(Q14348)

Revision as of 16:25, 20 February 2022 by DavidLbot (talk | contribs) (‎Changed qualifier: translation status (P128): TO CHECK)

Statements

0 references
0 references
a form of a word or phrase that is different from the standard (most commonly / frequently used) form – in spelling, pronunciation or grammar.
0 references
1351
LexBib Aug 2021
LexBib Oct 2021
0 references
214
LexBib en/es 12-2021
0 references
21 August 2021
0 references
варыя́нт (Belarusian)
AUTOMATIC
0 references
вариа́нт (Bulgarian)
AUTOMATIC
0 references
variant (Catalan)
COMPLETED
0 references
obměna (Czech)
AUTOMATIC
0 references
variant (Danish)
COMPLETED
0 references
Variante (German)
COMPLETED
0 references
εκδοχή (Greek)
AUTOMATIC
0 references
variant (Estonian)
COMPLETED
0 references
mukaelma (Finnish)
AUTOMATIC
0 references
variante (French)
AUTOMATIC
0 references
difríocht (Irish)
AUTOMATIC
0 references
variante (Galician)
AUTOMATIC
0 references
גרסה (Hebrew)
AUTOMATIC
0 references
inačica (Croatian)
0 references
variáns (Hungarian)
COMPLETED
0 references
afbrigði (Icelandic)
AUTOMATIC
0 references
variante (Italian)
COMPLETED
0 references
variants (Latvian)
AUTOMATIC
0 references
versija (Lithuanian)
AUTOMATIC
0 references
verżjoni (Maltese)
AUTOMATIC
0 references
variant (Dutch)
AUTOMATIC
0 references
variant (Norwegian Nynorsk)
AUTOMATIC
0 references
variant (Norwegian Bokmål)
AUTOMATIC
0 references
odmiana (Polish)
AUTOMATIC
0 references
delirante (Portuguese)
AUTOMATIC
0 references
variantă (Romanian)
COMPLETED
0 references
вариа́нт (Russian)
AUTOMATIC
0 references
verzia (Slovak)
AUTOMATIC
0 references
inačica (Slovenian)
AUTOMATIC
0 references
variante (Spanish)
COMPLETED
0 references
variacion (Albanian)
AUTOMATIC
0 references
верзија (Serbian)
AUTOMATIC
0 references
variant (Swedish)
AUTOMATIC
0 references
варіа́нт (Ukrainian)
AUTOMATIC
0 references
tilbrigði (Icelandic)
0 references
variantas (Lithuanian)
COMPLETED
0 references
wariant (Polish)
COMPLETED
0 references
варијанта (Serbian)
COMPLETED
0 references
aldaera (Basque)
AUTOMATIC
0 references
varijanta (Montenegrin)
COMPLETED
0 references
вариант (Bulgarian)
AUTOMATIC
0 references
вариация (Bulgarian)
AUTOMATIC
0 references
versió (Catalan)
AUTOMATIC
0 references
verze (Czech)
AUTOMATIC
0 references
version (Danish)
AUTOMATIC
0 references
παραλλαγή (Greek)
AUTOMATIC
0 references
έκδοση (Greek)
AUTOMATIC
0 references
muunnelma (Finnish)
AUTOMATIC
0 references
painos (Finnish)
AUTOMATIC
0 references
version (French)
AUTOMATIC
0 references
édition (French)
AUTOMATIC
0 references
leagan (Irish)
AUTOMATIC
0 references
éagsúlacht (Irish)
AUTOMATIC
0 references
versión (Galician)
AUTOMATIC
0 references
varijacija (Croatian)
AUTOMATIC
0 references
varijanta (Croatian)
AUTOMATIC
0 references
változat (Hungarian)
COMPLETED
0 references
változata (Hungarian)
AUTOMATIC
0 references
afhvarf (Icelandic)
AUTOMATIC
0 references
afvik (Icelandic)
AUTOMATIC
0 references
versione (Italian)
COMPLETED
0 references
versija (Latvian)
AUTOMATIC
0 references
versjon (Norwegian Bokmål)
AUTOMATIC
0 references
rodzaj (Polish)
AUTOMATIC
0 references
wariant (Polish)
AUTOMATIC
0 references
interpretação (Portuguese)
AUTOMATIC
0 references
lição (Portuguese)
AUTOMATIC
0 references
versiune (Romanian)
AUTOMATIC
0 references
različica (Slovenian)
AUTOMATIC
0 references
varianta (Slovenian)
AUTOMATIC
0 references
versión (Spanish)
COMPLETED
0 references
variant (Albanian)
AUTOMATIC
0 references
version (Albanian)
AUTOMATIC
0 references
version (Swedish)
AUTOMATIC
0 references
bertsio (Basque)
AUTOMATIC
0 references