Pages that link to "Item:Q14434"
From LexBib
The following pages link to terminology (Q14434):
Displayed 39 items.
- Dictionary vs. Encyclopedia, Then and Now (Q13923) (← links)
- A Survey of the Teaching of Lexicography: 1979-1995 (Q13984) (← links)
- Manual of Specialised Lexicography: The Preparation of Specialised Dictionaries (review) (Q14008) (← links)
- German Loanwords in English: An Historical Dictionary (review) (Q14009) (← links)
- A Short History of New-Word Study (Q14012) (← links)
- Some Thoughts about Neologisms Before Starting BDNE IV (Q14017) (← links)
- New-Word Lexicography and the OED (Q14019) (← links)
- Principles of Selection of Neologisms for a Bilingual Dictionary (English-Chinese) (Q14021) (← links)
- Problems in New-Word Lexicography (Q14029) (← links)
- Babel Unravelled: An Annotated World Bibliography of Dictionary Bibliographies, 1658-1988 (review) (Q14060) (← links)
- Léacslann: a platform for building dictionary writing systems (Q14102) (← links)
- dictionary of a semantic domain (Q14617) (← links)
- Integrating Terminological Resources in Dictionary Portals: The Case of the Diccionarios Valladolid-UVa (Q15349) (← links)
- Users and Contexts of Use of Romanian Multilingual Dictionaries (Q15354) (← links)
- Teaching Lexicography as a University Course: Theoretical, Practical and Critical Considerations (Q15357) (← links)
- Lexicographic Treatment of Zero Equivalence in isiZulu Dictionaries (Q15359) (← links)
- Towards Accuracy: A Model for the Analysis of Typographical Errors in Specialised Bilingual Dictionaries. Two Case Studies (Q15361) (← links)
- María José Domínguez Vázquez, Mónica Mirazo Balsa and Carlos Valcárcel Riveiro (Eds.). Studies on Multilingual Lexicography. (Q15370) (← links)
- Marie-Claude L'Homme. Lexical Semantics for Terminology: An Introduction. (Q15372) (← links)
- Frame-based terminography: a multi-modal knowledge base for karstology (Q15749) (← links)
- Reshaping the Haphazard Folksonomy of the Semantic Domains of the French Wiktionary (Q15755) (← links)
- MORDigital: The Advent of a New Lexicographic Portuguese Project (Q15758) (← links)
- Word-embedding based bilingual terminology alignment (Q15764) (← links)
- Automatic induction of a multilingual taxonomy of discourse markers (Q15767) (← links)
- Enriching a terminology for under-resourced languages using knowledge graphs (Q15776) (← links)
- From term extraction to lemma selection for an electronic LSP-dictionary in the field of mathematics (Q15777) (← links)
- GIPFA: Generating IPA Pronunciation from Audio (Q15778) (← links)
- A Lexicographic platform for migration terminology: problems and methods (Q16028) (← links)
- Towards Automatic Definition Extraction for Serbian (Q16031) (← links)
- Introducing Terminologue: a cloud-based, open-source terminology management tool (Q16039) (← links)
- Croatian external relations as reflected by the use of exonyms (Q20994) (← links)
- How to build an Encyclopedia for the 21st Century: Lessons learned from The Great Norwegian Encyclopedia (Q21041) (← links)
- On the origin of the oldest borrowed Christian terminology in Icelandic (Q23899) (← links)
- The Croatian Web Dictionary – Mrežnik Project – Goals And Achievements (Q23955) (← links)
- Building Croatian Medical Dictionary from Medical Corpus (Q23961) (← links)
- Multilingual Dictionary of Keywords as a Tool for the Digital Bibliographic Database of World Slavic Linguistics (Q23962) (← links)
- Towards a Legal Dictionary Dutch–Limburgish: Preferences and Opportunities (Q24194) (← links)
- The Yin and Yang of Dictionary Making: Slovenian Lexicographers Reflect (Q24195) (← links)
- The New Online English–Georgian Maritime Dictionary (NEGMD): Current State of the Project (Q24198) (← links)