The following pages link to edition number (P64):
Displayed 50 items.
- Meeting the needs of translators in the age of e-lexicography: Exploring the possibilities (Q13489) (← links)
- Dictionary writing systems and beyond (Q13492) (← links)
- Das DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE und LANGENSCHEIDTS GROBWÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE. Ein Vergleich im Hinblick auf die Semantik (Q13539) (← links)
- Das DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE und das neue DUDEN-Wörterbuch in zehn Bänden. Ein Vergleich im Hinblick auf die Grammatik (Q13541) (← links)
- Die Grammatik der Verben im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13543) (← links)
- Die Grammatik der Substantive im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13545) (← links)
- Die Grammatik der Adjektive im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13547) (← links)
- Die Wortbildungsmittel im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13550) (← links)
- Die phonetischen Angaben im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13551) (← links)
- Die Orthografie im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13553) (← links)
- Die Markierungsangaben im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13555) (← links)
- Kulturgebundene Lexik und kultursensitive Bedeutungserläuterungen im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13557) (← links)
- Das Verhältnis der semasiologischen und onomasiologischen Angaben im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13559) (← links)
- Wortfamilien im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13561) (← links)
- Die Abbildungen im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13564) (← links)
- Kollokationen und Kompetenzbeispiele im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13566) (← links)
- Die Gradpartikeln im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13568) (← links)
- Die Modalpartikeln im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13570) (← links)
- Die Konjunktionen im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13572) (← links)
- Die Präpositionen im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13574) (← links)
- Phraseologismen im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13576) (← links)
- Die politische Lexik im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13578) (← links)
- Die Lemmaselektion im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13580) (← links)
- Zur Makrostruktur und zu den äußeren Zugriffsstrukturen im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13582) (← links)
- Die Datendistribution im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13584) (← links)
- The Outer Texts in the DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13586) (← links)
- Die Mediostruktur im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13588) (← links)
- Über textuelle Strukturen der Wörterbuchartikel und Artikelnischen im DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE. Zugleich ein Beitrag zur Weiterentwicklung einer Theorie der Wörterbuchform (Q13590) (← links)
- Textual Condensation in the Articles of DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13592) (← links)
- Functions in DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE (Q13594) (← links)
- Die Benutzung des DE GRUYTER WÖRTERBUCHS DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE in Situationen der Textproduktion (Q13596) (← links)
- The Use of the DE GRUYTER WÖRTERBUCH DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE for Receptive Purposes (Q13598) (← links)
- Methoden und Ziele der lexikographischen Erschließung von Fachtexten der frühen Neuzeit, am Beispiel der „Magia Naturalis” von Giovan Battista Della Porta (Q13843) (← links)
- Lexikographie und Begriffsgeschichte. Probleme, Paradigmen, Perspektiven (Q13844) (← links)
- Digitale Dialektik: Chancen und Probleme mittelhochdeutscher Wörterbücher in elektronischer Form (Q13845) (← links)
- Toward the Formulation of a Metalexicographic Founded Model For National Lexicography Units in South Africa (Q13846) (← links)
- Propagandainstrument Wörterbuch. Zur lexikografischen Methodik im Nationalsozialismus (Q13847) (← links)
- „Tironische Noten sortiren ...” Zur Lexikographie der lateinischen Stenographie (Q13848) (← links)
- Dichtung und Wahrheit in der Geschichtsschreibung. Lexikographie im Dienste historischer Erkenntnisfindung, dargestellt am Beispiel Luthers (Q13849) (← links)
- Zur Hypertextualisierung von zweisprachigen Wörterbüchern. Einige Vorschläge am Beispiel des Sprachenpaares Deutsch-Polnisch (Q13850) (← links)
- Über Suchbereiche, Suchzonen und ihre textuellen Strukturen in Printwörterbüchern. Ein Beitrag zur Theorie der Wörterbuchform (Q13851) (← links)
- Neuere Wörterbücher für die Grundschule. Eine exemplarische Analyse (Q13852) (← links)
- Oxford English Dictionary (Q13953) (← links)
- Diccionario trilingüe castellano, bascuence y latin dedicado á la M.N. y M.L. provincia de Guipuzcoa, por el padre M. de Larramendi (Q16234) (← links)
- Diccionario trilingue del castellano, bascuence, y latín (Q16235) (← links)
- Elhuyar hiztegia: euskara-gaztelania, castellano-vasco (Q33123) (← links)
- Hiztegia 80: euskara-espainiera, espainiera-euskara, vasco- español, español-vasco (Q33374) (← links)
- Hiztegi Batua (Q33375) (← links)
- Hiztegi Batua (Q33376) (← links)
- Euskal Hiztegia (Q33383) (← links)