Pages that link to "Item:Q1437"
From LexBib
The following pages link to Euralex 2004 (Q1437):
Displayed 50 items.
- The Dictionary of Serbian Vernaculars in Vojvodina or How to Keep Dialect from Oblivion (Q8728) (← links)
- Using a Lexical Database for Domain Determination, Partial Disambiguation and Dictionary Expansion (Q8729) (← links)
- Dictionary of Lithuanian phrases (Q8731) (← links)
- Decolonizing the Dictionary: A Preliminary Investigation into Country Names in Maori (Q8733) (← links)
- Labeling of Pejorative Terms in a Dictionary of College Slang (Q8734) (← links)
- Criteria for the Construction of a Corpus for a Mexican-Spanish Dictionary of Sexuality (Q8736) (← links)
- Cawdrey's A Table Alphabeticall: a quantitative approach (Q8738) (← links)
- Compiling a Balanced Corpus of Modern Japanese: Design Issues and Implications for Japanese Lexicography (Q8739) (← links)
- Introducing the Shogakukan Corpus Query System and the Shogakukan Language Toolbox (Q8741) (← links)
- A Syntactic lexicon for Danish adverbs (Q8743) (← links)
- A Proposed Standard for the Lexical Representation of Idioms (Q8744) (← links)
- Les grands principes lexicologiques présidant à la lexicographie Larousse (XIXe-XXIe s.) : dynamiques et évolution (Q8746) (← links)
- Wade Through Letter a: The Current State of the Historical Dictionary of Hungarian (Q8748) (← links)
- Where to Find Fixed Phrases in the New Van Dale Groot Woordenboek Hedendaags Nederlands (Q8749) (← links)
- Reframing FrameNet Data (Q8751) (← links)
- Le TLFi ou Trésor de la Langue Française informatisé (Q8752) (← links)
- On 'Not Going There' in the Bilingual Dictionary: The Case of Grammatical-Word Idioms (Q8754) (← links)
- Are English Words Loners? An Inquiry into the Motivation and Word Family-Integration of the English Lexicon (Q8755) (← links)
- Structured data + automated selection and sorting = dictionary (Q8757) (← links)
- A Tool for Multi-Word Collocation Extraction and Visualization in Multilingual Corpora (Q8758) (← links)
- In Praise of the Dictionary (Q8760) (← links)
- Phonetically Controlled Definitions? (Q8761) (← links)
- Beyond Subcategorization Acquisition - Multi-Parameter Extraction from German Text Corpora (Q8763) (← links)
- De l'article lexicographique à la modélisation objet du dictionnaire et des liens lexicaux (Q8765) (← links)
- Aspectual mismatches in bilingual dictionaries (Q8766) (← links)
- Evaluating Lexical Resources for WSD (Q8768) (← links)
- Spoken language in dictionaries: does it really matter? (Q8770) (← links)
- Deverbal (quasi-) Prepositions in English and French: With Special Reference to Including and Y Compris as Clause Linkers (Q8974) (← links)
- On Defining: Polysemy, Core Meanings and 'Great Simplicity' (Q8975) (← links)
- L’attrition de la marque d’usage BAS : le témoignage de la 4è édition du Dictionnaire de l’Académie Française (1762) (Q8977) (← links)
- Dissecting a Dictionary (Q8978) (← links)
- Reversal as Means of Building a New Dictionary (Q8980) (← links)
- Phonosemantic Accuracy in Bilingual Dictionaries: English and Estonian Derogatory Words (Q8981) (← links)
- A Lexical Database of Collocations in Scientific English: Preliminary Considerations (Q8983) (← links)
- Les Schémas Actanciels dans le Dictionnaire: Point de Convergence entre la Morphologie et la Sémantique Lexicale (Q8985) (← links)
- Distinguishing Prepositional Complements from Fixed Arguments (Q8986) (← links)
- Managing Complex and Multilingual Lexical Data with the Simple Editor (Q8987) (← links)
- Designing an English-Chinese Bilingual Legal Dictionary (Q8989) (← links)
- Théorie et pratique de la formation professionnelle de lexicographes : treize ans d’expérience lilloise (Q8991) (← links)
- Pour un dictionnaire bilingue (français-allemand) des mots du discours (Q8992) (← links)
- Pour une modélisation dynamique des collocations dans les textes (Q8994) (← links)
- Elaboration d’un dictionnaire multimédia de la langue Parkatêjê, une langue Timbira de l’Amazonie Brésilienne (Q8996) (← links)
- Apontamentos para um Dicionário de Epítetos de Escritores da Literatura Brasileira (Q8997) (← links)
- Dictionnaires pour enfants et accès au sens lexical. Pour une réflexion métalexicographique (Q8999) (← links)
- La langue française dans le dictionnaire bilingue : méthodes d’évaluation (Q9001) (← links)
- Sélection de termes dans un dictionnaire d’informatique : comparaison de corpus et critères lexico-sémantiques (Q9002) (← links)
- Analyse du sens des lexies predicatives : une étude dirigée à la terminologie (Q9004) (← links)
- Analyse et représentation de la conceptualisation métaphorique en langue de spécialité à l’aide des bases de données relationnelles (Q9005) (← links)
- From “outlandish words” to “World English”: the legitimization of global varieties of English in the Oxford English Dictionary (OED) (Q9007) (← links)
- La morphologie lexicale dans le dictionnaire (Q9008) (← links)