The following pages link to publisher(s) literal (P163):
Displayed 50 items.
- Modern Kilba dictionary (Q24953) (← links)
- Pronouncing dictionary of Igbo place names (Q24955) (← links)
- Dictionnaire Mambay-Français (Q24956) (← links)
- O diccionario anonymo da Lingua Geral do Brasil, publicado de novo com seu reverso por Julio Platzmann (Q24957) (← links)
- Diccionario y gramática chibcha (Q24958) (← links)
- Hupa Language Dictionary (Q24960) (← links)
- Luragoli-English vocabulary (Q24962) (← links)
- Dictionary: English/Murrinh-Patha (Q24963) (← links)
- Pequeño diccionario de palabras útiles: El quechua de La Unión (Q24964) (← links)
- A classified vocabulary: English, Pilipino and Limos Kalinga (Q24965) (← links)
- Diccionario: Quechua- Español- Quechua, Qheswa- Español- Qheswa: Simi Taqe (Q24966) (← links)
- Russko-abazinskij slovar' (Q24967) (← links)
- Silulu Sesiswati / English-Siswati Dictionary (Q24969) (← links)
- Sisaala-English Dictionary (Q24970) (← links)
- A Dictionary of the Taraon Language for the use of Officers in the North-east Frontier Agency Administration (Q24971) (← links)
- Ute Dictionary (Q24972) (← links)
- Pocket dictionary of the Chinook jargon (Q24973) (← links)
- Léxico amahuaca (pano). [Lima]: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Centro de Investigación de Lingüística Aplicada. Hyde, Sylvia. 1980. Diccionario amahuaca (Q24974) (← links)
- Materiales para el estudio de grupo lingüístico pano (Q24975) (← links)
- Diccionario Pemón (Q24976) (← links)
- Diccionario pemón: pemón-castellano, castellano-pemón (Q24977) (← links)
- Dictionnaire français-khmer (Q24978) (← links)
- Historical dictionary of Trinidad and Tobago (Q24979) (← links)
- Central Carrier Bilingual Dictionary (Q24980) (← links)
- Central Carrier bilingual dictionary. Fort Saint James, British Columbia: Carrier Linguistics Committee. Morice, Adrien-Gabriel (1932). The Carrier language, vols. 1 and 2. St (Q24981) (← links)
- Central Carrier bilingual dictionary (Q24982) (← links)
- Dizionario dialettale cerignolano etimologico e fraseologico (Q24984) (← links)
- Kadazan-English and English-Kadazan dictionary (Q24985) (← links)
- Pequeno dicionário indígena Maxakai-Português/ Português-Maxakali (Q24987) (← links)
- Lingala-English/English-Lingala dictionary and phrasebook (Q24988) (← links)
- I-IV klassa velödčysjasly literaturnöj komia-iz'vatasa-roča slovar' = literaturno-ižemsko-russkij slovar' dlja učaščichsja I-IV klassov (Q24989) (← links)
- Kamus Teknik 4 Bahasa (Belanda,Inggris,Jerman,Indonesia) (Q24990) (← links)
- Kamus Teknik Dalam Tiga Bahasa Inggeris-Belanda-Indonesia (Q24991) (← links)
- Nez Perce dictionary (Q24992) (← links)
- Kabardino-Čerkessko-Russkij Slovar' (Q24994) (← links)
- Kamus Pengantar Lii Dhao (Bahasa Ndao) (Q24995) (← links)
- Šor-kazak pazok kazak-šor ürgedig söstük = Šorsko-russkij i russko-šorskij slovar' (Q24996) (← links)
- Ineseño Dictionary (Q24999) (← links)
- The Cambridge dictionary of Australian places (Q25000) (← links)
- Student's English–Burmese dictionary (Q25001) (← links)
- Anglo-russkij sinonimiceskij slovar' (Q25003) (← links)
- A Crimean Karaim–English dictionary (Q25004) (← links)
- Concise Maltese English, English Maltese dictionary (Q25005) (← links)
- Diccionario analítico del mampruli (Q25006) (← links)
- Dicionário livre santome/português — Livlu-nglandji santome/putugêji (Q25007) (← links)
- Dicionário parkatêjê-português (Q25008) (← links)
- Dicionário livre santome-português/Livlu-nglandji santome-putugêji (Q25009) (← links)
- Bežit'uri-kartuli leksik'oni (Q25010) (← links)
- Dicionário de língua geral amazônica: Manuscrito anônimo e sem título, Ms. no 1136 / 2048 4° da Biblioteca Municipal de Trier, Alemanha, Missão de Piraguiri, Baixo Xingu, antes de 1756 (Q25011) (← links)
- Fering wurdenbuk (weesdring) (Q25012) (← links)