Pages that link to "Item:Q14450"
From LexBib
The following pages link to lemma (Q14450):
Displayed 50 items.
- Making a Thesaurus for Learners of English (Q5330) (← links)
- Verbal Aspect and the Frame Elements in the FrameNet for Polish (Q5334) (← links)
- The role of Foclóir Gaeilge-Béarla Néill Uí Dhónaill in Irish language lexicography in the twentieth century (Q5337) (← links)
- Macro- and Microstructure Experiments in Minor Bilingual Dictionaries of XIX and XX century (Q5340) (← links)
- Giving Them What They Want: Search Strategies for Electronic Dictionaries (Q5344) (← links)
- The Lemmatisation of Lexically Variable Idioms: The Case of Italian-English Dictionaries (Q5348) (← links)
- The Lexicographic Portal of the IDS: Connecting Heterogeneous Lexicographic Resources by a Consistent Concept of Data Modelling (Q5350) (← links)
- A Systematic Approach to the Selection of Neologisms for Inclusion in a Large Monolingual Dictionary (Q5356) (← links)
- Lexicographic Treatment of Italian Phrasal Verbs: A Corpus-based Approach (Q5358) (← links)
- Development of the Integrated Concordancer for the Corpus of the 17th to 19th Century Culinary Manuscripts (Q5360) (← links)
- Proyecto para la redacción de un diccionario de locuciones del espanol (Q5363) (← links)
- Adverb Use in EFL Student Writing: From Learner Dictionary to Text Production (Q5366) (← links)
- An English-Polish Glossary of Lexicographical Terms: A Description of the Compilation Process (Q5368) (← links)
- Tradition and Innovation in Catalan Lexicography (Q5374) (← links)
- Refining and Exploiting the Structural Markup of the eWDG (Q5380) (← links)
- ISLEX - An Icelandic-Scandinavian Multilingual Online Dictionary (Q5383) (← links)
- From Subdomains and Parameters to Collocational Patterns: On the Analysis of Swedish Medical Collocations (Q5384) (← links)
- Requirements for the Design of Electronic Dictionaries and a Proposal for their Formalisation (Q5387) (← links)
- On The Lexis of Cloth and Clothing Project (Q5389) (← links)
- On the Presentation of Onomastic Idioms in Bilingual English-Polish Dictionaries of Idioms (Q5391) (← links)
- Terminology Practice in a Non-standardized Environment: A Case Study (Q5392) (← links)
- An Anglo-Saxon Dictionary and a Morphological Analyzer of Old English (Q5395) (← links)
- A Multilingual Electronic Database of Distributionally Idiosyncratic Items (Q5398) (← links)
- Database of Bavarian Dialects (DBÖ) Electronically Mapped (dbo@ema). A System for Archiving, Maintaining and Field Mapping of Heterogeneous Dialect Data for the Compilation of Dialect Lexicons (Q5408) (← links)
- El programa de ejemplificación en los diccionarios didácticos (Q5416) (← links)
- Sobre las construcciones pronominales y su tratamiento en algunos diccionarios monolingües de cuatro lenguas románicas (Q5418) (← links)
- Desafíos de la definición (Q5421) (← links)
- Construir un diccionario de derivación del español en el siglo XXI. La arquitectura de la información al servicio de la lexicografía (Q5428) (← links)
- Birgit Steinbügl. Deutsch–englische Kollokationen: Erfassung in zweisprachigen Wörterbüchern und Grenzen der korpusbasierten Analyse (Q5439) (← links)
- The Systematic Development of Wiegand's Metalexicography as Demonstrated in 'Kleine Schriften' (Q5442) (← links)
- Tracing Inspiration In Proverbial Material: From The Royal Dictionary (1699 & 1729) Of Abel Boyer To The English-Irish Dictionary (1732) Of Begley And McCurtin (Q5444) (← links)
- The Lexicographic Treatment of Quantitative Pronouns in Zulu (Q5446) (← links)
- An Analysis of the Oxford Guide to Practical Lexicography (Atkins and Rundell 2008) (Q5449) (← links)
- Lexikos at Eighteen: An Analysis (Q5452) (← links)
- Francesco D’Alberti di Villanuova’s Renewal of Bilingual Lexicography (Q5457) (← links)
- Considering the Merits, and Some Demerits, of the Longman English–Japanese Dictionary (Q5462) (← links)
- Example Sentences in Bilingual School Dictionaries (Q5468) (← links)
- Treatment of Spelling Variants in Setswana Monolingual Dictionaries (Q5473) (← links)
- Optimizing Procedures for the Making of Bilingual Dictionaries and the Concept of Linking Contrastive Lexical Databases (Q5474) (← links)
- The Hausa Lexicographic Tradition (Q5476) (← links)
- Examining the Effectiveness of ‘Bilingual Dictionary Plus’ – A Dictionary for Production in a Foreign Language (Q5477) (← links)
- The Treatment of Polysemy and Homonymy in Monolingual General-purpose Dictionaries with Special Reference to 'Isichazamazwi SesiNdebele' (Q5479) (← links)
- Guide Structures in CD-ROM Dictionaries, with Specific Reference to the EWED and the ELHAT (Q5492) (← links)
- Creating Specialised Dictionaries for Foreign Language Learners: A Case Study (Q5493) (← links)
- Creating a German–Basque Electronic Dictionary for German Learners (Q5495) (← links)
- New Proposals for the Design of Integrated Online Wine Industry Dictionaries (Q5498) (← links)
- ‘Semagrams’ in Historical Lexicography and their Applicability for Text Research. The Case of ‘Maskeroen’ (Q5499) (← links)
- Looking beyond Meaning in the 'Advanced Ndebele Dictionary' (Q5501) (← links)
- Problems of Semantic Subdivisions in Bilingual Dictionary Entries (Q5507) (← links)
- Christa Kilian-Hatz. Khwe Dictionary (Q5509) (← links)