(Q14964)

Revision as of 19:02, 13 October 2021 by DavidLbot (talk | contribs) (‎Created claim: prefLabel translation (P129): שְׁאֵלוֹן)

Statements

0 references
MsTerm_Questionnaire
0 references
371
LexBib Aug 2021
LexBib Oct 2021
LexBib Oct 2021 stopterms
0 references
21 August 2021
0 references
0 references
анкетаванне (Belarusian)
AUTOMATIC
0 references
въпро́сник (Bulgarian)
AUTOMATIC
0 references
enquesta (Catalan)
AUTOMATIC
0 references
dotazník (Czech)
AUTOMATIC
0 references
spørgeskema (Danish)
AUTOMATIC
0 references
Fragebogen (German)
AUTOMATIC
0 references
ερωτηματολόγιο (Greek)
COMPLETED
0 references
küsimustik (Estonian)
COMPLETED
0 references
galdeketa (Basque)
AUTOMATIC
0 references
kyselylomake (Finnish)
AUTOMATIC
0 references
questionnaire (French)
AUTOMATIC
0 references
ceistneoir (Irish)
AUTOMATIC
0 references
cuestionario (Galician)
AUTOMATIC
0 references
שְׁאֵלוֹן (Hebrew)
0 references
анке́та (Belarusian)
AUTOMATIC
0 references
апыта́льнік (Belarusian)
AUTOMATIC
0 references
въпросник (Bulgarian)
AUTOMATIC
0 references
въпросници (Bulgarian)
AUTOMATIC
0 references
qüestionari (Catalan)
AUTOMATIC
0 references
qüestionaris (Catalan)
AUTOMATIC
0 references
dotazníku (Czech)
AUTOMATIC
0 references
dotazníky (Czech)
AUTOMATIC
0 references
spørgeskemaer (Danish)
AUTOMATIC
0 references
fragebögen (German)
AUTOMATIC
0 references
galdera-sorta (Basque)
AUTOMATIC
0 references
inkesta (Basque)
AUTOMATIC
0 references
kysely (Finnish)
AUTOMATIC
0 references
kyselykaavake (Finnish)
AUTOMATIC
0 references
enquête (French)
AUTOMATIC
0 references
questionnaires (French)
AUTOMATIC
0 references
ceistiúchán (Irish)
AUTOMATIC
0 references
ceistneoirí (Irish)
AUTOMATIC
0 references
enquisa (Galician)
AUTOMATIC
0 references