Pages that link to "Item:Q14311"
From LexBib
The following pages link to spelling (Q14311):
Displayed 50 items.
- Phonetic Keywords in Learner’s dictionaries (Q7285) (← links)
- The DOT project: Data and Datastructures for a Bank of Governmental Terminology (Q7307) (← links)
- New Words and New Forms of Linguistic Purism in the 21st Century: The Italian Debate (Q7339) (← links)
- Ortographic and Morphological Problems in Headword Identification, Selection and Presentation in ALLEX (Q7342) (← links)
- Term Formation under the Prism of Linguistic Purism: Borrowings in German and Greek (Q7350) (← links)
- Xia. L. 2015. A Study of a Multi-Dimensional Definition Model of the Chinese-English Dictionary for Chinese EFL Learners (Q7355) (← links)
- Die agtste deel van die Woordeboek van die Afrikaanse Taal (Q7363) (← links)
- Broadening the Perspectives of South African English and Afrikaans Research (An Interview with David L. Gold on his Work in these Fields) (Q7367) (← links)
- How Many People Constitute a Crowd and What Do They Do? Quantitative Analyses of Revisions in the English and German Wiktionary Editions (Q7396) (← links)
- The Effects of Shona Language Change on Monolingual Lexicography: The Need for a Revised Alphabet (Q7404) (← links)
- Management and Internal Standardization of Chemistry Terminology: A Northern Sotho Case Study (Q7424) (← links)
- Paul Bogaards. On ne parle pas franglais, La langue française face à l'anglais. (Q7469) (← links)
- John C. Wells. Longman Pronunciation Dictionary. (Q7475) (← links)
- Angelika Storrer, Alexander Geyken, Alexander Siebert, Kay-Michael Würzner (eds). Text Resources and Lexical Knowledge. (Q7489) (← links)
- Improving Dictionaries by Measuring Atypical Relative Word-form Frequencies (Q7491) (← links)
- Borrowing and Loan Words: The Lemmatizing of Newly Acquired Lexical Items in Sesotho sa Leboa (Q7513) (← links)
- Tsotsitaal: A Dictionary of the Language of Sophiatown (Q7518) (← links)
- Kirkeby's "English–Swahili" Dictionary (Q7543) (← links)
- Target Users' Expectations versus the Actual Compilation of a Shona Children's Dictionary (Q7553) (← links)
- How Useful and Usable are Dictionaries for Speakers of Australian Indigenous Languages? (Q7561) (← links)
- Influence in Lexicography: A Case Study. Abel Boyer’s Royal Dictionary (1699) and Captain John Stevens’ Dictionary English and Spanish (1705) (Q7568) (← links)
- A Survey of the Dictionary Use of Gabonese Students at Two South African Universities (Q7594) (← links)
- Exemplification Policy in English Learners’ Dictionaries (Q7595) (← links)
- Challenges Encountered in the Compilation of an Advanced Shona Dictionary (Q7598) (← links)
- ‘Les termes de toutes les sciences’: The Treatment of Astronomy and Physical Science in Antoine Furetière’s Dictionnaire Universel (1690) (Q7600) (← links)
- A Functional Approach to the Choice between Descriptive, Prescriptive and Proscriptive Lexicography (Q7608) (← links)
- Making a Dictionary for Community Use in Language Revitalization: The Case of Mutsun (Q7616) (← links)
- Centre for Political and Related Terminology in Southern African Languages (CEPTSA) — Translating and Explanatory Dictionaries (Q7627) (← links)
- The Afrikaans Orthographic Rules as Guide for Other South African Languages (Q7631) (← links)
- User-Oriented Understanding of Descriptive, Proscriptive and Prescriptive Lexicography (Q7643) (← links)
- The Treatment of Terms Relating to Islam and the Arab World in English Dictionaries (Q7647) (← links)
- Word Frequencies in Written and Spoken English (Q7650) (← links)
- Differences in the Inclusion and Treatment of Terminology in OALD3, OALD4 and OALD8 (Q7664) (← links)
- Theoretical Considerations for the Improvement of Usage Labelling in Dictionaries: A Combined Formal-Functional Approach (Q7666) (← links)
- European Dictionary Culture. The Exeter Case Study of Dictionary Use among University Students, against the Wider Context of the Reports and Recommendations of the Thematic Network Project in the Area of Languages (1996-1999) (Q7707) (← links)
- Two Projects in Onomastic Lexicography (Q7717) (← links)
- Bilingual Dictionaries for Australian Languages: User studies on the place of paper and electronic dictionaries (Q7725) (← links)
- Dictionaries on the Internet: An Overview (Q7728) (← links)
- The Proliferation of the English -ing in the Czech Vocabulary (Q7746) (← links)
- Beyond the Dictionary in Spanish (Q7767) (← links)
- Eponyms as Cultural Key Words and Their Lexicographic Description in English and Russian (Q7781) (← links)
- Remarks on Dictionaries – with special Reference to Grammar, Pronunciation and Orthographic Variation (Q7796) (← links)
- Etymology in Taiwanese (Q7822) (← links)
- Australian Aboriginal Words in Dictionaries: A Reaction (Q7837) (← links)
- The Dutch-Indonesian Dictionary Project (Q7852) (← links)
- Johnson Among the Early Modern Grammarians (Q7855) (← links)
- Converting and Structuring a Digital Historical Dictionary of Italian: A Case Study (Q7860) (← links)
- Authenticating the Vocabulary: A Study in Seventeenth-Century Lexicographical Practice (Q7904) (← links)
- Introductory Dictionary of Western Arrernte (Q7906) (← links)
- Language Teaching and Dictionary Use: An Overview (Q7916) (← links)