Open main menu
Home
Random
Log in
Settings
About LexBib
Disclaimers
LexBib
Search
(Q14972)
Language
Watch
Revision as of 22:16, 1 December 2021 by
DavidLbot
(
talk
|
contribs
)
(
Added [ro] label:
studii despre frecvența în uz)
(
diff
)
← Older revision
|
Latest revision
(
diff
) |
Newer revision →
(
diff
)
Statements
instance of
Concept
0 references
LexBib v2 legacy ID
Q22057
0 references
skos:broader
research on dictionary use
0 references
BabelNet Synset ID
02583201n
mapping confidence score
3
0 references
LexBib v1 legacy ID
MsTerm_UsabilityStudy
0 references
member of collection
Müller-Spitzer 2014 Term Index
0 references
occurs in # of LexBib BibItems
16
source name
LexBib Aug 2021
LexBib Oct 2021
LexBib Oct 2021 stopterms
LexBib Nov 2021 stopterms
0 references
sent to LexVoc Lexonomy
21 August 2021
0 references
prefLabel translation
prova d'usabilitat
(Catalan)
translation status
COMPLETED
0 references
kasutusmugavuse testimine
(Estonian)
translation status
COMPLETED
0 references
test di usabilità
(Italian)
translation status
COMPLETED
0 references
erabilgarritasun azterketa
(Basque)
translation status
COMPLETED
0 references
Юзабіліці-тэставанне
(Belarusian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
тест за ползваемост
(Bulgarian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
Uživatelské testování
(Czech)
translation status
AUTOMATIC
0 references
Brugervenlighedsundersøgelse
(Danish)
translation status
TO CHECK
0 references
Benutzbarkeitsstudie
(German)
translation status
TO CHECK
0 references
δοκιμές ευχρηστίας
(Greek)
translation status
AUTOMATIC
0 references
käytettävyystestaus
(Finnish)
translation status
AUTOMATIC
0 references
Test utilisateur
(French)
translation status
AUTOMATIC
0 references
tástáil usability
(Irish)
translation status
AUTOMATIC
0 references
בדיקות שימושיות
(Hebrew)
translation status
AUTOMATIC
0 references
testiranja uporabljivosti
(Croatian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
használhatósági tesztelés
(Hungarian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
nothæfisrannsókn
(Icelandic)
translation status
TO CHECK
0 references
lietojamības testēšanu
(Latvian)
translation status
AUTOMATIC
0 references
vartosenos tyrimai
(Lithuanian)
translation status
COMPLETED
0 references
usability testing
(Dutch)
translation status
AUTOMATIC
0 references
Brukertesting
(Norwegian Bokmål)
translation status
AUTOMATIC
0 references
badania nad użyciem (słowników)
(Polish)
translation status
TO CHECK
0 references
Teste de usabilidade
(Portuguese)
translation status
AUTOMATIC
0 references
studii despre frecvența în uz
(Romanian)
translation status
COMPLETED
0 references
altLabel translation
prova de facilitat d'ús
(Catalan)
translation status
COMPLETED
0 references
controllo dell'usabilità
(Italian)
translation status
COMPLETED
0 references
testování použitelnosti
(Czech)
translation status
AUTOMATIC
0 references
brugerundersøgelse
(Danish)
translation status
TO CHECK
0 references
Usability-Test
(German)
translation status
TO CHECK
0 references
Usability-Studie
(German)
translation status
TO CHECK
0 references
Benutzerfreundlichkeitsumfrage
(German)
translation status
TO CHECK
0 references
Anwenderfreundlichkeitsumfrage
(German)
translation status
TO CHECK
0 references
tests d'utilisabilité
(French)
translation status
AUTOMATIC
0 references
prófun á nothæfi
(Icelandic)
translation status
TO CHECK
0 references
usability testing
(Norwegian Bokmål)
translation status
AUTOMATIC
0 references
testes de usabilidade
(Portuguese)
translation status
AUTOMATIC
0 references
studii despre uz
(Romanian)
translation status
COMPLETED
0 references
teste de utilizabilitate
(Romanian)
translation status
COMPLETED
0 references