Kulturell geprägte Wörter zwischen sprachlicher Äquivalenz und kultureller Kompetenz. Am Beispiel deutsch-italienischer Wörterbücher (Q32959): Difference between revisions
From LexBib
(Created claim: Elexifinder collection (P85): 6) |
(Created claim: containing BibCollection (P9): Lexicographica 36/2020 (2020) (Q32952)) |
||
Property / containing BibCollection | |||
Property / containing BibCollection: Lexicographica 36/2020 (2020) / rank | |||
Normal rank |
Revision as of 21:31, 11 November 2022
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Kulturell geprägte Wörter zwischen sprachlicher Äquivalenz und kultureller Kompetenz. Am Beispiel deutsch-italienischer Wörterbücher |
No description defined |
Statements
no value
Martina Nied Curcio
Martina Nied
Curcio
0 references
Kulturell geprägte Wörter zwischen sprachlicher Äquivalenz und kultureller Kompetenz. Am Beispiel deutsch-italienischer Wörterbücher (German)
0 references
6
0 references