED
0 references
baktexti
(Icelandic)
translation status
COMPLETE
0 references
annessi
(Italian)
translation status
COMPLETED
0 references
Nachspann
(German)
translation status
COMPLETED
0 references
atzeko gehigarri
(Basque)
translation status
COMPLETED
0 references
postfazione
(Italian)
translation status
COMPLETED
0 references
дизайнер книга
(Bulgarian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
end záležitost
(Czech)
translation status
AUTOMATIC
0 references
bagtekst
(Danish)
translation status
COMPLETED
0 references
θέμα πίσω
(Greek)
translation status
AUTOMATIC
0 references
kirjan tekstin jälkeiset sivut
(Finnish)
translation status
AUTOMATIC
0 references
posttexte
(French)
translation status
AUTOMATIC
0 references
ar ais ábhar
(Irish)
translation status
AUTOMATIC
0 references
בחזרה משנה
(Hebrew)
translation status
AUTOMATIC
0 references
knjiga dizajn
(Croatian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
back számít
(Hungarian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
atpakaļ jautājums
(Latvian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
atgal nesvarbu
(Lithuanian)
translation status
COMPLETED
0 references
disinjatur ktieb
(Maltese)
translation status
AUTOMATIC
0 references
nawerk
(Dutch)
translation status
AUTOMATIC
0 references
baktekst
(Norwegian Bokmål)
translation status
AUTOMATIC
0 references
część końcowa
(Polish)
translation status
TO CHECK
0 references
matéria pós-textual
(Portuguese)
translation status
TO CHECK
0 references
design de carte
(Romanian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
вернуться имеет значения
(Russian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
end záležitosť
(Slovak)
translation status
AUTOMATIC
0 references
konec vsebina
(Slovenian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
diseñador de libros
(Spanish)
translation status
AUTOMATIC
0 references
prapa rëndësi
(Albanian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
крај књиге
(Serbian)
translation status
TO CHECK
0 references
eftertext
(Swedish)
translation status
AUTOMATIC
0 references
кінця питання
(Ukrainian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
secciones posteriores
(Spanish)
translation status
COMPLETED
0 references
οπισθόφυλλο
(Greek)
translation status
COMPLETED
0 references
posfacio
(Galician)
translation status
COMPLETED
0 references
завршен дел
(Macedonian)
translation status
COMPLETED
0 references
altLabel translation
seccions auxiliars
(Catalan)
translation status
COMPLETED
0 references
järelsõna
(Estonian)
translation status
COMPLETED
0 references
testo di chiusura
(Italian)
translation status
COMPLETED
0 references
края въпрос
(Bulgarian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
обратно значение
(Bulgarian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
knižní design
(Czech)
translation status
AUTOMATIC
0 references
zpět tom
(Czech)
translation status
AUTOMATIC
0 references
θέμα τέλος
(Greek)
translation status
AUTOMATIC
0 references
πίσω σημασία
(Greek)
translation status
AUTOMATIC
0 references
takasivut
(Finnish)
translation status
AUTOMATIC
0 references
jälkiteksti
(Finnish)
translation status
AUTOMATIC
0 references
affaire
(French)
translation status
AUTOMATIC
0 references
graphiste
(French)
translation status
AUTOMATIC
0 references
dearadh leabhar
(Irish)
translation status
AUTOMATIC
0 references
dearthóir leabhar
(Irish)
translation status
AUTOMATIC
0 references
מעצב ספר
(Hebrew)
translation status
AUTOMATIC
0 references
עניין סיום
(Hebrew)
translation status
AUTOMATIC
0 references
knjiga dizajner
(Croatian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
kraj stvar
(Croatian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
end ügy
(Hungarian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
könyv design
(Hungarian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
beigas jautājums
(Latvian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
grāmatu dizaina
(Latvian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
baigiamoji medžiaga
(Lithuanian)
translation status
COMPLETED
0 references
disinn ktieb
(Maltese)
translation status
AUTOMATIC
0 references
kwistjoni tmiem
(Maltese)
translation status
AUTOMATIC
0 references
boek ontwerp
(Dutch)
translation status
AUTOMATIC
0 references
boek ontwerper
(Dutch)
translation status
AUTOMATIC
0 references
ettertekst
(Norwegian Bokmål)
translation status
AUTOMATIC
0 references
posttekst
(Norwegian Bokmål)
translation status
AUTOMATIC
0 references
designer de carte
(Romanian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
materie sfârșitul
(Romanian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
конца вопрос
(Russian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
художник книги
(Russian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
knižnej dizajn
(Slovak)
translation status
AUTOMATIC
0 references
späť tom
(Slovak)
translation status
AUTOMATIC
0 references
nazaj pomembno
(Slovenian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
poceni oblikovalec
(Slovenian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
diseño de libros
(Spanish)
translation status
AUTOMATIC
0 references
espalda importa
(Spanish)
translation status
AUTOMATIC
0 references
projektuesi libër
(Albanian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
çështje fundi
(Albanian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
додаци
(Serbian)
translation status
TO CHECK
0 references
bok designer
(Swedish)
translation status
AUTOMATIC
0 references
slut materia
(Swedish)
translation status
AUTOMATIC
0 references
повернутися має значення
(Ukrainian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
художник книги
(Ukrainian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
secciones auxiliares
(Spanish)
translation status
COMPLETED
0 references
LexMeta OWL equivalent
http://w3id.org/meta-share/lexmeta/backMatter
rdf:type (OWL)
http://www.w3.org/2004/02/skos/core#Concept
0 references
skos:inScheme
Dictionary Text Part
0 references