Pages that link to "Item:Q15695"
From LexBib
The following pages link to symbol (Q15695):
Displayed 50 items.
- The Design of a Universal Basic Dictionary of Contemporary Polish (Q5716) (← links)
- Review Articles: LDOCE and COBUILD (Q5783) (← links)
- COBUILD and LDOCE II A comparative review (Q5786) (← links)
- The Ndebele Language Corpus: A Review of Some Factors Influencing the Content of the Corpus (Q5803) (← links)
- Conceptual Dictionaries for Translation in the Field of Law (Q5834) (← links)
- Lexicography in Gabon: A Survey (Q5838) (← links)
- Developing Legal Terminology in African Languages as Aid to the Court Interpreter: A South African Perspective* (Q5843) (← links)
- A Critical Analysis of the Lemmatisation of Nouns and Verbs in isiZulu (Q5859) (← links)
- Sanseido's Concise English‐Japanese Dictionary. Thirteenth Edition (Q5875) (← links)
- Elicitation and Arrangement of Conceptual Meanings in the Lexicography of Less Documented Languages (Q5889) (← links)
- New Transcriptional Policies in the Latest English Pronunciation Dictionaries. a Help or Hindrance to the Foreign Learner? (Q5893) (← links)
- South African Concise Oxford Dictionary (Q5935) (← links)
- The Role of the African Languages Research Institute in Addressing Language of Instruction Dilemmas in Zimbabwe (Q5960) (← links)
- Frame-Based Lexicography: Presenting Multiword Terms in a Technical E-Dictionary (Q6022) (← links)
- A Call for a Corpus-Based Sign Language Dictionary: An Overview of Croatian Sign Language Lexicography in the Early 21st Century (Q6062) (← links)
- ELeFyS: A Greek Illustrated Science Dictionary for School (Q6080) (← links)
- The pronunciation component of an English-Dutch dictionary (Q6128) (← links)
- EFL dictionaries - past achievements and present needs (Q6133) (← links)
- Can a dictionary of -isms be an Etymological Dictionary? (Q6143) (← links)
- Computer-aided processing of Chinese lexicographic materials (Q6170) (← links)
- Lexicography and the Relevance Criterion (Q6188) (← links)
- Intellectualization Through Terminology Development (Q6222) (← links)
- Representing the Cultural Dimension of Meaning in Learner's Dictionaries — from the Perspective of Chinese EFL Learners in L2 Reception (Q6241) (← links)
- The Dictionary of Romanian Language: Steps toward the Electronic Version (Q6327) (← links)
- Words and Signs Together: A Terminological Electronic Glossary for Interpreters of Italian Sign Language (Q6340) (← links)
- Summing Up Two Decades of Pedagogic Lexicography (Q6341) (← links)
- Lexicographical terminology: some observations (Q6454) (← links)
- Utilization of a commercial linguistic data-base system for electronic storage and automated production of dictionaries (Q6473) (← links)
- Identification of Neologisms in Japanese by Corpus Analysis (Q6499) (← links)
- SSLD: a French SMS to Standard Language Dictionary (Q6506) (← links)
- Some Editorial Orientations for a Multi-Tier Electronic Monolingual School Dictionary (Q6513) (← links)
- Valency Information Online - Research and Pedagogic Reference Tools (Q6523) (← links)
- Automated Collection of Japanese Word Usage Examples from a Parallel and a Monolingual Corpus (Q6525) (← links)
- Making a Dictionary Without Words: Lemmatization Problems in a Sign Language Dictionary (Q6531) (← links)
- Word Frequency Distribution for Electronic Learner's Dictionaries (Q6543) (← links)
- Semantic Description of Lexical Units in an Explanatory Combinatorial Dictionary: Basic Principles and Heuristic Criteria1 (Q6634) (← links)
- Not Mere Lexicographic Cosmetics: The Compilation and Structural Features of Isichazamazwi Sezomculo (Q6652) (← links)
- Standardization or Stigmatization? Challenges Confronting Lexicography (Q6680) (← links)
- Synopsis Articles in the Planning of a Trilingual Dictionary: Yilumbu– French–English (Q6700) (← links)
- Access Routes of Internet Finance Dictionaries: Present Solutions and Future Opportunities (Q6711) (← links)
- Article Structures: Moving from Printed to e-Dictionaries (Q6726) (← links)
- The Image of the Monolingual Dictionary Across Europe. Results of the European Survey of Dictionary use and Culture (Q6805) (← links)
- Julie Coleman. A History of Cant and Slang Dictionaries. Volumes I - IV. (Q6849) (← links)
- A Khoekhoegowab Dictionary with an English–Khoekhoegowab Index (Q6945) (← links)
- Explaining Dysfunctional Effects of Lexicographical Communication (Q6956) (← links)
- Usage Guidance in Early Dictionaries of English (Q6982) (← links)
- Issues in the Planning and Design of a Bilingual (english–Northern Sotho) Explanatory Dictionary for Industrial Electronics (Q6993) (← links)
- The Explanatory Technique of Translation (Q7008) (← links)
- Adaptive Hypermedia and User-Oriented Data for Online Dictionaries: A Case Study on an English Dictionary of Finance for Indonesian Students (Q7011) (← links)
- The Monolingual Lusoga Dictionary Faced with Demands from a New User Category (Q7041) (← links)